ЛитМир - Электронная Библиотека

Джейн молчала, вспоминая слова Грейсона о том, что после смерти отца сестра совсем отбилась от рук. Какой муж нужен Хлое? Очень сильный, но в то же время добрый. Вступление в семью Боскаслов – участь не для слабонервных. И все же появление такого человека просто необходимо, иначе конфликт между братом и сестрой может разгореться не на шутку.

Да и сама Джейн готовилась сразиться с Грейсоном – он считал себя настолько непогрешимым, что принял решение о свадьбе, даже не удосужившись сообщить об этом невесте. Лишь дьявольский ум способен на подобные ухищрения только ради того, чтобы унизить и наказать виновную. Если бы она не заварила всю эту сумятицу собственными руками, то ни за что не простила бы обидчика.

– Что же мне делать? Посоветуй, Хлоя.

– Думаю, нужно как следует проучить гордеца.

– Правда? – Идея очень понравилась Джейн.

Да, она обязательно придумает способ поставить неотразимого, великолепного Грейсона на место.

– Давай посоветуемся с миссис Уотсон, – предложила Хлоя.

Перспектива насолить докучному брату явно ее вдохновила.

– Эта особа – крупный специалист в отношениях с английскими мужчинами.

– С миссис Уотсон – самой знаменитой лондонской куртизанкой?

– Вернее было бы сказать, самой знаменитой куртизанкой Брайтона – она приехала на курорт вчера днем. Ведь дилижансы ходят каждые полчаса.

– А ты можешь отвести меня к ней прямо сегодня? Думаю, совет опытной в сердечных делах женщины окажется очень полезным.

– Конечно, могу. Под пристальной опекой Грейсона трудно придумать более увлекательное занятие.

– А она не откажется мне помочь?

– Откажется? – удивилась Хлоя. – Ну нет. Напротив, сочтет за честь. Одри всегда была неравнодушна к брату. А кроме того, она обожает подобные истории.

Джейн решительно поднялась.

– Пойду оденусь, и ты тоже собирайся. Только будь добра, не рассказывай братьям, куда мы поедем.

– Скажу, что едем в библиотеку. – Хлоя жизнерадостно хихикнула. – За новыми знаниями.

Когда появились молодые леди, миссис Уотсон как раз возвращалась с морской прогулки в сопровождении нескольких джентльменов. Экипаж остановился возле небольшого очаровательного домика с полукруглыми окнами и витыми чугунными решетками. В желтом поплиновом платье с высокой талией и украшенной павлиньими перьями соломенной шляпке Одри выглядела очень стильно. Ее скорее можно было принять за почтенную матрону, чем за известную куртизанку.

Узнав посетительниц, она радостно захлопала в ладоши:

– Ах, милочки, как приятно, что вы заехали! Тем более что сейчас самое время выпить по стаканчику бренди с пирожными. – Потом, пылко обняв Хлою, перешла на театральный шепот: – Глупая девочка! Угораздило же тебя влюбиться в военного, когда вокруг столько иностранных принцев – все собрались, чтобы отпраздновать нашу победу над самозванцем. Я всегда считала тебя более разумным созданием. Ну а вы, леди Джейн, в паре с маркизом Седжкрофтом затмили даже мои фирменные скандалы. Будьте же дорогими гостьями и расскажите обо всем откровенно. Здесь, в Брайтоне, так не хватает последних новостей!

Прежде чем проводить девушек в изящную бело-голубую гостиную с парчовыми шторами и персидским ковром, Одри приказала принести закуски. Усадив подруг в кресла, сама опустилась на оттоманку с мягкими подушками цвета слоновой кости. Хлоя начала рассказывать, что же именно их сюда привело.

– Искренне польщена, – призналась миссис Уотсон, приложив руку к сердцу.

Другой рукой она крепко сжимала третий по счету стаканчик бренди.

– Не скрою, что немного опьянела, но, пожалуй, это даже к лучшему – фантазия богаче.

Хлоя уютно устроилась в кресле и принялась подробно излагать секрет Джейн и неожиданный результат, к которому он привел.

– Мой несносный брат внушил девочке, что хочет сделать ее своей постоянной любовницей, в то время как сам уже подписал брачный контракт с ее отцом.

