ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Во время своего пребывания в порту Ллангован я обычно провожу вечера в таверне «Красный Дракон». В этой пивной собираются все астронавты, занимающиеся коммерческими перевозками, которые в данный момент находятся в порту.

Вечером 3 мая, несколько офицеров с корабля «Шпиц», «Линия Звездного Пса», сидели возле стойки бара. Вскоре к ним присоединились офицеры недавно прибывшего звездолета «Корги»1, принадлежащего той же компании. Очевидно, команды этих судов давно дружат или, по крайней мере, знакомы.

Столик, за которым сидел я, находился на значительном расстоянии от стойки, и я не мог слышать их беседу, поэтому воспользовался диктофоном Марк XVII.2 Позже, уединившись в своей комнате, я прослушал запись. Микрокассету отсылаю отдельным пакетом, к отчету прилагается расшифровка записи разговора. Детали, не имеющие информативной ценности, нецензурные выражения, фрагменты дружеской перебранки и обмена остротами – опущены.

Старший помощник, «Шпиц»: И где вас все это время черти носили? Вы должны были появиться раньше нас. Я уж думал, что вы опять потерялись.

Второй помощник, «Корги»: Я никогда не теряюсь!

Первый помощник, «Шпиц»: Да уж прямо! А кто обсчитался, когда мы с тобой служили на старике «Далматинце», так что в итоге мы отправились на Гамлет вместо Макбета?

Второй помощник, «Корги»: Я же тебе говорил: у меня компьютер сглючил. Но никто меня не слушал. И сейчас та же история. Мы отклонились от курса.

Первый помощник «Корги»: Тише ты, Питер!

Второй помощник, «Корги»: А что?

Первый помощник, «Корги»: Ты же знаешь, что Старик говорил.

Второй помощник, «Корги»: А, черт! Ты прав. Он еще отослал отчет главному управляющему в нескольких экземплярах с грифом «Совершенно Секретно, после прочтения немедленно сжечь». Он всю жизнь работает на «Собаку». Между нами, Старик состоит на службе в так называемом Разведотделе этой идиотской ФИКС.

Первый помощник, «Шпиц»: А о чем речь, собственно?

Первый помощник, «Корги»: Да так, ни о чем. Манншенна малость заклинило, и нам пришлось срочно искать подходящую планету, чтобы посадить задницу и привести наше корыто в порядок.

Второй помощник, «Корги»: Да уж, выбрали планетку, вы бы только видели! Ты же знаешь, как я люблю сладких женщин…

Первый помощник, «Корги»: Тише ты, безмозглый ублюдок!

Второй помощник, «Корги»: Это кто здесь безмозглый ублюдок? Это на борту можешь строить из себя начальника. А здесь не выпендривайся. Если бы я тогда сообразил, я бы просто смылся, прежде чем вы подняли это треклятое корыто. На Морроувии у меня будет все, стоит мне только выйти из «Собаки»! Или передать…

Первый помощник, «Корги»: Или сгореть синим пламенем – и так оно и будет, если ты не заткнешься!

Второй помощник, «Корги»: Какого черта ты меня затыкаешь?

Первый помощник, «Корги»: А вот такого! Еще и повторить могу, твою мать! Быстро допивай свое пойло – и марш на корабль!

В этом месте слышны звуки потасовки. Старший офицер «Корги», весьма крупный тип, пинками выгоняет из «Красного дракона» своего подчиненного.

Третий помощник, «Шпиц»: Ты хоть понял, о чем базар?

Первый помощник, «Шпиц»: А я почем знаю.

Остальная часть записи – это праздная болтовня. Офицеры «Шпица» пытаются выяснить, о какой планете шла речь. До настоящего момента мне это тоже не удалось. Название «Морроувия» не встречается ни в одном справочнике, даже если допустить варианты написания. Также я проверил поименный список флотилии, и убедился, что капитан «Корги» никогда не числился в резервах ФИКС. Ни один из его офицеров не был связан с Резервной комиссией. Подводя итоги, можно считать, что рапорт капитана об исследовании предполагаемой Потерянной Колонии мог быть выдумкой, предназначенной исключительно для его начальства.

Тем не менее, отклонившись от курса, «Корги» не выходил за пределы сектора, ограниченного системами Дарнштадт и Силурия. Нормальный курс пролегал бы в трех световых годах от сектора Гамма Арго. Планетная система Гамма Арго была открыта и исследована в первые годы Второй Волны Экспансии, и ни на одной из ее планет не было обнаружено никаких форм разумной жизни…»

– Гхм… – Граймс снова набил трубку и затянулся. Чтиво оказалось весьма занимательным.

