ЛитМир - Электронная Библиотека

Внезапно почувствовав ужасную слабость, Иден опустилась на землю. Закрыв лицо ладонями, она пробормотала:

— Я в п-порядке. К-какая разница, что это был за зверь?

— Для нас, пожалуй, никакой. — Стив пожал плечами.

Иден подняла голову и снова посмотрела на своего спасителя — его пристальный взгляд, казалось, завораживал ее. И теперь, немного успокоившись, она заметила то, на что сразу не обратила внимания… У незнакомца были темные волосы, золотистые глаза и немного насмешливая улыбка. Но что же его так развеселило? Он что, думает, будто все это очень забавно? Если бы он только знал, что ей пришлось пережить…

— Вот, — произнес он, — возьми это покрывало. Завернись в него. От твоей одежды не так уж много осталось, а у меня очень живое воображение.

Иден залилась густым румянцем. Она слишком хорошо знала, каким скудным было ее облачение. Но в свете последних событий это не имело особого значения.

— Спасибо. — Взяв покрывало, она прижала его к груди. — Мне очень не хотелось бы задеть твои чувства.

— Да уж, не сомневаюсь.

Странно, но его голос действовал на нее успокаивающе. Вот только кто же он такой? Иден принялась разглядывать мужчину, в этот момент склонившегося над костром. Бросались в глаза его грязно-серые потрепанные шорты, бывшие когда-то коричневыми брюками. Ремня он не носил, поэтому пояс его шорт болтался на бедрах. Иден вдруг охватило раздражение: сам-то одет непонятно во что, а еще смеет критиковать ее! У нее, во всяком случае, имелась веская причина быть в таком виде…

— Садись. — Не глядя на нее, он указал на лежавшее у огня бревно. Какое-то время Иден колебалась. Пламя костра бросало блики на обнаженные плечи и на мускулистую грудь незнакомца. Собравшись с духом, Иден завернулась в покрывало и уселась на бревно. Судя по всему, этот мужчина был не очень-то рад встрече. Но все же гораздо лучше сидеть с ним у костра, чем встретиться нос к носу с ягуаром.

Несколько минут оба сидели молча. Наконец Иден, решив, что следует завязать разговор и познакомиться, тихо проговорила:

— Как, вы сказали, вас зовут, сэр?

Он поднял голову и пристально посмотрел на нее. Затем снова опустил глаза и пробурчал:

— Я об этом ничего не говорил.

Такой ответ озадачил Иден. Было очевидно, что этот человек не очень-то дружелюбен. К тому же совсем не любопытен. И похоже, внезапное появление в его лагере незнакомой женщины нисколько его не удивило. А может, он в сговоре с теми — она судорожно сглотнула, — с теми негодяями, из-за которых ей пришлось бежать среди ночи?

Она откашлялась и вновь заговорила:

— Меня зовут Иден Миллер. А вы…

— Иден? — Он повернулся и с усмешкой уставился на нее. — Знаешь, было бы лучше, если бы тебя звали Ева. Но что же ты делаешь в моем личном раю?

— Как вы, наверное, заметили, я заблудилась и… осталась одна.

Последние ее слова скорее походили на отчаянный стон. Но Иден все же пыталась скрыть свои чувства. Она знала, что если страх овладеет ею, то перед ней снова разверзнется бездна, зияющая на ее пути всю последнюю неделю. Или даже две. Иден совершенно потеряла счет времени с тех пор, как…

Тут незнакомец отбросил палку, которой ворошил в костре, и заявил:

— Тебе не следовало бродить здесь в одиночестве. Тебе вообще нечего делать в таком проклятом месте, как это.

— Это решала не я! — выкрикнула Иден. Но тут же взяла себя в руки. Разумеется, начинать нужно вовсе не с этого. Сделав глубокий вдох, она проговорила: — Мы участвовали в археологической экспедиции, когда…

— Ты?! Ты археолог?! — Он уставился на нее в полном изумлении.

Иден тяжко вздохнула и ответила:

— Нет, не я. Мы с мужем участвовали в экспедиции, организованной Американской археологической ассоциацией.

— С мужем?

Он смотрел на нее все так же пристально, и Иден вдруг почувствовала, что ей хочется вскочить на ноги — и бежать без оглядки. Но почему же она так испугалась? Что могла увидеть в глазах этого странного незнакомца? Действительно, почему он так смотрит на нее?..

