ЛитМир - Электронная Библиотека

— Вейдер согласился оставить Лейю и Чуй у меня, — пояснил Ландо, стараясь не слушать.

— У тебя? — недоверчиво фыркнул Соло.

— … им придется остаться здесь, но по крайней мере они будут в безопасности.

— А что будет с Хэном? — быстро спросила принцесса.

Ландо с мрачной торжественностью воззрился на кореллианина, мгновенно напомнив ему гробовщика.

— Я не знал, что за твою голову назначена награда, — сообщил Ландо.

А если бы знал? Первым помчался бы получать ее, вероятно. Хэн сплюнул себе под ноги.

— Вейдер отдал тебя охотнику. Принцесса быстро оглянулась на Соло.

— Ты многого не знаешь, — сказала она, — если хоть на секунду готов предположить, что Вейдер оставит нас в живых.

— Вы им вообще не нужны, — возразил Ландо. — Ему нужен некто по имени Скайуокер.

— Люк? — нахмурился Хэн. — Не врубаюсь.

Лейя в задумчивости покусывала губу. Несколько лет назад Вейдер был готов перевернуть всю Галактику, только бы разыскать ее, Лейю Органу, а теперь даже головы не повернул в ее сторону. Даже не пришел навестить и, сообщить очередную гадость…

— Он расставил на него ловушку, — добавил Ландо, — и…

— И мы приманка, — закончила за него принцесса.

— И вся эта беготня только для того, чтобы поймать мальчишку? — не поверил Хэн. — Он что, особенный?

— Не спрашивай меня, — покачал головой Ландо, — спроси Вейдера. Как бы то ни было, но он летит сюда.

— Люк? — зачем-то уточнил Соло. Ландо кивнул.

— Да, здорово ты нам помог, — Хэн сплюнул, — дружище.

Никто и опомнится не успел, как он двинул Ландо по лицу. Калриссиан, кажется, не удивился, а охрана, не ожидавшая такой прыти от Соло, — очень, поэтому прежде, чем они успели вмешаться, Хэн подмял управляющего под себя и несколько раз крепко приложил Ландо головой об пол — на правах старого друга. Потом охранники все же опомнились и утихомирили кореллианина прикладами по загривку. Хэн ткнулся лицом в пол. Зато из угла с ревом поднялся Чубакка.

— Хватит! — рявкнул Ландо.

Солдаты неохотно отошли в сторону. Чуй сел. Принцесса злобно сверкнула глазами и стала поднимать Хэна с пола. Соло морщился и боролся с желанием потрогать саднящий затылок.

— Я сделал все, что мог, — отдышавшись, сказал Калриссиан, не глядя на Хэна. — Прости, что не смог сделать ничего лучше, но у меня полно собственных забот.

— Да, — подтвердил Хэн, снова сплевывая. Рыдать от сочувствия к Калриссиану он не собирался. — Ты у нас настоящий герой.

И вытер кровь с лица.

Ландо ушел и забрал с собой охрану. Лейя смотрела, как он уходит, выпятив нижнюю губу, потом повернулась к Соло. Помогла ему вернуться на лежанку и принялась вытирать разбитое лицо кореллианина. Хэн шипел и отплевывался, но не сопротивлялся.

— Мда, — с сомнением сказала принцесса, — умеешь ты выбирать себе друзей.

Потом ей вдруг позарез понадобилось узнать все про Кореллию. Пришлось поднапрячь память. Хэн даже удивился, что так легко вспомнил покрытые густыми кустарниками пологие холмы, небольшие города, спокойное море, обширный подземный лабиринт, в котором обитает одна из древних рас, селониане. Он так увлекся, что даже не заметил, как подгоняемый вопросами принцессы, уже рассказывал, что по традиции невесты на Кореллии носят платья зеленого цвета и… Он замолчал и с интересом посмотрел на слушателей. Лейя смутилась и почесала нос, как будто собиралась чихнуть, и передумала.

— Что он с тобой сделает? — спросила она.

— Фетт? — Хэн с трудом пожал плечами. — Понятия не имею. Смотря, кто ему заплатил…

— Мне он не нравится.

