ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

– А знаете, дорогая, что, по словам вашего брата, вы скоро выйдете замуж?

Ксантия замерла.

– Что?! О Господи… А я-то думала, что он уже отказался от этой идеи…

– Очевидно, нет. У вас есть жених?

Ксантия отвела глаза и стала разглядывать лодки на реке.

– Был когда-то, – сказала она наконец. – Но мы пришли к выводу, что не подходим друг другу. Мой брат наивный человек, если думает, что я изменю свое решение.

– Тем не менее ваш бывший жених все еще мечтает жениться на вас, верно?

– С чего вы взяли? – спросила Ксантия.

– Для того, кто однажды полюбил вас, нет пути обратно, мисс Невилл, – с легкой иронией в голосе ответил Нэш. – Мне нужно держаться подальше от вас, дорогая, во избежание неприятностей. Боюсь, что я не смогу с должным достоинством пережить боль обманутых надежд.

– И много их было у вас?

– О чем вы?

– Об обманутых надеждах.

Нэш окинул Ксантию жадным взглядом. О, как ему хотелось в этот момент припасть к ее сочным чувственным губам. Он помнил, какой на ощупь была ее прелестная грудь. Да, он страдал сейчас, страдал от обманутых надежд. Нэш рассчитывал, что Ротуэлл позволит ему ухаживать за Ксантией, но барон ответил отказом.

– Да, некоторые мои надежды были обмануты, мисс Невилл, – промолвил он. – И то, что ваше бедро время от времени соприкасается с моим, не облегчает мою участь.

Ксантия поняла, что он имел в виду. Она замедлила шаг, и Нэш взял ее под руку. Ксантия почувствовала прикосновение его теплой крепкой ладони. Подняв на него глаза, она увидела в его взоре страсть. И у нее снова возникло чувство, что она смотрит в глаза близкого ей человека. Возможно, они действительно родственные души, которые стремятся слиться воедино, чтобы дополнить друг друга и составить единое целое.

«Что за романтическая чушь лезет тебе в голову?! – тотчас же одернула себя Ксантия. – Ты что, забыла о своей цели? Ведь тебе нужно как можно больше узнать об этом человеке, а не фантазировать. Ты должна установить, тот ли это человек, о котором говорил Венденхейм».

Увидев каменную скамейку, стоявшую в нескольких шагах от тропинки, у воды, Ксантия нахмурилась. Скамейка, к сожалению, не была скрыта от глаз посторонних. Их могли видеть гости с береговых террас. До слуха Ксантии доносился смех леди Хенслоу, принимавшей участие в стрельбе из лука.

Нэш и Ксантия расположились на скамье.

– Вот мы и нашли укромное место, – сказала она, расправляя складки на юбке. – Нас, пожалуй, могут заметить с лужаек. Но кроме наших спин, гости ничего не смогут разглядеть.

– Вы так говорите, как будто нам есть что скрывать от посторонних глаз.

– А разве нет? – игриво спросила Ксантия, положив ладонь на колено маркиза.

Глаза Нэша вспыхнули.

– Мисс Невилл, прошу вас, будьте осторожны.

Ксантия потупилась.

– Вряд ли нас кто-то видит сейчас, – прошептала она. – Кроме того, именно вы, Нэш, первый заговорили об обманутых надеждах. Разве не так? – Ее проворные пальцы тем временем скользнули по его бедру.

– О Господи… – процедил Нэш сквозь зубы. – Я пытаюсь быть джентльменом, мисс Невилл. Что будет, если нас все-таки увидят?

– Мою руку никто не сможет разглядеть с такого расстояния, – успокоила его Ксантия.

Она видела, как топорщится ткань на брюках Нэша, и ей хотелось прикоснуться к его отвердевшей плоти, хотелось, чтобы он прижал ее к себе покрепче…

Ксантия зажмурилась и снова себя отчитала. Опять она отвлеклась, опять забыла, зачем встретилась с этим человеком. Вместо того чтобы выполнять задание, которое ей дал Венденхейм, она поддалась искушению и думала только о наслаждении, о ласках Нэша и близости с ним.

– Дорогая моя мисс Невилл, – проговорил маркиз, – я думаю, что сейчас не время устраивать любовное свидание.

Рука Ксантии замерла в дюйме от паха Нэша.

– И когда же мы снова встретимся? – спросила она хрипловатым голосом. – Когда вы пригласите меня на любовное свидание?

– Боюсь, что это произойдет в следующей жизни. Я считаю неблагоразумной вашу попытку соблазнить меня.

Ксантия усмехнулась.

