ЛитМир - Электронная Библиотека

— Правда? — спросила Элисон. — Я не знала, что Бет встречалась с Маркусом. И вообще я думала, это он ее бросил, — добавила она, выступая одновременно в роли дуры и вруньи.

Трейси пожала плечами.

— Ну, я не знаю всех подробностей, — ответила она с притворным равнодушием, подавляя желание дать этой гадине пишущей машинкой по голове. — Я только знаю, что он некоторое время встречался с Бет, и все девушки в редакции от него без ума. Мы с ним иногда видимся, но Фил об этом не знает. Поэтому сходи вместо меня на концерт, а если захочешь, он перед этим сводит тебя поужинать.

Трейси наблюдала, как хищный огонек медленно разгорался в глазах Элисон. Маленькие колесики крутились за гладким лбом, и Трейси читала мысли своей союзницы-врага, как бегущую строку на экране телевизора. Элисон взвешивала, стоит ли удовольствие отбить у Трейси парня риска испортить отношения с Маркусом.

— Ладно, согласна.

За спиной Трейси послышался противный смешок, Маркус словно материализовался прямо из ее мыслей. Трейси испугалась: может быть, совсем не Элисон рискует сейчас своей работой?

— Мы как раз говорили о мужчине, от которого без ума вся редакция, — попыталась польстить она, но Маркус не улыбнулся.

— Трейси, могу я с тобой поговорить? — спросил он и, не ожидая ответа, повернулся и пошел по коридору.

Слышал ли он то, что она говорила? И с какого момента? Трейси решила, что, если ее уволят, это будет только к лучшему. Путь к кабинету Маркуса показался ей бесконечным. К концу ее стало трясти.

— Я тут кое-что слышал, — сказал он, усаживаясь в кресло и забрасывая ноги на стол.

Трейси не знала, сесть ей или нет, но все-таки решила сесть. Неужели он собирается говорить с ней о том, что она познакомила Бет и Джона? Или отругает за то, что она пытается использовать Элисон в качестве секретного оружия? А может, он подслушал, как она жаловалась, что он забрал у нее статью о Дне поминовения и отдал Элисон? И выдвинула свою версию, почему он это сделал? Она сцепила руки на коленях в замок, чтобы не дергать себя за волосы.

— Я слышал, что ты собираешься писать для других изданий, — наконец сказал он.

— Для других изданий? — повторила она как идиотка.

Трейси никак не ожидала нападения с этой стороны. Откуда он узнал? Наверное, ему проболтался кто-нибудь из «Сиэтл мэгэзин». Все они знакомы между собой и встречаются на вечеринках.

— Как штатный работник, ты не имеешь права печатать материалы в других изданиях. Только если их не примут к печати у нас.

Трейси была потрясена. Его беспокоит статья, от которой он сам отказался. В первый раз вместо того, чтобы, как всегда, дрожать от страха, она заметила нервозность или даже робость за его напускным самодовольством. Но чего ему опасаться? И как он узнал, что она предлагала статью в другие журналы?

— Я и не думала, — сказала Трейси как можно искреннее. — Но если бы я написала что-то на свободную тему, то в первую очередь предложила бы статью в «Сиэтл тайме». Единственный материал, над которым я работала, не считая твоих заданий, — это статья о преображении. Помнишь, ты от нее отказался?

— Какое еще преображение? — спросил он, поднялся и начал вышагивать по кабинету.

Трейси заметила, что в профиль Маркус еще неплох, хотя двойной подбородок портит его мужественное лицо. Маркус резко повернулся и поймал ее оценивающий взгляд.

— Ты имеешь в виду историю о технаре, который превращается из очкарика в супермена? — Трейси молчала. Теперь Маркус продолжал свое хождение за ее спиной. — Я готов взглянуть на статью.

Трейси знала, что должна отказать ему. Ей было просто необходимо напечататься где-нибудь без его убийственного редактирования, но она не отважилась на решительный шаг.

— Она пока в черновом варианте, — сказала Трейси, прислушиваясь к его беспокойным шагам.

— Не важно, — ответил Маркус, подошел к ней сзади и положил руки на плечи. Трейси дернулась, и он убрал руки.

— Ладно, — согласилась она, чувствуя себя самоубийцей. — Я сейчас ее принесу. — Трейси вскочила и вылетела из его кабинета.