Он перешел к отчету агента из порта Брруун. Этот агент был советником по кораблестроению при консуле Земли и проводил вечера в заведении под названием «Пивной Улей». Порт Брруун был следующим пунктом назначения «Корги» после Ллангована. Второй помощник был взят под стражу как симпатизирующий Шааре. Затем в порту Маккэй на Роб Рое он же затеял в местной забегаловке пьяную драку с первым помощником и публично оскорбил своего капитана. По идее, за подобными действиями автоматически следует увольнение. Однако Данзеллан, капитан «Корги», наотрез отказался передавать обнаглевшего парня в руки местного правосудия. Офицер разведотдела порта Маккэй ничего не слышал о Потерянной Колонии. Однако странное поведение капитана вызвало у него самый живой интерес, и он решил узнать, почему Данзеллан упорно не желает избавиться от бунтаря. По версии этого офицера, дело было связано с противостоянием Ганноверской династии и Якобитского3 королевского дома Уэйверли…

Куда более интересным оказался следующий рапорт – из порта Фортинбрас на Эльсиноре. Агент работала официанткой в таверне «Бедный Йорик», которая прославилась благодаря своему интерьеру в траурных тонах. Эта дама – не кто иная, как знаменитая Жужелица – была известна с тех пор, как в ФИКС появился разведотдел. Ее «фирменным блюдом» были рапорты на этикетках бутылок.

Запись беседы между Харальдом Ларсоном, владельцем и управляющим мастерской техобслуживания и Питером Далквистом, владельцем «Лавки запчастей Далквиста»:

Далквист: Как дела в мастерской, Харальд?

Ларсен: Грех жаловаться Пит, просто грех жаловаться. Только что «Северный Буян» расплатился наличными.

Далквист: Дронго Кейн…

Ларсен: Можешь говорить о нем все, что душе угодно. Но Дронго Кейн всегда платит по счетам.

Далквист: Только сначала поторгуется из-за каждого винтика.

Ларсен: Ну, еще раз повтори.

Далквист: И что у него на этот раз? Капитальный ремонт? Или просто профилактика?

Ларсен: Модернизация. Кейн заказал полностью переделать корабль. Помнишь, мы снимали с брошенной вальдегренской канонерки две скорострельные установки? Так вот, Дронго намерен установить их на своего «Буяна».

Далквист: Но это нарушение закона. «Северный Буян» – торговое судно.

Ларсен: Дронго говорит, что все законно. Вроде как выбил разрешение, сугубо для оборонительных целей… Бывают неспокойные местечки, куда он не хочет соваться голым. Ты не думай, я навел справки – все чисто. Дронго в своем праве.

Далквист: Но скорострельные установки… Если какой-нибудь вооруженный до зубов военный корабль, увешанный лазерами, по ошибке выпустит ракету – одни Боги Галактики знают, чем это закончится! Я этого не понимаю.

Ларсен: Может быть. Зато Дронго прекрасно понимает, зачем ему на борту оружие.

Далквист: А если кто-нибудь применит оружие против него?

Ларсен: Значит, такова его судьба.

Далквист: Голову даю на отсечение, он собрался задать кому-то трепку… Есть у тебя на этот счет идея?

Ларсен: Да, можно сказать, есть ниточка. Все, что я знаю – это его последний порт приписки, до того, как он приземлился здесь. Брруун, территория Шаары. Дронго накачался и стал мне рассказывать, как влил в некоего языкастого трутня две бутылки шотландского виски. Как бы там ни было, шаарец в подробностях пересказал Кейну все, что рассказал ему пьяный второй помощник грузового корабля с «Линии Звездного Пса»…

Далквист: И что же?

Ларсен: Дронго ничего толком не рассказал, хотя и нализался до положения риз. Плел о какой-то Потерянной Колонии, которую все ищут и найти не могут, о том, что «Линия Звездного Пса» собралась выпустить своих «грейхаундов»4, чтобы запустить свои грязные лапы в эту кормушку…

вернуться

1

Коротконогая уэльсская овчарка с куцым хвостом. Сгоняла скот, покусывая животных за ноги. Любимая порода королевы Елизаветы II. Кстати, ближайшие родственники шпицев… (Прим. ред. )

вернуться

2

Игра слов. «Mark» – «отмечать, делать пометки». «Марк I», «Марк III» и т.д. – первые английские танки. Появились в конце Первой мировой войны и представляли собой весьма громоздкие сооружения. (Прим. ред. )

вернуться

3

Якобиты – приверженцы английского короля Якова II, свергнутого в результате государственного переворота 1688—89 гг. (так называемая «Славная революция»), и его потомков, в основном знатные аристократы-католики, сторонники абсолютизма. К ним принадлежали также некоторые члены партии тори, крупное дворянство Верхней Шотландии, часть ирландских лендлордов. В 1715 г. и 1745 г. якобиты предпринимали безуспешные восстания в пользу династии Стюартов. (Прим. ред. )

вернуться

4

Грейхаунд (greyhound) – порода борзых собак. Так же во времена парусного флота иногда называли быстроходные океанские суда. (Прим. ред. )

2
{"b":"5674","o":1}