ЛитМир - Электронная Библиотека
Чаттертон
Добавить похожую книгу
Чаттертон
Оценка: Оценка   5.5 (2)
Количество страниц: 71
Язык книги: Русский
Язык оригинальной книги: Английский
Название печатной книги: Чаттертон
Издатель: Аграф
Год печати: 2000
ISBN: 5-7784-0108-6
  Человек просмотрело за:
Сегодня: 2Месяц: 57Год: 1.08 тыс. Всё время: 8.24 тыс.
Выберите формат скачивания:
QR кодРазмер: 323,5 КбайтДобавил Admin 24 мая 2012, 14:17

    Роман «Чаттертон» (1987) тоже отсылает нас к биографиям реальных лиц – поэта-самоубийцы XVIII века Томаса Чаттертона, поэта викторианской эпохи Джорджа Мередита, причем линии их жизни переплетаются с вымышленной сюжетной линией Чарльза Вичвуда, поэта наших дней.

    Акройд проецирует на три разные эпохи историю непризнанного и одинокого поэтического таланта, заставляя переплетаться судьбы своих персонажей, то и дело уснащая текст детективными поисками. Прежде всего, это погоня за утраченной стариной, но лейтмотивом этих поисков служит и постоянный вопрос: что есть реальность и вымысел, что есть истинное и ложное? В связи с этим часто всплывает тема плагиата в искусстве и тема фальсификации, т. е. «плагиата наоборот», когда художник приписывает собственное творение чужому гению. Возможно, не каждый согласится с теми выводами, которые делают герои романа.

    Как этого и требует жанр псевдодетектива, читательские ожидания под конец обманываются, и всю книгу приходится переосмысливать заново, – но именно этого, должно быть, и добивался автор, явно избегающий окончательной расстановки точек над «i» и предлагающий каждому самостоятельно решать, где лежит истина…

    Поделиться:
    ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :1]]>  ]]>В контакте :1]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Google+ :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
    Мой статус книги:
      Ключевые слова:
    Добавить ключевое слово
    Чтобы оставить свою оценку и комментарий вам нужно зайти на сайт или зарегистрироваться

    23 ноября 2017, 16:54#540683
    *.*.107.247
    странная книга,  трудна как для чтения так и для восприятия,  моё мнение либо это трудности с переводом,  либо этот образчик британской литературы совсем не подходит к нашему российскому менталитету
    Оценил книгу на 4
    Поделиться:   ]]>Facebook :0]]>  ]]>Twitter :0]]>  ]]>В контакте :0]]>  ]]>Livejournal :0]]>  ]]>Мой мир :0]]>  ]]>Google+ :0]]>  ]]>Gmail :0]]>  Email :0  ]]>Скачать :0]]>  
    {"b":"993","o":30}