ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир - Электронная Библиотека > Абэ Кобо > Четвертый ледниковый период
Четвертый ледниковый период
Автор:Абэ Кобо
Оценка: Оценка   9 (5)
Количество страниц: 43
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Японский
Название печатной книги: Четвертый ледниковый период
Издатель: Гудьял-Пресс
Год печати: 2000
ISBN: 5-8026-0064-0
  Человек просмотрело за:
Сегодня: 1Месяц: 58Год: 1.36 тыс. Всё время: 7.54 тыс.
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 196 КбайтДобавил Admin 24 мая 2012, 14:16

    Кобо Абэ — едва ли не самый известный в России японский писатель второй половины XX века, его произведения изданы у нас четырехтомным собранием сочинений. Но нет в этом четырехтомнике первого романа автора, «Четвертый ледниковый период», фантастический роман, антиутопия на традиционную тему гибели Японии, был переведен и издан в Москве в 1965 году — и впервые переиздается. Именно этот роман пробил дорогу к нашему читателю для «Женщины в песках» и «Вошедших в ковчег». Именно в нем автор и переводчик достигли высшего творческого единства: переводчиком книги выступил Аркадий Стругацкий.

    Поделиться:
    ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :1]]>  ]]>Google+ :0]]>  ]]>Gmail :1]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
    Мой статус книги:
      Ключевые слова:
    Добавить ключевое слово
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    +2  2 0
    15 января 2016, 20:15#411096
    НАСТОЯЩИЙ БУРЯТ
    *.*.239.10
    Требую удалить аккаунт Allegoria, доступ к которому украли у пользователя!

                                              " Дебилы бл...дь"
    Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :3]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :3]]>  ]]>Мой мир :3]]>  ]]>Google+ :4]]>  ]]>Gmail :3]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
    +2  3 -1
    18 января 2015, 20:02#199266
    эй толстый
    *.*.202.118
    Коллективное чтение

    Где-то в затылочной кости успешно зреет очередная банальность.
    Если со всеми прочими авторами, все достаточно просто и даже скучно. К примеру частная ситуация, я очередной гипотетический читатель мучующийся выбором. Расматриваю картинку на обложке или читаю краткую аннотацию, короче говоря перебираю книги, решая чем именно занять свободные минуты, сомневаюсь в выборе. И если после первых страниц чтиво не понравится, легко отложу его в сторону, но как писал выше, так бывает со всеми прочими авторами. С Кобо Абэ ситуация совершенно обратная.
    Его выбирают только те кто уже не колеблется во вкусах, даже если из всего творчества, по настоящему нравится лишь " Женщина в песках". Когда же вновь, очередное произведение окажется совсем не тем, что ожидал, я все равно дочитаю до конца - поклонник не изменяет своему кумиру. Снова и снова, буду искать отзвуки той истории, о случайном мужчин и чужой женщине запертых в дюнах...
    -
    Для меня Абэ всегда оставался японским Кафкой (все же от банальности не удержался), и лишь в одной книги он смог избежать этого. Во всех прочих (и в "Четвертом ледниковом периоде" тоже) прозаик остается апологетом абсурда.
    (сейчас напишу чушь но увы без нее не как)
    Абэ пытался объективно рассказывать об субъективных переживаниях персонажей, используя для этого объективные художественные инструменты.
    И честно говоря, в данном контексте сюжет абсолютно неважен. Когда читаешь обо всех перепитиях (призраки запертые в машине, убийства, предсказания, трех недельные аборты) главным является не интрига событий, а чувство запертости и внутренней духоты. Герой не поднимается над обстоятельствами, он мечется между ними, все это было лейтмотивом и даже авангардом послевоенной прозы проигравший страны. А отечественная литература, неважно, советская или современная изначально опирается на классическую основу, и подобные отклонения не приемлет. В нашей истории был лишь один случай, когда поэзия могла пойти совершенно иным путем ("серебряный век"). 
    -
    Последний момент. Почему Стругацкий выбрал эту книгу для перевода - это не так уж и интересено. Он много чего переводил. Кроме того на тот момент произведения Кобо Абэ считались мейстримом и желание знакомится с современной зарубежной литературой оправдано и понятно. Только, что немцу хорошо, то нашему человеку не всегда можно подсунуть.
    -
    ...в России авангардное исскуство в массе воспринимается крайне упрощенно, вульгарно. Снял штаны, показал жопу - вот и авангард.
    -
    Анатолий Осмоловский
    Оценил книгу на 8
    Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :4]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Google+ :2]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
    0  1 -1
    21 января 2015, 19:36#200943
    Пофигович
    *.*.224.39
            Дык !   Ничего нового.   Как не любил я японцев (поетов - не касается !   Такубоку - обожаю ! , а уж про Басё и говорить нечего !), так и хреновое не очень мнение об Абэ.   
            Отдельно сказал бы об основной идее : в целом - ничего !   Не портит даже утверждение, что гормоны вырабатываются нервной системой !   Ну, народ  "схавает"... 
    Оценил книгу на 9
    Поделиться:   ]]>Facebook :2]]>  ]]>Twitter :2]]>  ]]>В контакте :2]]>  ]]>Livejournal :1]]>  ]]>Мой мир :2]]>  ]]>Google+ :1]]>  ]]>Gmail :2]]>  Email :0  ]]>Скачать :2]]>  
    {"b":"840","o":30}