ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Быстро!

На берегу океана их уже ждали. Две капсулы с воинами покачивались на волнах, словно угольные дыры в чёрной воде. Солдаты выхватили ношу у десантников и скрылись в глубинах моря. Пантера метнулась обратно.

В бараке её уже ждали Тигр и последний десантник. Сверкнув глазами сквозь забрало шлема, Пантера поспешно принялась раздеваться. Четверо воинов последовали её примеру, шестой ждал. Когда последний скафандр упал на бетонный пол, воин подхватил амуницию и на миг обнял Пантеру мощной бронированной рукой.

— Удачи… — шепнул голос Мэй, и десантница расстворилась в ночи, унося на подлодку последние улики. Пятеро оставшихся переглянулись.

— Первая стадия успешно завершена. — глухо промолвил Симбад, застёгивая нейрошейник. — Ты уверен, что следов взлома в компьютерах не осталось?

Барс, руководивший уничтожением кабелей, спокойно покачал головой.

— Всё в порядке. Завтра нас отправляют в другой лагерь, по программе обмена рабов с целью недопущения заговоров.

— Самая опасная часть плана впереди. — тихо сказала Рысь. — Если завтра до отправки нас узнают другие рабы…

— Это неизбежный риск. — Тигр тяжело опустился на аллюминиевые нары и вздохнул. — Единственная надежда, что суматоха вокруг потерявших память охранников отвлечёт внимание от пятерых рабов… Ну, а дальнейшее зависит уже от тебя, Симбад.

— Я сделаю всё возможное. — глухо ответил фесс. — Если завтрашний день пройдёт нормально, считайте — операция увенчалась успехом.

Барс осматривал барак.

— Нас не прослушивают?

— Мы говорим на феррите! — прыснула Рысь. Однако Тигр и Симбад одновременно встрепенулись.

— Барс прав. — фесс потянулся как лев и грозно оглядел свою команду. — Отныне мы думаем и говорим только на терралингве.

— О’Кей… — Рысь засмеялась. — Как скажешь, красавчик.

Пантера устало растянулась на нарах рядом с Тигром. Зелёные глаза мерцали в темноте.

— Симбад… — фесс повернулся к ней. — …у вас можно заниматься любовью в присутствии друзей?

Бывший раб с усмешкой поглядел на мрачного Тигра.

— Я отвернусь к стене, — сказал он негромко, опускаясь на жёсткие нары.

Пантера довольно заурчала.

* * *

Некоторое время царило молчание. Тэйян плакала над телом Сета, грифон смотрел на них, зажимая широкую рану в плече. По белым перьям текли потоки дождя, смешиваясь с алой кровью.

Наконец, Карфакс через силу встал. Левая рука подчинялась с трудом, крыло безвольно висело; ударив по кинжалу, ведьмак серьёзно повредил главную крыльевую мышцу и лишил пернатого воина возможности летать. Грифоны не обладали регенерацией, и хотя их раны заживали очень быстро, огромная нагрузка мышц крыла надолго приковывала Карфакса к земле.

— Я не хотел… — грифон стиснул когти. — Как же тебя угораздило…

Хрипло зарычав, Карфакс вернул бластер в кобуру. Сорвал пояс, отстегнул мягкую прокладку от кевларового ремня; бывший военный, он всегда носил с собой комплект первой помощи.

Коснувшись грифоньей крови, подкладка вспенилась антисептическим бальзамом. Подождав пару минут, чтобы напылённая повязка застыла, Карфакс вернул пояс на место и, прихрамывая, подошёл к плачущей девушке.

— Пойдём, — сказал он тихо. — Нам нельзя здесь оставаться.

Тэйян подняла на грифона заплаканные глаза.

— Ты виновен в его смерти!!!

— Это произошло случайно, — ещё тише ответил Карфакс. — Я не хотел.

Девушка вскочила, не замечая струившихся по лицу слёз.

— Я никогда не прощу тебя! Никогда, слышишь?! Никогда!

— Я спас вас от охотника, — с болью сказал грифон.

Тэйян плакала, размазывая слёзы по щекам.

— Что… что мне теперь делать?!.. Сет был мне как отец!.. А ты погубил его!..

Карфакс отвернулся.

— Ведьмак был не один, — сказал он негромко. — Я слышал звук рога. Охотники обязательно проверят развалины замка, здесь нельзя оставаться. Но ты не умеешь ходить по лесу, не разбираешься в маскировке и засадах. Одна, без защитника, ты погибнешь.

Он поднял глаза на девушку.

