ЛитМир - Электронная Библиотека

Джаррет взял сигару после Этана.

— Обещания? — переспросил тот.

Прежде чем ответить, Джей Мак закрыл коробку, отрезал кончик сигары Этана и поджег ее.

— Я заключил сделку, обязавшись бросить курить, если Бог вернет мне мою дочь живой и невредимой.

Подождав еще секунду, Уорт выпрямился, вздохнул и направился к своему креслу. Сев, он внимательно взглянул на Этана Стоуна.

— Я получил вашу телеграмму пять дней назад, — сказал Уорт. — Мне показалось, что Господь отступился от своего обещания. Я никогда не сказал бы такого Мойре или Мэри Френсис, их бы это глубоко огорчило, но я действительно так подумал.

Случайному наблюдателю могло бы показаться, что Джаррет совершенно устранился от участия в разговоре, что его вообще ничего не интересует, кроме вкуса и аромата сигары. Но это наблюдение было бы неверным. Джаррет внимательно слушал и фиксировал информацию. Мэри Френсис, старшая дочь Джея Мака, была монахиней ордена Кларисс в Квинсе. Мойра Деннехи — любовница Уорта, причем, по данным Этана, уже в течение двадцати пяти лет. Мойра была матерью пяти дочерей Мака. Все пять незаконнорожденных дочерей носили имя Мэри. Чтобы не выдать своего веселого настроения, Джаррет попытался отвлечься, пуская кольца серо-голубого дыма.

— Скажите, мистер Стоун, — сказал Джей Мак, — насколько велика опасность, угрожающая моей дочери?

Джаррет почувствовал на себе взгляд Этана, но не отреагировал. Он удобно устроился на стуле, скрестив длинные ноги и делая вид, что занят только своей сигарой. Он знал, что Этан не сможет изобразить такое же спокойствие и скрыть напряжение, проглядывавшее в каждом его движении.

— Если бы я считал, что Хьюстон и Детра не будут ее разыскивать, то не стал бы посылать вам телеграмму и тем более приезжать, — сказал Этан. — Ей нужна защита. Я ни на минуту не поверю, что Хьюстон и Ди тихо исчезнут и проживут остаток своих дней в безвестности. Если бы вы видели, как Хьюстон смотрел на вашу дочь во время вынесения ему приговора, вы тоже не поверили бы.

Отсутствующий взгляд Джаррета сразу стал внимательным, когда Джей Мак поднял нож для разрезания бумаги и слегка постучал им по ладони. В этом жесте Джаррет прочитал волнение и гнев. Рассерженный отец может запросто вонзить этот нож в сердце человека, который навредил его дочери. Жестяная звезда Этана здесь его не очень-то защитит. Вероятно, Джей Мак покупает агентов федеральной полиции так же просто, как рубашки.

— Я не хотел, чтобы она была свидетелем на этих процессах, — резко сказал Уорт. — Вы не должны были ее привлекать.

— Ее вызвали, — ответил Этан. — Она была свидетельницей почти во всем.

— А за это нужно благодарить вас, не так ли? — Уорт вновь стукнул ножом по руке. — И если вы думаете, что я не смог бы удержать ее от дачи показаний, то серьезно недооцениваете мое влияние.

— Вы не смогли бы купить меня, мистер Уорт. Джаррет вынужден был отдать должное своему другу, который устоял перед Джеем Маком. Причем сейчас Уорт был совершенно прав, отчего, конечно, Этану не становилось легче. Действительно, именно из-за Этана Мэри Майкл оказалась свидетельницей по делу о грабеже и убийстве и в итоге попала в трудное положение. — Я не хочу ваших денег, — сказал Этан, Джаррет подумал, смог бы он сказать такое или нет. Увидев, что Джон Маккензи Уорт откинулся в кресле и отвел взгляд, Салливан немного успокоился. Нож для разрезания бумаги был брошен на стол, скользнул по поверхности и завертелся, как вертится компасная стрелка перед тем как успокоиться и замереть неподвижно.

— Я просто выпустил пар, — сказал Уорт. Этан кивнул, приняв это полуизвинение.

— Вы ведь не пытались давать взятки, не так ли?

— Моя дочь знает меня слишком хорошо и предупредила, чтобы я этого не делал. Предупредила, а не попросила. Майкл скорее даст отрезать себе правую руку, чем попросит меня о чем-то. Она настаивала на том, чтобы свидетельствовать в суде. Остановить ее значило ее потерять, мистер Стоун, а этого я не могу себе позволить, Майкл и я иногда смотрим на вещи по-разному, но, видит Бог, я люблю ее.

