ЛитМир - Электронная Библиотека
Слово живое и мертвое
Оценка: Оценка   9 (7)
Количество страниц: 74
Язык книги: Русский
Название печатной книги: Слово живое и мертвое
Издатель: Международные отношения
Год печати: 2001
ISBN: 5-7133-1078-7
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 1,2 МбайтДобавил Mafdet 7 июня 2019, 6:26
QR кодРазмер: 267,3 КбайтДобавил Mafdet 7 июня 2019, 6:25
QR кодРазмер: 286,8 КбайтДобавил Mafdet 7 июня 2019, 6:25

    Нора Галь – одно из ярких имен в блистательной плеяде российских литераторов, создавших всемирно признанную школу художественного перевода. Свою славу она заслужила, открыв нам «Маленького принца» Сент-Экзюпери. Бесценной заслугой Норы Галь остаются ее выдающиеся переводы шедевров современной мировой литературы.

    «Слово живое и мертвое» – обобщение многолетнего творчества и самой Норы Галь, и ее замечательных коллег. Вместе с тем эта работа выходит далеко за рамки собственно переводческих проблем. Разбирая типичные ошибки, проникающие в прозу и публицистику, на радио и телевидение, и противопоставляя им блестящие образцы живой русской речи, она вносит неоценимый вклад в столь актуальную ныне борьбу за чистоту и достоинство русского языка.

    Поделиться:
    ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :3]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :8]]>  
    Мой статус книги:
      Ключевые слова:
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    +2  2 0
    24 марта 2015, 15:47#236873
    Sea Soul
    *.*.213.49
    Незаменимая настольная книга писателя.
    Оценила книгу на 10
    Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
    -2  0 -2
    31 мая 2013, 8:04#30503
    klaustrofobia Krolewska Kate
    *.*.175.68
    "Слово живое и мертвое" Нори Галь - чудова книга для тих, хто хоче гарно писати і займатися художнім перекладом. Почну з того, що авторка знає свою справу на всі 110%, наводить численні приклади з художньої перекладної та оригінальної літератури, з практики власної та своїх колег. Поки читала книгу - насолоджувалася. Дуже раджу!
    Оценила книгу на 10
    Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :6]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :8]]>  
    {"b":"143857","o":30}