— Позволь помочь, отвести в безопасное место по твоему выбору. Я хочу искупить вину.

Девушка несколько минут молча стояла перед грифоном, нагая, мокрая от дождя, полная горя и ненависти. Однако слова Карфакса всё же проникли ей в сознание. Судорожно всхлипнув, она повернулась к останкам несчастного Сета.

— Его… его надо похоронить…

— Мы не успеем. Враги могут появиться каждый миг, а я больше не способен летать.

Тэйян молча отвернулась и побрела прочь. Карфакс догнал её, морщась от боли в плече.

— Садись на меня…

— Уйди, — тихо сказала Тэйян. — Ты не посланец богов. Ты всего лишь грифон, такой же, как истреблённые сотни лет назад. Мой учитель погиб напрасно.

Карфакс долго не отвечал, медленно шагая по мокрой траве.

— Да, я не посланец богов, — сказал он наконец. — На эту планету я попал случайно, в компании с маленьким детёнышем дракона по имени Ариэль. Я никогда не видел её раньше.

Карфакс повернул голову к удивлённой девушке.

— Ариэль звала меня Гориэком. Я почти ничего не помню о себе — кто я, где жил, как попал сюда… Только отрывочные воспоминания, имя и навыки тела. Больше ничего.

Грифон помолчал.

— Не прошло и трёх часов, как Ариэль похитили прямо у меня из рук, а сам я невольно стал причиной гибели беззащитного старика. Впереди — поиски похищенного ребёнка и борьба за выживание в мире, где мои соплеменники были истреблены столетия назад.

Он стиснул когти.

— Карфакс я или Гориэк — сейчас не суть важно. Я воин. Воин, потерявший лицо. Тебе никогда не понять, что это значит.

Карфакс остановился.

— Моя честь требует отмщения. Я должен найти похитителей Ариэль, должен хоть как-то помочь тебе… Долги следует отдавать, даже если на это уйдёт вся жизнь.

Девушка молча отвернулась. Грифон стоял в потоках дождя, глядя, как она одиноко уходит прочь от руин.

Под сенью первых деревьев Тэйян оглянулась. Вода текла по чёрным волосам, словно по белым перьям Карфакса.

— Нас должны были встретить друзья в дне пути отсюда, на северном торговом тракте, — ей было очень трудно говорить. — Помоги найти их, если желаешь хоть на йоту искупить вину.

— Спасибо, — серьёзно ответил Карфакс. — Я постараюсь.

…Идти по лесу пришлось более двух часов. Солнце уже клонилось к вечеру, когда между деревьями показалась широкая просека — северный торговый тракт Дизантийской империи.

За это время Тэйян немного рассказала грифону о мире, в котором ему отныне предстояло жить. Карфакс внимательно слушал, стараясь не упустить ни единой детали.

Планета, которую обитатели звали Землёй, действительно была очень похожа на древнюю колыбель человечества. Как и настоящая, уничтоженная эпохи назад Земля, она имела шесть континентов; о двух южных Тэйян знала лишь, что те существуют.

Однако, несмотря на сходство географии и климата, история этой Земли ничем не напоминала истинную. Как узнал Карфакс, люди появились — «были созданы богами» — только на одном континенте, даже здесь носившем имя Северной Америки. На вопрос, откуда всплыло имя Америго Веспуччи, Тэйян лишь изумлённо раскрыла глаза.

Какая-то древняя опасность заставила людей покинуть родину. Об этой опасности Тэйян слышала только то, что из Южной Америки появились жуткие полулюди — полукошки, люто ненавидевшие настоящих людей. Так или иначе, примерно семьсот лет назад беженцы пришли на просторные равнины западной Европы; как понял грифон, Англия в этом мире не была островом.

Европу, носившую здесь имя Алгонии, делили между собой несколько враждующих рас; сильнейшими были похожие на низкорослых краснокожих людей керры. Беженцы вступили с ними в союз против всех остальных и сумели победить. Затем, как часто бывает в истории, началось истребление побеждённых…

К настоящему времени из аборигенов сохранились только ярры, подземные «хгеена» и несколько племён лесных фавнов, беззащитных перед врагами и только поэтому пощажённых. Фавнов содержали в резервациях, используя их утончённое искусство резьбы по дереву; женщин часто брали в наложницы богатые керры и люди — неспособность зачать им ребёнка была полезной. Остальные расы давно либо истребили, либо вытеснили на бескрайние равнины Гиблоземия, как здесь именовали Сибирь.

21
{"b":"104475","o":1}