ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

– Спокойнее, мистер Паризи, – произнес блондин, – я ведь могу неправильно вас понять.

Паризи замер, безвольно опустив руку на толстую ляжку.

Заппарти удивленно приподнял брови.

– Автомобиль-душегубка? – В его голосе слышалось недоумение.

Де Рьюз вышел на середину комнаты и остановился рядом с крупье, чувствуя себя хозяином положения. В его серых глазах загорелись огоньки, хотя сам он выглядел изможденным и постаревшим.

– Возможно, кто-то и подставил тебя, – сказал он Заппарти, – но лично я так не думаю. Я говорю о голубом «линкольне» с номером «5А6» и баллоном невадского газа на переднем сиденье. Этот газ используют в нашем штате для исполнения смертного приговора.

Громадный кадык на горле Заппарти заходил ходуном. Он надул щеки, хлопком выпустил воздух.

Мумия на диване рассмеялась. Происходящее очень забавляло ее.

Вдруг в комнате раздался голос, не принадлежащий никому из присутствующих.

– Брось револьвер, – рявкнул голос. – Остальные – руки вверх!

Одна из панелей отъехала в сторону, в ней показалась рука с пистолетом, освещенная лампой.

Пистолет был нацелен точно в голову Френсин Лей.

– О'кей. – Де Рьюз поспешил поднять пустые руки вверх.

– Должно быть, это Большой Джордж, – предположил блондин, роняя оружие. – Оклемался-таки.

Заппарти вытащил револьвер из ящика стола и взял на мушку нежданных визитеров. – Все в порядке, можешь идти, – сказал он в сторону потайного отверстия в стене.

Окошко захлопнулось. Заппарти кивнул головой лысому крупье, который за все время так и не пошевелился.

– Возвращайся к столу, Луис. И впредь будь внимательнее. Крупье кивнул и вышел из комнаты, тщательно прикрыв за собой дверь.

Френсин Лей рассмеялась, поежилась, будто от холода, и потянулась рукой к вороту. Комната была без окон, к тому же камин давал достаточно тепла.

Паризи, насвистывая, подошел к Де Рьюзу, сунул дуло пистолета прямо ему в лицо, вытащил кольт, обошел вокруг, проверил задние карманы и вернулся назад.

Отступив на шаг, он ударил Де Рьюза по щеке пистолетом.

Де Рьюз устоял, только голова дернулась, когда ствол рассек кожу.

Паризи ударил еще раз в то же место. По щеке потекла струйка крови. В глазах потемнело, ноги подогнулись. Де Рьюз опустился на пол, тряся головой, правая рука безвольно замерла.

– Довольно, Мопс, – вмешался Заппарти. – Не переборщи.

Нам нужно еще кое-что у них выяснить.

Френсин Лей стояла, придерживаясь за стену, и смеялась.

Тяжело дыша, Паризи отошел от Де Рьюза. На его смуглом лице играла довольная ухмылка.

– Я так долго ждал этого момента.

Де Рьюз одним рывком выхватил из-под штанины что-то маленькое и блестящее. Раздался резкий хлопок, в руке вспыхнула оранжевая вспышка.

Голова Паризи дернулась, под его подбородком образовалась круглая дырочка, которая на глазах начала набухать кровью. Ослабевшие руки выронили оба пистолета. Покачиваясь из стороны в сторону, Паризи рухнул на пол.

– Боже мой! – пробормотал Заппарти.

Френсин дико завизжала и, царапаясь, лягаясь, кусаясь, бросилась на Заппарти.

Револьвер дважды выстрелил. С потолка посыпалась штукатурка.

Френсин Лей опустилась на четвереньки. Из-под платья выглядывала изящная ножка.

Блондин, стоя на одном колене с пистолетом в руке, восторженно крикнул:

– Она-таки отобрала пистолет у этого мерзавца!

Заппарти замер с выражением глубочайшего недоумения на лице. На правой руке кровоточила царапина. Револьвер лежал на полу у ног Френсин. Паризи захрипел и затих.

– Следи за панелью, Ники. – Де Рьюз поднялся на ноги. Снаружи не доносилось ни звука, в комнате царила мертвая тишина. Заппарти безмолвно застыл у стола.

Де Рьюз склонился над Френсин Лей и тронул ее за плечо.

– Ты в порядке?

Девушка, не отрывая взгляда от Паризи, встала. Ее трясло, будто в лихорадке.

– Извини, детка. – Де Рьюз нежно обнял ее за плечи. Должен признаться, я тебя недооценивал.

Он вытащил из кармана носовой платок и вытер кровь с левой щеки.

– Наверное, Большой Джордж отправился на боковую, сказал Ники, – ну и болван же я, что не пристрелил его сразу.

