ЛитМир - Электронная Библиотека

— Здесь нет ни одного стоящего игрока. Только бедняки, играющие в покер по пятьдесят центов. Если вы захотите сыграть хорошую партию, приходите ко мне.

— Это как раз то, что я ищу, — сказал Бланхард со всем возможным хладнокровием. — Острая игра с предельной ставкой высокой как небо. Хайс Вулкер. А вы?

— Харрис, — сказал незнакомец, и последние сомнения Бланхарда исчезли.

— Харрис? Это имя мне, кажется, знакомо, — двусмысленно кивнул Бланхард.

Харрис ухмыльнулся и переложил сигару из правой руки в левую

— Друзья называют меня Покер-Харрис. Вы серьезно слышали мое имя?

— Я никогда не был столь серьезен, как сейчас, — ответил Бланхард.

Харрис мечтательно разглядывал светящийся кончик своей сигары.

— У нас вы найдете все, к чему стремитесь: отличное виски, хорошеньких женщин и острую игру. Разумеется, если у вас есть деньги.

Бланхард похлопал себя по правой стороне пиджака, где обычно хранят бумажник.

— Я был в Колорадо, и мне слегка улыбнулось счастье.

Бесцветные брови Харриса поднялись.

— Искали золото, да?

— Правильно. И не без успеха.

— Это мне нравится. Поздравляю.

— Спасибо, — сказал Бланхард.

Он наблюдал, как Харрис ведет себя, как мыслит, и понял, что этот парень легко мог пойти на преступление.

Когда Харрис заговорил снова, его смертный приговор уже был подписан, но никто из них еще не мог этого знать:

— Отлично, Вулкер, если вы имеете немного лишних денег и любите острую игру, то приходите ко мне завтра вечером.

Он качнул плечом в сторону дверей, освещенных фонарем.

— Постучите три раза, а когда вас спросят, скажите только, что вас пригласил Покер-Харрис.

— Я действительно рад, что встретил вас, — сказал Бланхард.

Харрис сухо рассмеялся:

— Подождите, будете ли вы так же радоваться послезавтра. Мы с друзьями играем не на брючную пуговицу.

Его слова прозвучали как вызов, и Бланхард принял его:

— Я и не ожидал другого. Когда-то я неплохо играл. Интересно, сможете ли вы потом уснуть.

— Это, друг мой, вы увидите, когда придете, — ответил Харрис и бросил окурок сигары в пыль. — Спокойной ночи.

Бланхард посмотрел, как он вошел в дом и тщательно закрыл за собой дверь.

Нелегальный игорный дом, подумал он про себя. Единственный, который боится огласки. Наверное, простаков здесь оглушают крепким виски, обчищают до нитки и выбрасывают на улицу.

Присутствие военных давало форту Самнер впечатление порядка и законности.

Помощник шерифа и констебль обходили квартал развлечений. Они заботились о том, чтобы посетителей игорных домов не могли ограбить в открытую. Конечно, многие из молодчиков с несколькими именами были с этим не согласны. Они основали тайный клуб, где играли без пределов ставок и ограничений. Бланхард подумал, что судьба благосклонна к нему в этот вечер, — он посреди дороги встретил Покер-Харриса, когда уже больше не надеялся найти его здесь.

ГЛАВА 9

На следующий вечер в десять часов Бланхард трижды постучал в закрытую дверь. В его кармане лежала значительная сумма.

Невысокий человечек приоткрыл дверь:

— Ну?

— Меня пригласил Покер-Харрис, — сказал Бланхард и увидел, что дверь перед ним открывается и лицо недоверчивого мужчины становится приветливее.

Он прошел в зал, где снял шляпу и повесил ее на крючок. Человечек тщательно закрыл за ним дверь.

— Харрис уже ждет вас. — Его глаза оценивающе оглядели Бланхарда. — Когда вы отдадите мне свой револьвер, сэр…

— Мой револьвер?

Человечек кивнул и, ухмыляясь, указал на развешенное на крючках оружие.

— К сожалению, сэр, у нас такое правило. Мы не желаем стрельбы и осложнений с шерифом.

Бланхард расстегнул пояс, и маленький человечек повесил его на крюк вместе со шляпой, потом Бланхард получил дощечку с таким же номером, как и под крючком с его вещами.

— Разумеется, потом вы получите свое оружие назад, сэр, — сказал человечек, который, судя по его мускулам, переливающимся под рубашкой, был не только привратником, но и вышибалой.

— Разумеется, — ответил Бланхард. Он был рад, что его короткоствольный кольт остался при нем.

