ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Лорен едва не выронила чашку с кофе.

— Уехать? Могу уехать?

— Я ценю твое стремление помочь нам и сознаю, как это тяжело для тебя. Разумеется, мне будет нелегко со всем управиться одному, но сейчас здесь Долли. Я уверен, она мне поможет. После Нового года я найму няню и домработницу. В любом случае тебе больше нет необходимости торчать здесь. Поезжай в Торонто, снимай квартиру. Я позвоню в авиакомпанию и закажу тебе билет на завтрашнее утро, договорились? Или, может, ты хочешь улететь днем?

Лорен застыла, не в силах произнести ни слова. О чем он говорит? Он что, выгоняет ее? Но разве она хотела не этого же — чтобы он отпустил ее? Тогда почему она не чувствует облегчения?

— Лорен?

— Прости, — она выдавила улыбку. — Просто… я удивлена.

— Кажется, мое предложение тебя не слишком обрадовало? Мне казалось, ты хотела уехать…

— Да.

— Ну и?..

— Я хотела уехать, — она пыталась говорить спокойно, но дрожь в голосе выдавала ее чувства, — я не хотела оставаться в этом доме. Чем дольше я нахожусь здесь, тем тяжелее мне будет потом уезжать. Наверное, ты прав: для меня лучше уехать.

— Замечательно! Только тебя все равно что-то беспокоит.

— Я волнуюсь за тебя, Зак. Вчера вечером ты сказал, что меня ждет участь Долли — никем не любимая, черствая, бессердечная… А тебе не кажется, что ты идешь по тому же пути? Если ты все еще надеешься, что однажды мы с тобой…

— Все в порядке, Лорен. Я все обдумал, и тебе не стоит об этом беспокоиться. Кажется, нам пора окончательно разорвать наши отношения или то, что от них осталось. Мне было очень тяжело потерять тебя. Но еще тяжелее было понять, что ты не вернешься. Никогда.

— Зак…

— Выслушай меня, Лорен. Помнишь тот день, когда мы встретились в офисе Брэддока? Ты побелела как мел при виде меня. Ты никогда в этом не признаешься, но ты ведь боялась, что я решил развестись. Я все еще небезразличен тебе… Ты все еще любишь меня, Лорен, но скрываешь это, потому что боишься. Боишься, что тебе придется меня потерять, как ты потеряла Бекки. Твое сердце разбито…

— Я не понимаю…

— Ты боишься любить меня, но еще сильнее ты боишься полюбить Арабеллу. Мысль о том, что ты полюбишь ее, приводит тебя в ужас, не так ли? Из-за Бекки.

Лорен похолодела.

— Зак, пожалуйста…

— Ради бога, — хрипло проговорил он, будь честна с самой собой, хотя бы раз в жизни!

Любовь к Заку раздирала ее на части. Ей хотелось броситься к нему, прижаться к его груди, ощутить тепло его объятий…

— Да, — прошептала она. — Да, я боюсь. Из-за Бекки…

— Если бы я пришел к тебе… — на секунду он запнулся, — если бы я пришел к тебе и сказал: «Вернись ко мне. Не будет никаких детей, только мы с тобой», ты бы вернулась?

— Зак… — Лорен не могла больше сдерживать душившие ее слезы, — Зак… Ты всегда мечтал о большой семье, а я всегда хотела и до сих пор хочу, чтобы ты был счастлив. Ты ведь можешь встретить хорошую женщину, жениться на ней, и она родит тебе много детей, и вы будете жить в доме, наполненном солнцем и детским смехом!

— Господи! — На его лице мелькнуло выражение ужаса. — Неужели ты ушла, потому что решила, что так будет лучше для меня?! Неужели оставила меня, потому что боялась: вдруг я захочу еще детей?! Скажи мне, Лорен, скажи, что это не правда! Это не может быть правдой!

— Тебе только тридцать, Зак. У тебя впереди вся жизнь.

— Кем ты меня считаешь, черт возьми?! взорвался он. — Я любил тебя! Я всегда любил только тебя! Я хотел быть с тобой! Дети? Разумеется, я хотел детей. Но если бы ты сказала, что не хочешь детей, я бы понял и не стал бы любить тебя меньше! Почему ты ушла?

— Потому что я люблю тебя, вот почему! воскликнула Лорен. — Я люблю тебя! — тише повторила она. — И желаю тебе самого лучшего, Зак. Со мной же тебе будет плохо!

— Ты любишь меня? Я знал, что это так, сердце говорило мне о том, во что отказывался верить мой разум. Тебе нужно было сказать об этом раньше. Ты опоздала. Если я нужен тебе, Лорен, если я нужен тебе, ты должна принять и Арабеллу, потому что мы с ней теперь единое целое.

