ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
  • Нежные слова
    ДомВверхДном. Как оставаться счастливой, когда семья сводит тебя с ума
    Обезьяны в бизнесе. Как запускать проекты по лучшим стратегиям Кремниевой долины
    Тайна проклятого герцога. Книга вторая. Герцогиня оттон Грэйд
    Человек в космосе. Отодвигая границы неизвестного
    Безупречная репутация. Том 1
    Психология влияния. Как научиться убеждать и добиваться успеха
    Знакомим детей с человеческим организмом. Сказки, рассказы, игры, стихи, загадки для детей 6–9 лет
    Высшие. Искушение наставника
  • Тревожные люди
    Флейшман в беде
    Мой ребёнок ест сам. Прикорм с удовольствием
    Сестры Тишины. Тихоня
    Корона Витовта
    Чума
    Вдова Хана. Заключительная книга трилогии
    Другая смерть
    Гарри Поттер и Кубок огня
  • Плейлист волонтера
    Манипуляция и лидерство
    Выбор офицера
    Опасный метод лечения шизофрении
    Картина убийства
    Рожденная второй
    Спойлеры
    Интуитивное колдовство: как услышать внутренний голос и усовершенствовать свое ремесло
    Как заработать на своем огороде и не превратиться в раба
  • Горничная для некроманта
    Пора действовать. Волшебный пендель к высоким доходам на удаленке
    Источник здоровья. Полезные практики для души и тела
    Веди себя хорошо
    Файролл. Квадратура круга. Том 3
    Рейдер. Защитник
    The Next Right Thing. Искусство принимать верные решения
    Семейное воспитание и развитие личности ребенка
    А я тебя «нет». Как не бояться отказов и идти напролом к своей цели
  • Коктейль «Другой мир», или Проделки злого духа
    Мелодия для саксофона
    Дочь брата (не) для меня
    Жена Хана
    Академия темной магии. Умереть, чтобы выжить
    Дикарь королевских кровей. Книга 1. Леди-секретарь
    Путешествие во френдзону
    Нарушитель самоизоляции
    Хулиномика. Хулиганская экономика. Финансовые рынки для тех, кто их в гробу видал
  • Сотник из будущего. Южный рубеж
    Время живых машин. Биологическая революция в технологиях
    Рассказывая сказки
    Босиком по пеплу. Книга 1
    Игры гормонов. Как гормоны движут нашими желаниями, определяют наши отношения с людьми, влияют на наш выбор и делают нас мудрее
    Граница миров
    Талантливый господин Варг
    Ал. Новейшая история
    Джагер

A
A

– Сдаюсь! Сдаюсь! – закричал Дэйв, когда Сэм прижал к ковру его руки, так что Кейт могла беспрепятственно щекотать отца. Хитрецы знали, что он ничего не сможет сделать, пока Джеми у него на животе. – Помоги мне, Алекс! – взмолился он. – На помощь!

Алекс отпустила елку, тревожно понаблюдав за ней несколько мгновений, желая увериться в том, что дерево не упадет на них сверху, потом подошла и подняла Джеми. Взяв его под мышку, она немного поддразнила Кейт ее же средствами, предоставив Дэйву разбираться с Сэмом. Дэйв моментально вскочил на ноги, и, схватив Сэма в охапку, начал покрывать звонкими поцелуями его скривившееся лицо.

Сэмми извивался, как угорь, протестуя и наслаждаясь одновременно. Не так много способов дать шестилетним мальчикам то необходимое количество ласки, поцелуев и объятий, в которых они нуждались, хотя и не признавались в этом. Дэйв сейчас избрал лучший путь, превратив это в игру. И к тому времени, когда он отпустил сына, тот сиял от счастья, пытаясь изобразить высшую степень отвращения. Затем он заливисто засмеялся, когда Дэйв погнался за визжащей Кейт. Ее было легко поймать; трудно убегать и уворачиваться, когда на самом деле хочешь, чтобы тебя схватили и обняли эти сильные руки.

Джеми наблюдал за всем этим с радостным оживлением на лице. Алекс прижимала его к себе, чувствуя уютное тепло маленького тельца, и откровенно желала, чтобы настала и ее очередь получить немножечко счастья.

Наверное, Дэйв подумал о том же, потому что поставил Кейт на ноги и устремил свой взгляд на Алекс. Внезапно почувствовав смущение, она протянула ему Джеми и опустила глаза. Поняв намек, Дэйв снова опустился на пол и принялся щекотать младшего сына, который смеялся в ответ заразительным младенческим смехом.