Джаррет взглянул на Этана и понял, что тот оценил все значение этих слов. Этан Стоун пересек половину страны, чтобы с Мэри Майкл было все в порядке. Джаррет Салливан, однако, приехал за деньгами.

Взяв в руки пепельницу, Джаррет стряхнул в нее пепел, и начал объяснять Джею Маку создавшуюся ситуацию, поскольку в телеграмме, посланной Этаном, конечно, не было никаких подробностей.

— Детра Келли бежала с помощью охранника женской тюрьмы. Очевидно, она его соблазнила. — Ленивая улыбка на лице Салливана стала еще шире. — Думаю, вдобавок она пообещала ему часть награбленных денег, которые так и не удалось найти.

— Я не знал о ее побеге до тех пор, пока она не помогла бежать Хьюстону, — добавил Этан. — Это произошло десять дней назад. Майкл свидетельствовала и против других членов банды, но во время попытки к бегству они все были или убиты, или ранены. Сам Хьюстон, возможно, ранен, но любовница сумела его увести. Они ускользнули от всех посланных за ними поисковых групп.

— Мы с Этаном отделились от главного отряда и проследили их до самого Сент-Луиса, — добавил Джаррет. — Там я их потерял. След уже остыл.

Вспоминать об этом Джаррету было неприятно: он хорошо знал свое дело. Однако в этом еще нужно было убедить Ди и Хьюстона. Это можно было сделать только одним способом — до своего отъезда из Нью-Йорка захватить хотя бы одного из них.

— Хьюстон и Ди, возможно, уже в городе, — сказал Этан, — и я сомневаюсь, что мы найдем их раньше, чем они нас. Вы сделали то, что я предлагал в телеграмме?

— То есть вывез отсюда мою семью? — спросил Джей Мак, В его тоне явно ощущался скептицизм. — Мистер Стоун, для того чтобы вывезти на этой неделе из Нью-Йорка Мойру и моих дочерей, нужен по меньшей мере кавалерийский полк.

Он надел очки и вынул из кармана часы.

— Через девяносто минут моя дочь выходит замуж. Подготовка к этому заняла не один месяц. Известие о побеге Ната Хьюстона вызвало задержку не более чем на одну секунду, и все вновь вернулись к обсуждению меню для приема и подбора цветов в церкви. Если Майкл не беспокоится, то и они не беспокоятся. Или по крайней мере делают вид, что это так.

Джаррет краем глаза наблюдал за Этаном. Его друг побледнел. При упоминании о свадьбе кровь, казалось, отхлынула от его лица. Когда Джей Мак предложил им выпить, Этан взял бокал, выпил и поставил его обратно с таким видом, как будто там была вода.

Джаррет тоже осушил свой бокал. Этан, видимо, так сильно влюблен, что не способен четко мыслить. Джаррета это забавляло. Затем его внимание переключилось на Джона Маккензи Уорта. Что за коварный старикан!

— Этан говорил мне, что у вас пять дочерей, — сказал Джаррет. — И какая же из них собирается связать себя узами брака?

Спокойный взгляд Мака оторвался от Этана и переключился на Джаррета.

— Разве я не сказал? — невинным тоном произнес он. — Мне казалось, я упоминал Мэри Рини.

Облегчение Этана почти тут же сменилось гневом. — Вы хотели, чтобы я считал, что это Мэри Майкл!

Потягивая напиток, Джей Мак пожал плечами. Затем он поставил свой бокал и присел на край стола.

— Мне следовало знать, какие чувства вы испытываете к моей дочери, — сказал он без всякого сожаления.

Затем взглянул на Джаррета: — Я думаю, он ее любит. А как вы считаете?

— Точно так же, сэр. — Тон Джаррета был вежливым и серьезным. Он почувствовал на себе свирепый взгляд Этана, но не обратил на него никакого внимания. — Майкл ждет нас?

— Я ей ничего не говорил, — сказал Джей Мак. — Побоялся, что она сразу бросится упаковывать вещи.

Джаррет сомневался, что эта фраза понравилась Этану. Услышать, будто Майкл может попытаться избежать встречи с ним, даже не испытывая большого страха перед преступниками, наверняка было не очень приятно.

— Мы с Джарретом по дороге сюда обсудили план действий, — сказал Этан. — Мы считаем, что Майкл должна вести свой обычный образ жизни. Это даст возможность приманить Хьюстона и Ди, Однако ради безопасности других членов вашей семьи им следует, я думаю, на время оставить город.

2
{"b":"11262","o":1}