— Мне тоже, — заверил ее Соло. — Но, может быть, с его точки зрения, я — тоже не идеал. Сама посуди, я не слишком разборчив в средствах, самонадеян, люблю прихвастнуть, не в ладах с законом…

Чубакка весело фыркнул, принцесса тоже. Спелись, гады…

— А вообще, это даже лестно, — приступ самобичевания кончился так же быстро и внезапно, как и начался. — Фетта не так легко уговорить взяться за работу, если он сам того не хочет. Я бы назвал его даже щепетильным… в своем роде, кончено.

***

Ландо Калриссиан стоял рядом с Дартом Бей-дером на гидравлической платформе, парившей практически под потолком морозильного зала. Под ногами у них, в клубах пара, копошились угнауты, единственные существа, кто спокойно и без возражений переносили вонючие ядовитые испарения и прочие тяготы жизни. Впрочем, угнауты все в этой жизни переносили спокойно и без лишних эмоций.

В центре зала черной дырой уходила вниз шахта карбонитовой установки. Чтобы Ландо вдруг не поддался соблазнам, на той же платформе неподалеку расположилась четверка имперских солдат в одинаковых белых доспехах. Солдаты не убирали рук далеко от оружия и не спускали глаз с управляющего.

В конце концов Дарт Вейдер насладился видом и соизволил обратить внимание на Калриссиана.

— Оборудование примитивно, — равнодушно сообщил ситх, — но подходит.

Рядом возник офицер. Ландо старательно не замечал имперцев, но истинного спокойствия не получалось, сплошная видимость.

— Мой повелитель, — доложил офицер, — в систему входит корабль. Истребитель Т-65.

— Хорошо, — равнодушно отметил Дарт Вей-дер, как будто не из-за этого корабля было нарушено безмятежное существование целого города. — Разрешите Скайуокеру посадку. Вскоре нам понадобится ваше оборудование, управляющий.

Вздрогнув, Ландо сам чуть было не ухнул с высоты в чрево камеры. Он так тщательно пытался отвлечься,. что даже не сразу сообразил, что к нему обращаются.

— Мы используем карбонит только для заморозки газа, — нервно сказал Ландо Калриссиан. — Если вы засунете туда человека, он может и умереть.

Дарт Вейдер кивнул головой — почти с благодарностью за подсказку.

— Мне не хотелось бы, — прозвучал искаженный маской неторопливый голос, явно не совпадающий со звуком дыхания, — чтобы ваш подарок Императору был поврежден. Сначала проведем опыт.

Он повернулся к своей свите.

— Приведите капитана Соло, — приказал ситх.

***

Шесть угнаутов, хрюкая друг другу ценные указания, возились с аппаратурой на центральной платформе, разве что не засовывали внутрь щетинистые сопливые пятачки, чтобы удостовериться, что все в порядке.

Хэн пересчитал по головам присутствующих: надо полагать, все главные действующие лица уже в сборе. Даже болтливый дроид, хотя и не совсем в собранном состоянии; привязан к широкой спине вуки. Поэтому смотрит он в другую сторону, но яростно вертит головой, сгорая от любопытства. И, конечно же, протестует. Корел-лианин прислушался:

— … то я не был бы в столь смешном положении. И запомни, Чубакка, ты теперь отвечаешь за меня, так что постарайся не делать ничего…

Огромная черная фигура меряет шагами край решетчатой платформы. Возле сшивается Боба Фетт. Да, из всех охотников за головами нужно было выбрать именно Фетта. Интересно, это так изысканно работает его обычное везение или Галактика все-таки за что-то обиделась на него? Хэн усмехнулся.

Ландо имеет бледный вид. Прячет взгляд и вообще старается не приближаться.

— Что происходит… дружище? — спросил его Хэн.

Ландо дернулся, как от удара. Хэн продемонстрировал ему скованные наручниками запястья: мол, не беспокойся, старый приятель, драться не буду, разве что горло перегрызу, когда доберусь до тебя. Если доберусь…

— Тебя поместят в карбонизационную камеру, — ровным голосом ответил Калриссиан.

Больше он ничего не пожелал объяснить и отошел.

На краю решетчатой платформы Боба Фетт решал собственные проблемы. Его лицо тоже было закрыто маской, только не черной и не блестящей, а матовой и серозеленой. Поэтому сложно было сказать, что именно чувствовал охотник, но голос его не дрожал, когда он взялся спорить с Повелителем Тьмы.

33
{"b":"10226","o":1}