ЛитМир - Электронная Библиотека

Элси надеялась только, что вряд ли Родриго станет обсуждать настоящие причины ее увольнения с кем-либо из девочек. Скорее всего ни Джессика, ни Лаура об этом никогда не узнают. Вот и прекрасно!.. Если, конечно, он и в самом деле решил ее уволить. В таком случае, кроме себя самой, винить ей некого.

Однако ничего подобного не случилось. Хотя она сидела в патио, когда Родриго с Лаурой вернулись, ни один из них не стал ее беспокоить. Она слышала шорох шин подъехавшего автомобиля, потом быстрые шаги по усыпанной гравием дорожке, звук открывающихся дверей… Она даже почувствовала то обычное напряжение, которое охватывало ее, когда Родриго стоял у нее за спиной, но более ничего…

Элси изо всех сил старалась думать о предстоящем вечере только в радужных красках. Пустяки, если Родриго станет изводить ее своим безразличием, — она ответит ему тем же. Если только не…

Может, будет лучше самой заявить об отъезде? Это, конечно, нетрудно, решила Элси. Чего тогда не останется, так это неопределенности. Но придется возвращаться в Нью-Йорк почти без гроша, и вот тут-то она столкнется со всевозможными проблемами.

Элси даже застонала от отчаяния. Почему, ну почему все так запуталось? Когда ее жизнь начала разваливаться на куски? Когда умер папа? Или когда Денис подстроил ей эту встречу с Родриго? Или четыре года назад, когда она, невинная веселая девочка, поехала с отцом на вечеринку и там по уши влюбилась в человека, чей интерес к ней исчерпывался сексом?

Она стояла перед зеркалом в одном белье, когда дверь внезапно распахнулась и Джессика ворвалась в комнату.

— Могла бы постучать! — хватая со спинки стула черное платье и прикрываясь им, воскликнула Элси. — Знаешь, я, в общем-то, сейчас не расположена к гостям. Может, тебе подождать снаружи?

— Круто, — одобрила Джессика платье, но проигнорировала замечание. — Только знаешь, я бы на твоем месте его отрезала покороче. Тебе совершенно нечего стесняться.

Хотела бы Элси быть в этом уверена! Но сейчас, задержавшись взглядом на сестре, она неодобрительно произнесла:

— Надеюсь, ты не собираешься явиться к ужину в таком виде?

— А чем тебе мой вид не нравится? — Джессика довольно посмотрела на свою кружевную юбочку и коротенькую майку, оставлявшую открытым живот. — По-моему, очень здорово!

— Ты выглядишь.., вызывающе. — Элси захотелось надеть скафандр, чтобы хоть как-то "уравновесить их туалеты. — Кроме того, что за детская юбчонка? Я думала, ты хочешь выглядеть на свой возраст.

Джессика скорчила гримасу.

— Не сработало, старушка.

— Так чего ты хочешь? — утомленно спросила Элси, приглаживая щеткой золотистые волосы.

— Ну, немножко восхищения, сестринской любви.., приключений… Сигаретку с травкой! — последнее слово Джессика нарочито подчеркнула, трагически закатив глаза. — А что, нужна особая причина, да? Я полагала, тебе будет приятно, если я тебя поддержу…

Поддержу? Элси ушам своим не поверила. Потом, покачав головой, только и смогла ответить:

— Только не в таком виде.

— Тогда плевать я на тебя хотела! — завопила Джессика, подскакивая к двери. Уже на выходе она развернулась и одарила сестру насмешливым взглядом. — Скажи своему драгоценному боссу, что я не голодна. — Она вызывающе выгнула бровь. — Кстати, чуть не забыла — у тебя в этом платье зад слишком большой! — И с довольной миной захлопнула дверь.

Элси чуть было не бросилась за ней следом, но вовремя одумалась, поняв, что ни к чему хорошему это не приведет. Джессику понесло, а в таком состоянии она вообще не способна была слушать кого бы то ни было. Элси даже слегка пожалела, что так резко высказалась о сестринской одежде, да только это ничего уже не меняло. Больше всего ее насторожили слова Джессики о «сигаретке с травкой», утешало лишь то, что во время их пребывания здесь ни о чем подобном не могло идти и речи…

Вопреки надеждам, нос Элси облез-таки на солнце, и пришлось воспользоваться тональным кремом. Немного теней на веки, на пухлые губы — золотистой помады, и вот Элси была готова. Настолько готова, насколько это возможно, подумала она тоскливо. Хоть бы Лаура пребывала в хорошем настроении!..