* * *

— Трейси, я могу с тобой поговорить? — снова обратился к ней Маркус после обеда, появившись в дверях ее кабинки.

«Как будто у меня есть выбор», — подумала Трейси.

— Я прочел твой черновик и серьезно удивлен. Это отлично. Ты напрасно растрачиваешь свой талант на эти глупые материалы о праздниках. У нас есть для тебя гораздо более серьезные темы.

Он что, с ума сошел? Это происходит во сне или наяву?

— Пойдем-ка со мной, — сказал Маркус.

Трейси показалось, что он посмотрел на нее с мужским интересом, но на его лице ей казалось неприятным любое выражение.

— Тебе действительно понравилось? — спросила она и тут же прикусила язык. Ведь зарекалась же не реагировать ни на критику, ни на похвалу. Она не щенок, чтобы ловить брошенную косточку и благодарно вилять хвостом.

Трейси так глубоко задумалась, следуя за ним по длинному коридору, что не заметила, как Маркус остановился. Она едва не налетела на него. Маркус повернулся и привалился к стене, скрестив на груди руки. Ненавистная поза!

— У нас есть разрешение от твоего героя на публикацию этой статьи? — спросил Маркус.

— Ну, почти.

— Что это значит?

— Это значит, что пока нет, но я могу получить. Он мой друг.

— Только до тех пор, пока статья не будет напечатана.

Маркус самодовольно рассмеялся и оглядел пустой холл. Трейси невольно повторила его движения, словно проверяя, не подслушивает ли враг. Поэтому Маркус застал ее врасплох, когда повернулся, оперся о стену руками по обе стороны от нее и придвинулся так близко, что она почувствовала на лице его дыхание.

— Поредактируем ее сегодня вместе? Вечерком?

Чтобы Маркус приставал к ней? Да быть этого не может! Трейси мечтала садануть его коленом в пах, но боялась потерять работу.

— Маркус… — начала она. Он наклонился ниже и почти коснулся губами ее рта. Трейси отчаянно вжималась в стену. — Перестань.

— Не притворяйся недотрогой. Я же знаю, как ты смотришь на меня на летучках.

Маркус попытался поцеловать ее, но Трейси оттолкнула его изо всей силы. На секунду Маркус потерял равновесие, и она не удержалась и толкнула его еще раз. И заметила, что Тим и Бет стоят как раз за его спиной. Неужели они все видели? Маркус упал. Бет молча смотрела на него круглыми от удивления глазами. Тим с очевидным нежеланием попытался помочь ему, но Маркус оттолкнул руку помощи и поднялся сам.

— Кстати, статья о Дне отца мне нужна сегодня к концу дня.

— Но ведь ты говорил…

— Ты неправильно меня поняла, — ответил Маркус, повернулся и ушел.

* * *

Немного позже, когда Трейси уже закончила свою статью, принесли билеты на «Радиохэд». Отлично, Молли сдержала слово. Зря она не баловала ее чаевыми. Теперь Трейси нужно было договориться с Джоном. Она безуспешно снова и снова набирала его номер и начала опасаться, что билеты достанутся Элисон даром. Неожиданно зазвонил телефон, и, чтобы отвлечься от грустных мыслей, Трейси ответила.

— Алло, Трейси Хиггинс слушает.

— Привет, алхимик. Как дела? — послышался голос Джона.

— Привет, хорошо, что ты позвонил. У меня сегодня для тебя потрясающая девушка.

— Но я не могу сегодня. Я встречаюсь с Рут.

— Слушай, отмени свидание. Эта девушка — нечто особенное.

— Ладно, Рут не помешает немного поскучать, — легко согласился Джон. — Она скалолазка, ей нужно терпение.

Он засмеялся своей остроте.

Трейси тоже фыркнула. Шутка была слабовата даже для него. Но ничего: сегодня вечером он будет наказан за все.

— Приходи в редакцию в шесть тридцать. Я достала билеты на «Радиохэд».

— Ладно. Пока.

Глава 31

Джону было так плохо после того, как Трейси убежала из «Хижины Джаббы», что ему ни на чем не удавалось сосредоточиться. И он решил съездить к маме.

57
{"b":"10292","o":1}