Де Рьюз кивнул.

– Ты прав. Мы чуть было не завалили всю игру. Где ваше пальто и шляпа, мистер Заппарти? Мы приглашаем вас проехаться с нами.

Глава 9

– Вот она, Ники. Кажется, ее еще не обнаружили. Но лучше держать ухо востро.

Блондин вылез из машины и пошел к кирпичной многоэтажке, у которой припарковался большой «линкольн».

Де Рьюз повернулся к заднему сиденью и потрепал Френсин Лей по щеке.

– Ты поедешь домой одна. Мне предстоит еще кое-что сделать.

– Джонни, что ты задумал? Ради всего святого, неужели тебе мало приключений?

– Не волнуйся, детка. Мистеру Заппарти есть что рассказать. Думаю, небольшая прогулка в лимузине развяжет ему язык. Кроме того, мне нужны доказательства.

Он посмотрел на Заппарти, забившегося в угол.

Ники вернулся к машине.

– Ключи, случайно, не у тебя?

– У меня, – ответил Де Рьюз, вытащил ключи из кармана и протянул их Ники.

– Прошу, мистер, – обратился Ники к Заппарти и открыл дверь машины.

Заппарти вылез. Де Рьюз последовал за ним.

– Поезжай, детка.

Френсин Лей села за руль, повернула стартер, и машина мягко покатилась по полутемной аллее. Де Рьюз проводил ее взглядом до угла. Потом взял Заппарти под локоть.

– Пойдем. Ты сядешь на заднее сиденье. К сожалению, мы не можем гарантировать тебе смертельную порцию газа из-за дырочки в перегородке, но будем надеяться, что запах тебе понравится. Поедем куда-нибудь на природу. У нас целая ночь впереди.

– Вы наживете себе крупные неприятности, – процедил сквозь зубы Заппарти.

– Именно это делает жизнь такой интересной, – ответил Де Рьюз.

Они неспешно прошлись по улице. Ники открыл пассажирскую дверь «линкольна», занял место водителя и включил зажигание. Де Рьюз устроился рядом, положив ноги на баллон с газом.

В машине сильно пахло миндалем.

Ники запустил двигатель, выехал на середину улицы и повернул на север в сторону Глендейла. Через некоторое время Заппарти постучал в стеклянную перегородку. Де Рьюз приложил ухо к дыре.

– Кирпичный особняк, – хрипло произнес Заппарти. – Касл Роуд, в районе Ла Крещента.

– А он слабак, – пробормотал Ники, не отрывая глаз от дороги.

Де Рьюз кивнул и, на мгновение задумавшись, сказал:

– Тут не все ясно. Теперь, когда Паризи мертв, Заппарти не стал бы разговаривать с нами, если бы что-нибудь не придумал.

– На его месте я бы предпочел молчание. Зажги мне сигарету, Джонни.

Де Рьюз прикурил две сигареты, одну передал блондину и оглянулся на Заппарти. Встречные автомобили отбрасывали блики на его напряженное лицо. Тени под глазами сделались еще глубже.

Лимузин бесшумно скользил по магистрали. За Глендейлом они повернули в сторону Монтрозы и проехали по Санлендскому шоссе до Ла Крещента.

Через несколько минут показался кирпичный особняк, стоявший в стороне от дороги и отделенный пустырем, бывшим некогда лужайкой. За домом начиналась полоса сплошных разрушений от новогоднего наводнения. То здесь, то там росли одинокие кусты, громадные валуны, принесенные потоком, были разбросаны в хаотическом беспорядке. У дороги росло дерево, подмытые корни его выступали из земли на добрых четыре фута.

Ники остановил машину, потушил огни, вытащил из-под сиденья фонарик с длинной ручкой и передал его Де Рьюзу.

Де Рьюз вылез из машины, постоял с минуту, опершись на дверцу, достал из кармана пальто пистолет.

– Веселенькое место. Сомневаюсь, что мы найдем здесь что-нибудь интересное. – Он посмотрел на Заппарти, усмехнулся и побрел по направлению к дому. Наполовину открытая входная дверь увязла в песке. Де Рьюз приблизился к углу дома, стараясь не находиться на одной линии с дверью, пошел вдоль стены, заглядывая в забитые досками темные окна. Остатки курятника, груда металлолома в покосившемся гараже – все, что осталось от большого семейного «седана». Дверь гаража ощетинилась ржавыми гвоздями, окна были забиты. Де Рьюз постоял под дождем, размышляя, почему открыта дверь. Потом вспомнил, что несколько месяцев назад в этих местах произошло еще одно наводнение, не такое разрушительное, как первое. Поток с гор и сломал дверь.

6
{"b":"5704","o":1}