Высокие каблуки ее босоножек простучали по ступенькам, но никто не вышел ей навстречу. Вот в этой комнате они с Родриго пили аперитив в тот самый день, когда она только что…

Элси замерла в дверях при виде незнакомого мужчины с бокалом виски в руках. Ростом он был пониже Родриго, но такой же смуглый, стройный, с зачесанными назад волосами, открывавшими лоб… Ни Лауры, ни ее опекуна видно не было, и Элси чуть подалась назад от неожиданности. Что все это значило?

— Buenos dias. Добрый день, мисс Марч.

— Извините, — смущенно пробормотала Элси. — О, Хосе! — Она узнала его так внезапно, что глаза сами собой распахнулись от изумления. — Хосе Гарсиа. А я вас и не признала поначалу.

— Зато я вас сразу узнал. — Губы Хосе растянулись в улыбке. — Вы совсем не изменились. А я вот… — Он дотронулся до намечавшейся лысины и шагнул к молодой женщине, чтобы почтительно пожать ей руку. — Рад снова с вами встретиться. Как поживаете?

— Я?.. Неплохо. — Элси позволила ему взять ее руки в свои. — Вот уж не знала, что вы тоже здесь.

Где вы прятались?

— Просто только что прибыл, — приветливо объяснил Хосе, и она припомнила недавний звук вертолета. — Я слышал, вы теперь работаете на Родриго? Значит, мы с вами.., как там у вас говорят.., в одной лодке, да?

Элси выдавила улыбку.

— Это он вам сказал?

— Нет, — ответил Хосе. — Родриго говорил, что вы сюда прибыли, чтобы составить компанию Лауре. Это хорошо. Ей обязательно нужно женское общество. Малышка слишком уж предоставлена самой себе.

— Разве?

Элси слегка удивило подобное видение вещей. А что до слова «малышка» применительно к этой девице, то с ним Элси никак не могла согласиться. Похоже, эта юная особа попросту обвела обоих мужчин вокруг пальца.

— Посмотрим, что из этого получится, — уклончиво ответила Элси. — Я пока не уверена, что все идет как надо.

Хосе мягко улыбался.

— Не позволяйте ей устраивать вам тяжелую жизнь. Лаура может быть ужасно язвительной, я знаю, но сердце у нее доброе. Родриго вам доверяет, помните об этом.

Элси удержалась от комментария, но по выражению лица Хосе поняла, что он догадался о ее мыслях.

— Ну а вы-то как? — перевела она разговор на другое. — Не женились еще?

— Да кто за меня пойдет?

Лицо Хосе оставалось безмятежным, но глаза смотрели слишком пристально — и молодая женщина вспомнила, как добр он был с ней, когда их отношения с Родриго внезапно оборвались. Но Элси не нуждалась в сочувствии этого человека. Все ошибки, которые она успела совершить в своей жизни, принадлежали только ей.

— Думаю, с этим проблем не будет, — отшутилась она, поняв, что их беседа принимает опасный оборот, и, не зная, что сказать еще, спросила:

— Э-э-э… А где Родриго? — Я здесь.

Элси вздрогнула от неожиданности и повернулась к двери. Интересно, как давно он здесь стоит и что подумает об их разговоре с Хосе? Не хватало только, чтобы Родриго ее заподозрил во флирте со своим помощником.

— Давайте-ка я налью вам чего-нибудь, сеньора.

Хосе нашел причину отойти от нее, и Элси была ему за это благодарна.

— Мисс Марч предпочитает вино, — сказал Родриго своему помощнику.

Он выглядел очень элегантно этим вечером — в бежевой рубашке и черных брюках. Черный шелковый пиджак подчеркивал ширину его плеч… Пожалуй, костюм Родриго был более официален, чем обычно, и Элси подумала, что это, должно быть, по причине его отъезда. Быть может, у него сегодня деловое свидание в Барселоне, а может… Пульс Элси участился при мысли, что, быть может, он встречается с какой-нибудь женщиной.

Она как раз старалась не дать чувствам отразиться на лице, когда Родриго галантно уточнил:

— Ведь я прав, мисс Марч?

— Что? — Элси не сразу поняла, о чем он спрашивает, и недоуменно уставилась на него. — Ах, ты о вине… Да-да, конечно. — Она поспешно придала лицу беззаботное выражение. — Спасибо большое.

16
{"b":"976","o":1}