– Ну так и пусть будет любовницей. – Глаза Одри заблестели от предвкушения интересного развития событий. – Скажите-ка, милочка, неужели вам не хочется как следует повеселиться? Мне кажется, что ваше призвание как раз и заключается в том, чтобы талантливо подыграть несносному мальчишке.

– Вовсе не уверена, что обладаю достаточным мужеством.

– Если женщина способна на глазах общества разрушить собственную свадьбу, то у нее хватит мужества на любую интригу, уж поверьте опыту. Вопрос заключается лишь в том, готовы ли вы победить Седжкрофта в его же игре.

– Но каким образом? – удивилась Джейн, неожиданно усомнившись в реальности плана.

– Всего лишь став куртизанкой из куртизанок! – возбужденно воскликнула Одри, и щеки ее порозовели от удовольствия. – Я научу вас, как соблазнить маркиза почти до потери сознания.

– О, даже не знаю…

– Все непременно получится, – успокоила Хлоя и поставила стаканчик на стол. – Но начать придется сегодня же днем, так как Хит следит за мной, словно ястреб, и непременно решит, что я назначила здесь свидание любовнику. У него чересчур богатое воображение.

– Хлоя, дорогая, – с мягкой укоризной возразила Одри. – Ваш брат будет только благодарен за те уроки любви, которые я преподам будущей жене маркиза. Но обучать искусству соблазнения незамужнюю девушку – совсем другое дело. Так что возвращайтесь, когда обручитесь со своим истинным избранником.

– Искусство соблазнения? – Джейн нервно рассмеялась. – Не слишком ли смело и прямолинейно? То есть действительно ли женщине нужны особые знания в этом вопросе?

Одри встала и подошла к секретеру. Голос ее зазвучал по-учительски строго:

– К сожалению, в любви куда больше тонкостей, чем представляет себе обычная английская супруга. – С этими словами миссис Уотсон вынула пухлую папку, развязала голубые тесемки и достала очень натуралистичный и подробный рисунок. – Взгляните-ка на это изображение.

Джейн едва не задохнулась. Так, значит, речь пойдет об этом?

– О Господи!

– Надеюсь, вы понимаете, что это такое? – деловито поинтересовалась Одри.

Хлоя залпом допила бренди.

– Наверное, одна из новых, только что разработанных ракет «Конгрив». Что-то похожее мне показывал в газете Дрейк, но, к сожалению, в эту минуту я была слишком занята собственными мыслями.

– Хлоя, – решительно перебила миссис Уотсон. – Вам придется оставить нас и развлечься в моей библиотеке. А за неимением более деликатного термина мы действительно будем говорить о рисунке как о ракете. Прогрессивная женщина должна уметь с ней обращаться, чтобы выстрел не произошел раньше времени.

– Вы действительно считаете, что мне необходимо это знать? – Для храбрости Джейн тоже сделала большой глоток бренди.

– Но вы же не хотите, чтобы снаряд разорвался прямо в ваших руках и никогда не достиг цели? – потребовала ответа Одри.

Хлоя обиженно повернулась к двери:

– Это нечестно. Не забывайте, Одри, что именно я привела сюда Джейн. А потому имею полное право участвовать в разговоре.

– Всему свое время. – Миссис Уотсон помахала рукой и достала из папки следующий рисунок. – Ну, а теперь, Джейн, внимательно посмотрите сюда.

Девушка наклонилась над листом, но тут же возмущенно выпрямилась.

– Боже мой! Но это же невозможно!

– Не только вполне возможно, – рассудительно ответила Одри, – но и доставляет мужчине огромное удовольствие.

Хлоя заглянула в комнату:

– Так куда же попал снаряд?

Джейн закрыла глаза и слегка дрожащим от волнения голосом ответила:

– Тебе это знать ни к чему.

Глава 22

Джейн и Хлоя приехали на виллу под вечер. Выглядели они именно так, как и должны выглядеть только что вернувшиеся из библиотеки благовоспитанные молодые леди. Разгоряченная бренди и полная новых, доселе неведомых чувственных впечатлений и знаний, серьезно поколебавших блаженное аристократическое неведение, Джейн замешкалась в холле. Наверху раздавались мужские голоса. Один из них принадлежал тому самому мужчине, которого она и намеревалась соблазнить по всем правилам любовной науки.

54
{"b":"11562","o":1}