В этот момент елка угрожающе заскрипела. Алекс вовремя бросилась в гущу колючих ветвей и схватилась за ствол, с трудом удерживая тяжелое дерево. Другая рука, более сильная, пришла ей на помощь: Дейв молниеносно вскочил с пола и, протянув руку, принял вес дерева на себя. Легким толчком он вернул елку в прежнее положение. Крепкие, но нежные руки помогли Алекс выбраться из колючих ветвей.

– Ты оцарапала щеку, – хрипло сказал Дейв и, наклонившись, коснулся губами крошечной царапины в уголке ее рта. Он провел по чувствительному месту кончиком языка, и Алекс внутренне затрепетала.

– Здравствуй, – нежно сказал он.

– Здравствуй, – ответила она, смущенно глядя ему в глаза.

Дэйв снова наклонился к ней с поцелуем, более долгим, гораздо более интимным, чем в первый раз. От него исходили тепло и какая-то живительная сила. Алекс закрыла глаза и позволила себе забыться в простой радости объятия.

Раздался звонок в дверь, и они неохотно оторвались друг от друга. Близнецы с визгом бросились в прихожую, чтобы впустить мать Дэйва: ее ожидали к этому времени.

– Бабушка поведет их на рождественскую службу, – слегка задыхаясь, объяснила Алекс.

– Да? – рассеянно откликнулся Дэйв, скользя затуманенным взглядом по ее зардевшемуся лицу. – Замечательно, – пробормотал он и снова поцеловал ее, томно и нежно, не отрываясь от ее губ даже тогда, когда Дженни Мастерсон вошла в комнату и, увидев их, остановилась в дверях.

Алекс не услышала, как вошла свекровь. Любовь, которая, как она думала, ушла навсегда, вновь наполнила чудесным теплом каждую клеточку ее тела. С легким вздохом, похожим на нежное дуновение бриза, она скользнула ладонями вверх, и ее пальцы погрузились в шелк темных волос мужа.

Наконец, едва дыша, они отстранились друг от друга. Дэйв повернулся и посмотрел на мать. Дженни Мастерсон стояла и улыбалась, глядя на них; в ее глазах сияла надежда.

Пока Дэйв укреплял елку, Алекс помогала детям одеться. Только сейчас вспомнив о тех перестановках, которые она сделала наверху, пока муж был в отъезде, Алекс прикусила нижнюю губу, обдумывая, как бы сообщить ему об этом. И малодушно отложила объяснения до того момента, когда у нее уже не будет выбора.

Они вместе вышли проводить детей и бабушку. Дэйв по-хозяйски обнимал Алекс за талию. Они помахали рукой Дженни, которая толкала перед собой прогулочную коляску с тепло укутанным Джеми, и близнецам, которые, без умолку тараторя, вприпрыжку бежали следом.

Дэйв закрыл дверь. Тишина в доме показалась странной после шума, наполнявшего его всего минуту назад.

– Пойдем со мной, я переоденусь, – предложил Дейв, взяв ее за руку.

Алекс кротко согласилась. Держась за руки, они поднялись в спальню. Дэйв удовлетворенно вздохнул и, выпустив ее руку, начал растягивать узел галстука. Алекс смотрела на него, стоя у дверей я нервно сжимая пальцы.

– Э-э… – попыталась она привлечь его внимание.

Он, видимо, не услышал и направился прямо в ванную. Через мгновение он вылетел оттуда пулей, раздраженно глядя на нее:

– Что за черт?

– Мне нужно было разместить где-то моих родителей! – защищаясь, выпалила она. – Это единственно возможное решение!

Ванная сияла чистотой. Все личные принадлежности ее и Дэйва были убраны оттуда. Алекс также освободила один из своих шкафов в спальне, перевесив одежду в шкаф Дэйва. Теперь его шкаф был набит очень плотно, и она со вздохом подумала, что все вещи придется заново гладить, прежде чем их можно будет снова надеть.

Но…

– А где, – проскрежетал Дэйв, – мы будем с тобой спать?

Алекс неопределенно махнула рукой в сторону других спален.

– Все устроилось вполне хорошо, – торопливо принялась объяснять она. – Я заказала две новые кровати, и их уже доставили. Одна – в комнату Сэма, другая – в комнату Кейт. Твоя мама может спать в комнате Кейт. – Мать Дэйва всегда ночевала у них на Рождество, она любила присутствовать при том, как дети распаковывают рождественские подарки. – Я буду спать в комнате Джеми, а ты – в комнате Сэма. Это всего на две ночи, Дэйв! – Она пыталась обратиться к его разуму, чувствуя, что он готов взорваться. – Ты знаешь, что мы не можем поместить близнецов вместе, они тогда вообще не уснут! Дети очень возбуждаются от этого.

