ЛитМир - Электронная Библиотека

— Нас интересует только Эмили. Мы должны найти ее, — пыталась втолковать ему Нэнси.

— Ладно. Пусть будет так. Но я знаю, что вы не найдете ее, во всяком случае там, где развернется сенсационное событие. Я рассчитываю быть там единственным репортером. Учти это, крошка!

Стайн резко остановился и, повернувшись, пошел назад к галерее.

Нэнси была рада, что они наконец избавились от него. Она схватила Ханну за руку и торопливо проговорила:

— Ханна, быстро вернись, зайди в ресторан напротив. Я хочу, чтобы ты понаблюдала оттуда за галереей. Особенно за Фейт Арнольд. Мы с Джорджи подойдем туда чуть позже.

Ханна с сомнением покачала головой.

— Не знаю, не знаю, Нэнси. Я не уверена, что гожусь для такой работы. А если она выйдет оттуда? Я не такая проворная, как ты или Джорджи.

— Все будет в порядке, — заверила ее Нэнси. — Не беспокойся и не пытайся преследовать ее. Просто понаблюдай, что происходит: уйдет ли из галереи Фейт Арнольд, отметь время, когда она вернется, кто войдет туда и кто выйдет. — Нэнси похлопала Ханну по плечу и подтолкнула в сторону ресторана. — Ты сделаешь это для Эмили, Ханна.

— Вы выпейте там чашечку чая, — посоветовала Джорджи.

Ханна пересекла улицу. Девушки дождались, пока она вошла в ресторан, а затем Нэнси увлекла Джорджи к расположенным неподалеку причалам. Когда они приблизились к ряду небольших складов у самого края причала, она замедлила шаг. Ей самой было не совсем понятно, что же они ищут.

Внезапно Нэнси схватила Джорджи за руку, и они замерли. Прямо перед ними из лавки под вывеской «Диковинки Крофта» вышел лысый мужчина, который два дня назад украл фотоаппарат Эмили!

Не сговариваясь, девушки молча последовали за вором, делая вид, что разглядывают витрины. Несколько минут спустя перед ними появились двое мужчин и пошли вниз по улице за лысым.

Нэнси приостановилась. Ей показалось, что это не просто туристы или бизнесмены. Они тоже следили за лысым! Похолодев, она узнала одного из них — это был крановщик с холодным взглядом, которого она видела в кабине крана на причале.

— Джорджи! Один из них крановщик с причала! — воскликнула она. — Что у него общего с этим лысым?

Нэнси и Джорджи, поотстав немного, продолжали следить за вором, который направлялся к докам. Они почти потеряли его из виду, когда вынуждены были спрятаться, чтобы их не заметил крановщик. Через несколько кварталов лысый резко остановился, — Нэнси и Джорджи нырнули в первую попавшуюся дверь. Когда они выглянули из подъезда, то увидели, что крановщик и его приятель стоят на улице, растерянно оглядывая громадную кучу коробок и мусорных баков. Лысого нигде не было видно.

— Похоже, они его потеряли, — сказала Джорджи.

— Это значит, что мы его потеряли тоже, — разочарованно отозвалась Нэнси.

Девушки увидели, что двое мужчин пересекли улицу и подошли к телефону-автомату. Мрачный крановщик опустил в аппарат монетку и набрал номер. Нэнси и Джорджи проскользнули между двумя складами в переулок и, подобравшись к свалке, притаились за кучей мусора. С этого места они могли слышать, что говорит по телефону крановщик.

— Мы потеряли Блейна, — отчитывался он невозмутимым тоном.

«Блейн — это, должно быть, лысый, но кто же он такой?» — думала Нэнси.

Крановщик снова заговорил, понизив голос. Нэнси подалась вперед, пытаясь расслышать его слова.

— …заставить замолчать кое-кого… пока не поздно…

«Может быть, это Эмили следует заставить замолчать?» — напряженно думала Нэнси. Мужчина говорил резко и сердито. Видно было, что он спорит с собеседником на другом конце линии. Но общий смысл разговора ускользал от девушек.

Нэнси прищурила свои голубые глаза, пытаясь связать в одно целое те фразы, которые они подслушали. Может, крановщик говорил о том, что случилось вчера на причале? Может быть, это ее и Эмили пытались убить, чтобы заставить замолчать?