— И где же ваш муж, миссис Миллер? — Сейчас он смотрел на нее так… словно подозревал в каком-то преступлении.

— Он мертв.

Похоже, этот ответ не очень удивил его. Он кивнул и спросил:

— Почему же вые ним так сглупили? Почему приехали в эти места одни?

Тут Иден наконец-то не выдержала и, вскочив на ноги, прокричала:

— Мы были не одни! Мы с Колином входили в состав экспедиции! Нас было двенадцать человек! И эти люди… они все теперь мертвы. Только мне удалось выжить после нападения… И еще — Пако.

Он несколько секунд молчал, потом спросил:

— Кто такой Пако?

Иден сделала глубокий вдох.

— Это индейский мальчик. Он был одним из наших проводников. Некоторое время Пако был со мной, но потом… потом вдруг исчез. Я думаю, что… что его съел крокодил.

Он внимательно посмотрел ей в лицо, затем кивнул:

— Да, вполне возможно. В этих местах такое случается. Но скорее всего это был какой-то хищник. Их тут великое множество, и почти все они чрезвычайно опасны. Впрочем, ты уже в этом убедилась, не так ли?

Иден невольно вздрогнула и пробормотала:

— Да, уже убедилась.

Незнакомец надолго умолк; в какой-то момент Иден даже показалось, что он забыл о ее существовании. Она уже хотела заговорить, но тут он вдруг взглянул на нее и спросил:

— Проголодалась? Или, может быть, хочешь пить?

Иден отрицательно покачала головой. Снова опустившись на бревно, проговорила:

— Нет-нет, спасибо. Мне удалось найти в джунглях съедобные фрукты и немного пресной воды.

Он вдруг улыбнулся и проговорил:

— А ты, оказывается, находчивая. Но неужели никто не предупреждал вас? Неужели никто не говорил вам, что в Кинтана-Роо не место чужим? Здесь индейцы ненавидят всех белых и готовы прикончить при первой же возможности. Какого же черта вы отправились сюда?

Иден вздохнула и пожала плечами. Ведь не она же все это затеяла. Более того, она даже предостерегала Колина и остальных. Но они ее не послушали — слишком уж велики были их амбиции.

— Мы собирались отыскать памятники материальной культуры индейцев майя. Говорят, они здесь на каждом шагу.. Нашу экспедицию финансировала хорошо известная и уважаемая ассоциация. Были предприняты все возможные меры предосторожности… — Иден умолкла, прекрасно понимая, как глупо, должно быть, звучит подобное заявление в свете недавно произошедших событий.

Ее собеседник недоверчиво хмыкнул и пробормотал:

— Все меры предосторожности, кроме самой надежной. Было бы разумнее всего остаться дома. — Немного помолчав, он спросил: — А ты уверена, что все остальные погибли?

Иден со вздохом кивнула:

— Да, уверена. Они все мертвы. Это было… ужасно. Индейцы напали на нас среди ночи, когда все спали, и начали поджигать наши палатки. Повсюду сверкали ножи, и постоянно гремели выстрелы… Я видела… как упал Колин.

— Твой муж?

Она молча кивнула. Он же отвернулся от нее и, глядя на пламя, проговорил:

— Тебе очень повезло, что ты убежала. Крусообы очень любят делать белых женщин… своими пленницами. Твой муж сглупил. Напрасно он привез тебя сюда.

Иден вздрогнула. Она прекрасно поняла, какой смысл скрывается за словами этого человека. Ей сразу вспомнилось предупреждение хмурого чиновника из Мериды — тот старался отговорить их от этой экспедиции, но Колин не принял его слова в расчет. Муж попросту рассмеялся при упоминании о том, что в этих местах живут кровожадные индейцы, — мол, как смогут дикари победить цивилизованных белых людей, в арсенале которых имеются самые современные модели огнестрельного оружия? Откуда ему было знать, что его ждет жуткая смерть от кинжала, который держал в руке один из дикарей?

На глаза Иден навернулись слезы, и она с отчаянием в голосе проговорила:

— Может, Колин действительно был не очень благоразумным человеком, но все же он не заслужил такую смерть. Никто из них не заслужил.

— Может, и не заслужили. И все же лучше бы они остались дома. Приехать сюда — ужасная глупость с их стороны.

2
{"b":"4642","o":1}