Пройдя до двери, он попал в комнату, роскошней которой не видел западнее Миссисипи, хотя снаружи дом был жалок и неказист. Видимо, даже полиция не знала, что скрывалось за убогим фасадом.

Почти вдоль всей стены шла огромная стойка. Под потолком висела хрустальная люстра, свет которой отражался от многочисленных бутылок и зеркала за баром. За всеми столиками шла игра. Щелкала рулетка, игральные кости с сухим стуком ударялись о Дерево. Игроки за столами для игры в покер, фараон, монте безмолвно выжидали, взвешивая свои шансы. В воздухе пахло табаком и хорошим виски.

Рыжее существо в рваных зеленых тряпках вместо одежды дыхнуло на Бланхарда и повисло на его руке.

— Привет, дружок, ты опять здесь? — прощебетала она.

Бланхард ухмыльнулся и попытался придать своему лицу безрассудное выражение, подобное которому он видел у гулявших золотоискателей.

— Меня ждет Покер-Харрис, — сказал он. — Я его друг, мисс.

Женщина сделала шаг назад и попыталась прочесть что-нибудь у него на лице.

— Мальчик с золотом из Колорадо, да? Харрис рассказывал о тебе. Но ты не очень-то похож на золотоискателя, мальчик.

— Иные не видели во мне и этого, мисс, — отвечал Харрис с улыбкой.

— Ну, да все равно, на кого ты похож. После выпивки ты станешь тем, что мы есть на самом деле, — засмеялась женщина и повела его к бару.

Бланхард достал бумажник и вынул из него горсть золотых и серебряных монет. Он очень хорошо увидел, как на лице женщины появилась алчность. И еще он увидел, как она глазами дала бармену знак принести чего-нибудь выпить. Бланхард прикрыл глаза. Казалось, он всецело занимался изучением содержимого своего стакана. Но он заметил, как бармен проскользнул в узкий проход рядом со стойкой и сквозь прикрытый красным бархатом проем удалился в другую часть зала. Двумя минутами позже из проема, куда исчез бармен, появился Покер-Харрис.

— Привет, дружище! — Харрис выглядел удивленным, но Бланхард был уверен, что он заранее знал о его приходе. — Ну, я не слишком много вам наобещал?

Бланхард кивнул головой.

— Нет, конечно. Отличное место. Я не мог себе представить такого, видя эту будку снаружи.

— Это просто уловка, — засмеялся Харрис. Он обернулся к вернувшемуся бармену: — Выпивка, естественно, за счет заведения.

— Спасибо, — улыбнулся Бланхард.

— Не за что. Мы делаем все, чтобы гости у нас чувствовали себя прекрасно.

Харрис кивнул девушке, и она исчезла. После этого он доверительно нагнулся к Бланхарду.

— То, что вы видите, — сказал он тихо, — предназначено, конечно, только для новичков. Для людей, которые действительно что-то понимают в игре, у нас есть особые тайные кабинеты.

— Вы меня заинтриговали, дружище, — прошептал Бланхард.

Харрис доверительно положил ему руку на плечо.

— Идемте со мной.

Он провел Бланхарда сквозь обитый красным бархатом выход в маленькую комнату, где стоял только стол. Двое мужчин, известных в городе коммерсантов, сидели с одной стороны. Третий занял место напротив Бланхарда. У него были черные глаза и такие же волосы, блестевшие на висках, как лакированные. Его лицо было бледным или казалось таким при искусственном освещении.

Харрис приблизился и представил их друг другу. Имена обоих коммерсантов были так же невыразительны, как и их обладатели. Щеголя с черными волосами звали Аткинсом. Как сразу увидел Бланхард, это был профессиональный игрок.

Он придвинул стул и сел. Кельнер-негр обошел вокруг стола, расставляя напитки. Перед каждым игроком лежали банкноты и стояли столбики монет.

— Честная игра ведется без чеков, — пояснил Харрис. — У нас играют только на наличные.

Бланхард кивнул, достал бумажник и высыпал его содержимое перед собой на стол. Из-под полуприкрытых век он увидел, как Харрис быстро бросил на Аткинса выразительный взгляд. Аткинс незаметно кивнул и выставил вверх большой палец из сжатого кулака. Теперь Бланхард понял, что они работают рука об руку. Они составляли пару, которая забирала лучшие карты. Бланхард ожидал чего-нибудь подобного — люди типа Харриса редко работают в одиночку. Они всегда нуждаются в партнере, который выполнял бы грязную работу — вплоть до стрельбы, если не остается ничего другого.

9
{"b":"11496","o":1}