ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Все направились к двери. В коридоре Ивата остановил Брента. Йоси стоял рядом.

— Вы хорошо дрались, мистер Росс.

— Благодарю, подполковник.

— У нас есть разногласия.

— Да.

Брент очень устал, все чувства омертвели от горькой утраты, но после этих слов сразу весь подобрался, расправил плечи. Он ждал, что самурайская мстительность проявится даже в миг победы, доставшейся столь дорогой ценой. Но Ивата удивил его, молча протянув руку.

Не в силах пошевелиться, Брент долго смотрел на широкую ладонь и наконец крепко стиснул ее. Ивата пристально поглядел ему в глаза, убрал руку и быстро зашагал по коридору. Из оцепенения Брента вывел хлопок Йоси по спине.

— Пошли, американский самурай. У меня в каюте бутылка «Чивас Регал».

Не сказав ни слова, он последовал за летчиком. Мацухара достал из шкафчика бутылку и сел напротив американца. Наполнив стаканы, провозгласил тост:

— За мертвых!

Они осушили стаканы до дня, и Йоси тут же наполнил их вновь. Только после второй порции виски Брент сумел чуть-чуть сбросить напряжение.

— Много хороших ребят мы сегодня потеряли, Йосисан.

Японец сделал большой глоток и проговорил тихо, но убежденно:

— Когда хорошие ребята сидят сложа руки, зло торжествует. Если безумцы не знают удержу, хорошие ребята обязаны дать им отпор.

— Ценой своей жизни?

— Ты же видел.

— Мы возместим наши потери?

— Конечно! Как раньше.

— Они умерли страшной смертью, особенно те, на подлодке. А Каи наконец-то встретил свой «Бон Ом Ричард».

— Они умерли славной смертью.

— Славной?! И «Блэкфин»?.. — Американец ткнул пальцем вниз. — Как крысы! Это, по-твоему, славная смерть?

— Да. — Йоси в упор посмотрел на друга, думая, чем бы его утешить, что бы такое сказать для поднятия духа. Вскоре на губах его появилась усмешка. — Ты читал лорда Альфреда Теннисона?

— Читал кое-что.

Йоси поболтал в стакане золотистую жидкость.

— «Тропою долга к славе путь держите!» — это его слова.

Брент так же пристально глянул в черные глаза, осушил стакан, изо всех сил шарахнул им по столу.

— Знаешь что, Йоси-сан?

— Что?

— Дерьмо он, твой Теннисон!

67
{"b":"1103","o":1}