Лорен громко всхлипнула и бросилась прочь из комнаты. Зак не последовал за ней. Впрочем, она и не ожидала этого.

Глава 6

— Тетя Лорен! — воскликнула розовощекая, радостная Арабелла, когда они проходили мимо елочного базара. — Гляди!

Лорен промолчала. Вся эта рождественская суета навевала тяжелые воспоминания.

— Прости, Арабелла, я не взяла кошелек.

— Подожди! — девочка схватила ее за руку.

— Юрист в Лос-Анджелесе дал мне вот это, она протянула Лорен чек на десять долларов.

— Он сказал, что я могу потратить это в случае острой необходимости. — Глазки Арабеллы заблестели. — Ведь это острая необходимость, правда?

Лорен поняла, что попалась в ловушку.

— Я думаю, маленькая елочка нам подойдет, — сказала она. — Но как мы дотащим ее домой?

— На санках дяди Зака. Мы попросим привязать ее к санкам и потом вместе потащим домой.

Огромная снегоочистительная машина ехала по улице, ведущей к дому Зака.

— Быстрей! — воскликнула Лорен. — Надо сойти с проезжей части!

Они подтащили сани к двери соседнего дома и дождались, пока снегоочиститель не проехал мимо.

— Если бы мы остались на тротуаре, нас бы засыпало снегом! — воскликнула Арабелла.

— Да уж, теперь нам придется карабкаться через сугробы…

— Лорен Александер.

Услышав свое имя, Лорен обернулась. К ней спешила Дженис Флитвуд, она улыбалась и возбужденно размахивала руками.

— Дженис! — рассмеялась Лорен. — Боже мой, как ты?

— Я глазам своим не поверила! — немолодая женщина обняла Лорен. — Как у тебя дела? Я разговаривала с Заком на прошлой неделе, а он, подлец этакий, ни словом не обмолвился о тебе! Как чудесно, что вы снова вместе! Когда я расскажу Морту, он с ума сойдет от радости!

— Мы не вместе, Дженис, — Лорен нахмурилась. — Мы не вместе. Я здесь, просто чтобы…

— Тетя Лорен здесь только на две недели, вмешалась Арабелла. — Дядя Зак, наверное, будет моим опекуном, а тетя Лорен обещала составить мне компанию на праздники. Мы отлично проведем время, ведь так? — Она выжидающе посмотрела на Лорен, и та поежилась под проницательным взглядом зеленоглазой девочки.

Значит, Зак не сказал Арабелле о ее отъезде. Как же так? От возмущения Лорен даже забыла о присутствии Дженис Флитвуд.

— Арабелла…

— Да, тетя Лорен? Что-то не так? Лорен открыла было рот, чтобы сказать о своем скором отъезде, но слова застряли у нее в горле. Девочка будто предчувствовала, что тетя собирается сообщить ей нечто неприятное, и вся съежилась, сгорбилась, поджала губы.

И Лорен вдруг поняла, что не может разочаровать ребенка, которого жизнь и так изрядно потрепала. Она вздохнула, взяла Арабеллу за руку и улыбнулась.

— Я хотела сказать миссис Флитвуд, что мы торопимся домой поставить елку.

— Какая замечательная елка! — похвалила Дженис.

— Ее выбрала Арабелла. По-моему, она будет хорошо смотреться в гостиной.

— Не сомневаюсь в этом, — отозвалась Дженис и снова обняла Лорен, словно не хотела ее отпускать.

— Он тоскует по тебе, — прошептала она. — Он скучает. Мы все скучаем, Лорен. Улица уже не та без тебя. Я каждую ночь молюсь, прошу Господа, чтобы он вернул тебя домой.

Зак помог установить елку, и Лорен с Арабеллой решили, что украсят ее после обеда. Лорен приготовила жареную свинину с морковным салатом, картофелем фри и яблочным соусом, а на десерт испекла любимый торт Зака — клубничный.

— Правда, Лорен отвратительно готовит, Долли? — с иронией спросил Зак, когда Лорен убирала со стола.

— Согласна, — ответила старушка. — Хотя ее стряпня гораздо вкусней той, что подают в самолетах.

— Она так же скупа на похвалу, как и на все остальное, — тихо сказал Зак, когда Лорен наклонилась, чтобы забрать его тарелку.

Та едва сдержала улыбку: Долли мигом проглотила обед, и по ее лицу вовсе не было заметно, что еда ей не понравилась.

12
{"b":"11045","o":1}