– Но вы не можете отрицать, Нэш, что между нами пробежала искра. Нас неудержимо влечет друг к другу. Только не говорите, что вы этого не чувствуете!

Нэш рассмеялся.

– То, что я чувствую сейчас, трудно описать словами, мисс Невилл, – сказал он, демонстративно убирая ее руку со своего бедра. – Это и неудивительно.

– Скажите честно, вы увлечены мной, лорд Нэш?

– Вы понимаете, о чем спрашиваете, мисс Невилл?

Ксантия вскинула голову и посмотрела прямо ему в глаза.

– Да, понимаю. Я спрашиваю, хотите ли вы стать моим любовником. Может быть, у вас есть обязательства перед другой женщиной?

– Мисс Невилл, неужели я похож на мужчину, который хранит верность женщинам? – ответил маркиз, криво усмехнувшись. – Они мне быстро надоедают, и я меняю их как перчатки. Скажу вам честно, мне совсем не интересны невинные, благовоспитанные девушки.

– Ну, меня уж точно не отнесешь к разряду невинных девушек, – заявила Ксантия. – Я подпорченный товар, если можно так выразиться. Ни один аристократ не пожелал бы жениться на мне!

Нэш внимательно посмотрел на нее:

– Вы слишком резко говорите о себе.

– Все, что я сказала, – чистая правда. Думаю, мой отзыв о себе поможет вам избавиться от чувства вины.

– Но я не сделал ничего такого, за что мог бы винить себя. Если, конечно, не считать поцелуя на террасе в доме Шарпов.

– Послушайте, Нэш, если я действительно больше не интересую вас, то так и скажите. У меня сейчас нет никого, но меня это не пугает. В Лондоне полно привлекательных мужчин. Я, конечно, не красавица, но не лишена некоторого обаяния.

Нэш долго молчал с мрачным видом.

– Надеюсь, мисс Невилл, – заговорил он наконец, – что вы не рискнете вести подобные разговоры с другими мужчинами из своего окружения. – Он резко поднялся. – Я подумаю над вашим безрассудным предложением, но вряд ли приму его. А теперь позвольте проводить вас к вашему родственнику лорду Шарпу.

Ксантия схватила его за руку. Нэш склонился над ней, впившись жадным взглядом в ее чувственные губы. На мгновение ей показалось, что он сейчас поцелует ее. У Ксантии затрепетало сердце. Но маркиз по-прежнему не сводил с нее глаз – как будто пытался прочесть ее тайные мысли.

– Что с вами, Нэш?

– Ничего, все в порядке. Просто мне вдруг подумалось, что вы странно ведете себя.

Ксантия улыбнулась.

– Что же тут странного? Я просто поступаю так, как велит мне сердце.

Его черные глаза вспыхнули жарким огнем. Он выпрямился и, взяв Ксантию за руку, заставил ее встать со скамьи. Затем повел ее в ту сторону, где находились гости.

– Куда вы так торопитесь? – пробормотала она.

Он проигнорировал ее вопрос. Когда же они уже подходили к группе гостей, стоявших на лужайке, проговорил:

– Вы играете с огнем, мисс Невилл. Помните, что я не мерзавец, но в то же время и не святой.

– Вы как-то назвали себя сибаритом.

– Да, я закоренелый эгоист. Сибарит берет от жизни то, что ему хочется, срывает любой плод, а потом, выжав из него все, что дает наслаждение, выбрасывает. Не забывайте это, мисс Невилл.

С этими словами лорд Нэш резко развернулся и, покинув ее, стал подниматься по ступеням лестницы.

В этот день Ксантия возвращалась домой в скверном настроении. Она подыскивала слова, чтобы дать определение тому, что пережила на пикнике леди Хенслоу. Унижение? Позор? Она попыталась соблазнить лорда Нэша и почти добилась своего. Нэш признался, что он не святой. И действительно, Ксантии теперь казалось, что он был способен на все, в чем его подозревал Венденхейм. Однако ей не удалось найти подтверждения этим подозрениям. Ее постоянно отвлекали посторонние мысли. Неужели физическое наслаждение было для нее важнее всего прочего?

Ксантия всегда старалась правильно оценить силы противника, прежде чем действовать. Однако Нэшу удалось обвести ее вокруг пальца. Ей даже начинало казаться, что Нэш хорошо знает ее, что он понимает ее лучше, чем кто-либо другой. В его присутствии она вынуждена была бороться с сильнейшим искушением, преодолевать соблазны и подавлять эмоции. Ксантия ловила себя на том, что придумывает романтические оправдания тем чувствам, которые она испытывала к Нэшу.

21
{"b":"111490","o":1}