Они…

– Проклятье! – все-таки взорвался он. – В чем дело, Алекс? Почему я, черт возьми, должен уступать свою кровать твоим родителям? Почему они не могут спать в других комнатах? Или ты сделала это, чтобы еще раз уколоть меня? Если так, то я тебя предупреждаю: с меня достаточно!

Алекс рассвирепела от такой несправедливости.

– С каких это пор мои родители стали для тебя обузой? Ты видишь их раз в год! Прояви к ним уважение, ради Бога! Им предстоит завтра долгий путь, они не будут нигде останавливаться по дороге. И потом, они уже в солидном возрасте. Они не будут чувствовать себя удобно, если им придется спать в комнатах близнецов!

– Не могу поверить, что ты действительно сделала это! – отрезал Дэйв, слишком разъяренный для того, чтобы вслушиваться в то, что она говорила. – Я возвращаюсь домой после кошмарной недели в Хаддерсфилде, – воскликнул он с таким пафосом, как будто Хаддерсфилд был на краю света, – в предвкушении мирного Рождества в своем собственном доме! И узнаю, что вышвырнут из своей спальни мстительной женой, которая находит любые способы, чтобы… – Он остановился и сердито взъерошил волосы. Потом продолжил, сменив курс: – Все это не было бы так ужасно, если бы этот чертов дом был достаточно велик. Но из-за того, что ты отказываешься переезжать, я должен жертвовать своими удобствами! Чертов миллионер живет в убогом домишке с тремя надоедливыми отпрысками и женой, которая…

Внезапно он замолчал и наконец посмотрел на побледневшую Алекс.

– Проклятье, – вздохнул он. – Проклятье, проклятье, проклятье…

– П-почему бы тебе не поехать к Линде, в таком случае? – предложила она с дрожью в голосе. – М-может быть, там тебе будет лучше!

Повернувшись, она выбежала из комнаты, не желая слушать, что еще он может сказать. Он считает ее мстительной! Он считает их дом убогим! А его дети – эти милые малыши, которые так его любят, оказывается, его раздражают.

Алекс бросилась на кухню и с грохотом принялась мыть тарелки. Она могла бы загрузить их в посудомоечную машину, но не стала делать этого: ей надо было дать выход эмоциям.

26
{"b":"109805","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца
  • Кубанский огонь
    Семейные тайны. Практика системных расстановок
    Как привести дела в порядок. Искусство продуктивности без стресса
    Непобедимое солнце. Книга 2
    Не надо пофигизма
    Низший 8
    Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
    Участники
    Крутая ботва. Овощи – это не гарнир… и не салат из помидоров
  • Землянин 5.0
    Похищенная для двоих
    Армен Джигарханян: То, что отдал – то твое
    Знай мое имя. Правдивая история
    Убегай!
    Город женщин
    Вейн
    Эфирные масла для начинающих: подробное руководство по использованию
    Эгоистичная митохондрия. Как сохранить здоровье и отодвинуть старость
  • Рунные витражи
    Биоастрология. Современный учебник астрологии нового поколения
    Мара и Морок
    Спроси маму: Как общаться с клиентами и подтвердить правоту своей бизнес-идеи, если все кругом врут?
    Кресло на чердаке
    Лестница вверх. Краткий курс управления судьбой
    Влюблённый Дед Мороз
    Светлая адептка. Академия целительниц
    Бродяга
  • Живые люди
    Обрученные холодом
    Ее вишенка
    Низший 5
    Змеевы дочки
    Тик-ток для бизнеса
    Пьесы
    Мобильные приложения и полезные сайты для ржавых чайников
    Глория. Два короля
  • Демоны кушают кашу
    Сестра таланта
    Трое из Леса. Трилогия
    Итиго Итиэ. Японское искусство быть счастливым здесь и сейчас
    Пасынки Вселенной. История будущего. Книга 2
    Целую, твой Франкенштейн. История одной любви
    Убийство несолоно хлебавши
    Время океана
    Чуров и Чурбанов
  • Тайные виды на гору Фудзи + бонус-трек «Столыпин»
    Бог одноэтажной вселенной
    Файролл. Разные стороны
    7 ночей с доминантом
    Промывка мозга. Программа для ясного мышления, укрепления отношений с людьми и развития полезных привычек
    Профессия: ведьма
    Девственница для тирана
    Время уходить
    Инстинкт заключенного. Очерки тюремной психологии