ЛитМир - Электронная Библиотека
Критий
Добавить похожую книгу
Поэтика
Оценка   8.5 (2)
Читать
Похожа
Непохожа
Андромаха
Автор: Еврипид
Читать
Похожа
Непохожа
Всеобщая история
Оценка   9.5 (4)
Автор: "Полибий"
Читать
Похожа
Непохожа
Гетика
Оценка   10 (4)
Автор: "Иордан"
Читать
Похожа
Непохожа
Критий
Оценка: Оценка   9.67 (3)
Количество страниц: 6
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Греческий (новогреческий)
Название печатной книги: Платон. Избранные диалоги
Издатель: АСТ
Город печати: Москва
Год печати: 2006
ISBN: 5-17-023403-1
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 48 КбайтДобавил Admin 24 мая 2012, 18:10
QR кодРазмер: 18,1 КбайтДобавил Admin 24 мая 2012, 18:10

    Постепенное оформление «школы Платона» во 2-й пол. 380-х гг. позволило философу найти адекватную литературную форму – диалоги, пересказанные самим Сократом или кем-то из его учеников и содержащие рамку, в которой описывалось место действия и его участники, их характеры и реакция на ход беседы. Правила этой литературной игры предполагали отказ от изображения современности и обращение к реалиям ушедшего 5 века.

    Живой диалог с философом помогает осмыслить знаменитое выражение Сократа: «Я знаю то, что ничего не знаю». Не знаю, пока не встречу собеседника и не вступлю с ним в диалог, в результате которого родится истина. Читатель познает мир вместе с философом.

    «Критий» – не завершенный диалог Платона. Характерно, что в нем Сократ перестает быть ведущим участником беседы. «Критий» – скорее, монолог, представляющий собой рассказ Крития об Атлантиде.

    Поделиться:
    ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Google+ :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
    Мой статус книги:
      Ключевые слова:
    Добавить ключевое слово
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    7 декабря 2015, 10:08#392995
    Gal-aVa-reb
    *.*.188.13
    sm216Платон - это серьёзно. Первые три абзаца способны сравняться с речами самого Соломона (но Соломон круче). Перевод, - Happy birthdayэто так всегда с древними текстами, - требует комментариев, и серьёзных... тут бы мудрецов современности надо, иначе смысл Платона читать. Платона не читают, его изучают, а это ТРЕБУЕТ знания!

    Для мужиков 40+
    Оценил книгу на 10
    Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :2]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Google+ :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
    {"b":"31014","o":30}