ЛитМир - Электронная Библиотека
Красная луна
Оценка: Оценка   9 (4)
Количество страниц: 118
Книга закончена
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Переводчик(и): Кальницкая Дарья
Издатель: Азбука, Азбука-Аттикус
Город печати: Спб
Год печати: 2014
ISBN: 978-5-389-07612-9, 978-5-389-06260-3

    Они живут среди нас. Это наши соседи, матери, возлюбленные. Они меняются.

    Клэр Форрестер внезапно осознает, насколько она не похожа на других людей, когда к ней в дом врываются агенты правительства и убивают ее родителей. Патрик Гэмбл — самый обыкновенный парень, но в один прекрасный день он садится в самолет, а спустя несколько часов выходит из него героем. Потому что ему, единственному из всех пассажиров, удалось уцелеть. Чейз Уильямс становится той самой угрозой, от которой поклялся любой ценой защитить свою страну. До сих пор беду удавалось сдерживать с помощью насилия, законов и опасных медикаментов. Но близится ночь красной луны, когда мир перестанет быть прежним и начнется битва за человечество и человечность.

     

    Поделиться:
    ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
    Мой статус книги:
      Ключевые слова:
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    +2  3 -1
    13 декабря 2014, 21:59#182640
    Джонни Фонтейн
    *.*.12.166
    Где-то в средине ноября уходящего года мне на глаза попалась заметка.
    -
    "...книги, которые Стивен Кинг, упомянул в своем твитере."
    ...хм, действительно коротенькая заметка и даже ссылка на искомый твитер прилагалась. Все по-чесному. Вот только из двадцатидвух (22) произведений, перечисленых автором заметки, в переводе я смог найти только одну книгу. Ну а как еще могло быть иначе, естественно, старина Стиви на досуге почитывает англоязычных авторов (не думаю, что кто-нибудь поверит если начну доказывать, что Маэстро листает отечественную беллетристику про попаданцев или тащится от фэнтези про драконов).
    Так вот, этим единственным переведенным счастливчиком был Бенджамина Перси с романом "Красная луна". И что бы быть абсолютно честным, стоит добавить, Кинг эту книгу никак не охарактеризовал. Нехорошо, неплохо.

    -
    "Закончил "Красную луну" Бенджамин Перси. Эпос про оборотней. Не могу выбросить из головы. 10 декабря 2013."
    ...конец цитаты.
    Молодчина Стиви. Намек понял.
    Если бы про мою писанину сам Стивен Кинг написал, что не может ее забыть, я бы на пару недель нос выше затылка задрал. Точно.
    Ну а так, теперь в разговоре со старшими товарищами по партии и незамужними девушками козыряю, дескать недавно, по совету мистера Кинга новую книженцию одолел! Они на меня с восторгом - какую?
    И вот только с этих строк, начну подробный отзыв о "Красной луне".
    Я вампиров не люблю. Решительно не перевариваю. За что, сам не знаю. Может по идеологическим или по другим каким-то мотивам, может в пубертатном детстве какой-то комплекс на готических кровососок выработался. Но хочу выразить мое решительное - "фи" всем сумеречкам и затменьецам. Мы (цари) - народ простецкий и всю эту подростковую вампирскую порнуху неприемлем.
    Если после всех этих нападок, вы решите, что тогда мне по душе всякие зверолюди в лице оборотней то вновь ошибетесь. К этим предателям рода человеческого, отношусь еще хуже. Вообще-то я из этих. Как их там. Из поклонников Ван ХельсингаАвраама Сатракияна ("Штамм") и Баффи-истребительницы.
    (тогда какого же х... нужно рекомендовывать эту книгу? ведь упоминание Кинга просто уловка, что бы привлечь внимание!)
    ...книга попалась на глаза случайно. Хотел отложить в долгий ящик (все равно копилка растет и растет) и скорее всего так и забылась бы. Покрылась пылью. Закопалась под новыми именами и названиями. Если бы не усталость. Очень тяжело дался "КрасавчикМарсель Эме, до финала осталось всего пятнадцать страниц но все, больше в меня не лезет. И тогда, вновь, как уже было не раз, решил отвлечься, взял "Кровавую луну" и не заметил как проглотил всю историю.
    Книга понравилась но не скажу, что кардинально поменял свое отношение к жанру. Эпос об оборотнях действительно получился запоминающийся и объемный. Хороший перевод. Много персонажей и событий. Лучше было его сократить (книга станет более мобильной и стремительной) или наоборот развернуть на несколько частей, с многочисленными предисловиями и эпилогом. А в таком виде финал выглядит несостоятельным и торопливым.
    По пятибальной шкале - твердая четверка. Ну или (+9) из (+10) в качестве аванса и надежды на продолжение.
    Оценил книгу на 8
    Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
    {"b":"191459","o":30}