Девушки услыхали щелчок рычага и бесшумно перебежали в переулок. Отсюда они увидели, как мужчины пошли прочь. Казалось, они о чем-то спорили друг с другом. Нэнси дотронулась до руки Джорджи, показывая, что им не следует двигаться с места, пока эти двое не окажутся на безопасном расстоянии.

— Какой же вывод можно сделать из всего этого? — прошептала Джорджи через несколько секунд.

— Не знаю, — созналась Нэнси. — Непонятно, что происходит? И наш лысый вор — Блейн, как они его называли, — снова от нас ускользнул. Но какова роль этих двоих во всем происходящем?

Нэнси готова была рассуждать и дальше, но услышала позади себя шарканье башмаков — по переулку кто-то шел. Не успела она обернуться, как раздался другой звук — гораздо более устрашающий — характерный щелчок взводимого курка.

К ее затылку прижалось холодное дуло револьвера.

ЗАПОЗДАЛОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

— Медленно повернитесь, — приказал хриплый голос.

Нэнси и Джорджи подчинились. Они увидели перед собой худощавого мужчину, который наблюдал за квартирой Эмили.

— А теперь, — заявил он, — неплохо бы узнать, кто вы и какие у вас дела с Эмили Фоксворт.

Он выпятил грудь и уставился на них, как кобра перед ударом. Но Нэнси не обманула эта воинственная поза.

— Мы друзья Эмили, — спокойно ответила она, — и очень тревожимся за нее.

Мужчина отвел револьвер в сторону.

— Я тоже ее знакомый, — процедил он. — Меня зовут… э… Луи.

У Нэнси не было уверенности, что он говорит правду, но она ограничилась замечанием:

— Друг, который за ней шпионит? Ничего себе «Друг».

— Я не шпионил, я искал с ней контакт. Наедине. Затем появились вы. Дважды!

— Если точно, то вы какого рода знакомый? — Поинтересовалась Нэнси.

— Ну… иногда я ей помогал.

— Помогал ей? Как? — спросила Джорджи.

— Пожалуй, вы могли бы назвать меня осведомителем. Эмили временами пользовалась — как бы это выразиться? — моими услугами, когда работала по криминальной тематике.

— Так вот, она исчезла, — жестко произнесла Нэнси.

— Я знаю, видел. Вот почему мне нужно бы переговорить с вами. Но сначала я должен удостовериться, что вы не из гангстерской шайки.

— Из шайки? Мы? — с изумлением повторила Джорджи.

— Я пытался предупредить Эмили, — продолжал Луи.

— Предупредить ее? О чем? — спросила Нэнси.

— Что она, вероятно, в опасности.

— Как вы узнали, что она в опасности?

— Этого я не могу сказать, — покачал головой Луи. — Мне известно лишь то, что это связано с информацией о мафии. Я думаю, что она добыла сведения, которые весьма опасны для кого-то.

— Но Эмили ничего не знает о мафии! — запротестовала Джорджи.

— Луи, — снова обратилась к нему Нэнси, — вы случайно не знаете, не прослушивался ли у Эмили телефон?

— Представления не имею.

— Послушайте, вы должны кое-что сделать для меня, для Эмили, — сказала Нэнси. — Попробуйте узнать, что затевают гангстеры, что произойдет в ближайшие двадцать четыре часа.

Луи засмеялся.

— Вы знаете, о чем просите? Вы случаем не свихнулись?

— Я уверена, что Эмили отблагодарит вас, если это вам требуется, — не отступала Нэнси. — у нее связи в полиции. Но она не может ничего для вас сделать, пока мы не найдем ее.

— О, черт возьми! — с возмущением произнес Луи.

Нэнси пропустила его возглас мимо ушей.

— Нас можно разыскать в…

— Неважно, — перебил ее Луи, — если мне надо будет вас найти, я найду. У меня есть свои способы.

— Догадываюсь, — отозвалась Нэнси. Особого желания дознаваться, что это за «способы», у нее не было.

— Хорошо, — закончил Луи. — Будет что-нибудь новенькое, я вас отыщу.

Нэнси и Джорджи проследили взглядом, как он исчез в темной аллее. Затем посмотрели друг на друга.

— Неужели это все произошло на самом деле? — никак не могла прийти в себя Джорджи.

— Он мне не нравится, — Нэнси даже вздрогнула, — но он хотя бы на нашей стороне. Я хочу сказать: может быть, он на нашей стороне.

10
{"b":"111495","o":1}