ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Келли молча наслаждалась вкусом пончика, пышного и поджаристого, с должным количеством яблочной начинки внутри и с россыпью сахарной пудры снаружи. За первым пончиком последовал второй, затем третий. Остановилась она только тогда, когда коробка опустела.

– Чудесный ленч, – сказала Келли, тщательно отряхиваясь от въедливых сахарных пылинок. – Где же ты их раздобыла, Морин?

Секретарша покраснела и неожиданно заявила:

– Я их не заказывала. Коробку принесли через час после нашего разговора. Я тогда просто порадовалась, что еще не купила ничего на ленч. Мне показалось, что вы будете довольны, миссис Морган.

– Снова некто заботится обо мне, хотя его об этом никто не просил. Что он еще предпримет, хотела бы я знать.

Алан неодобрительно покосился на Келли. Он пребывал в благодушном настроении и не собирался препираться по пустякам. Вкусный ленч, да еще задаром. Кто же от него откажется? Зря Келли так кипятится. Ну, не бомбу же ей прислали, в конце концов. Он поблагодарил Морин за заботу о себе и о Келли и вернулся к работе.

Оставшись в одиночестве, Келли принялась размышлять, каким образом Джейсону удается быть в курсе всего, что с ней происходит. Не начинил ли он офис жучками? А что, в век тотального промышленного шпионажа такое весьма возможно. Да эти зловредные штучки наверняка можно купить с легкостью, если только знать, куда за ними обратиться.

Возникшая в голове мысль показалась Келли настолько интересной, что она захотела поделиться ею с Памелой. Набрав номер, Келли сидела в ожидании, пока на другом конце провода, далеко-далеко от Нью-Йорка, верная подруга снимет телефонную трубку.

– Привет, Памела. Это Келли, – сказала она, едва закончились протяжные гудки.

– Привет, – тепло отозвалась Памела. – Как дела? Надеюсь, у тебя ничего не случилось?

– Не знаю, как и сказать. В общем-то, ничего особенного не происходит. То букет пришлют размером с центральную площадь провинциального городка. То любимыми пончиками побалуют. То зонтиком обеспечат в дождливую погоду. Все, знаешь ли, очень кстати. И вот меня мучает одна неотвязная мысль. Каким образом Джейсону удается быть в курсе моих проблем?

Памела расхохоталась так заразительно, что Келли невольно улыбнулась.

– Ты уверена, что это именно он?

– Больше некому. Скажи, как проверить, нет ли вокруг меня россыпи жучков особого сорта?

– Проще простого. Вызови начальника охраны здания. Они умеют это делать.

– Хорошая идея. Так и поступлю. Счастливо, подруга!

– Пока, рыжик! Держи меня в курсе событий. – И Памела собралась повесить трубку.

– Да, а как твои дела? – спохватилась Келли.

– Прекрасно. Стив сделал мне предложение. Теперь я прикидываю, на какой день назначить свадьбу.

– Поздравляю! Он тебя так любит! Ты счастлива?

Памела помедлила немного с ответом.

– И да и нет. Сказать по правде, я завидую тебе, Келли. Твоя любовь ярче и сильней моей. Я будто горю вполнакала. Но так уж я устроена.

Келли горько усмехнулась. Терзания подруги были понятны. Но как объяснить, что она с удовольствием поменялась бы с ней местами, потому что любовь к Джейсону приносит больше неприятностей, чем радости?

– Памела, поверь, любить по-твоему гораздо спокойнее. Не расстраивайся, есть еще радости материнства и статус замужней женщины. Что-нибудь да придется тебе по вкусу в новой жизни со Стивом.

– Только на это и уповаю. Прекрати меня жалеть, пожалуйста. Все в порядке. Лучше займись жучками.

В тот же день офис был проверен от пола до потолка. Никаких жучков не обнаружилось. Ну, ни единого, даже самого захудалого. Келли показалось, что начальник охраны счел ее больной паранойей. Она его прекрасно понимала. Кому придет в голову прослушивать рекламное агентство, пусть даже довольно крупное? Это же не военный объект и не мозговой центр компьютерной фирмы.

Не объяснять же ему, чем могла быть вызвана слежка за Келли?! Достаточно того, что на нее странно поглядывал Алан, которому Келли тоже не пожелала ничего рассказывать о своих подозрениях. Итак, один возможный путь утечки информации отпал. Но оставались другие. Их Келли собиралась проверить в самое ближайшее время.

В галерее толпился самый разнообразный люд. Келли наблюдала за всеми со стороны. Картины приятеля она видела раньше и не один раз. Сейчас ее больше интересовала реакция публики на работы молодого художника. Она находила его талантливым, но признавала, что не является крупным знатоком живописи и, следовательно, вполне может заблуждаться относительно размера его дарования.

Знакомые один за другим подходили к Келли, обменивались с ней несколькими фразами и отправлялись в дальнейшее путешествие по галерее.

– Здравствуй, – внезапно раздался за ее спиной знакомый голос.

Она чуть не подпрыгнула от испуга. Джейсон! Вот уж кого она не ожидала здесь встретить. Каким ветром его сюда занесло?

– Неплохая выставка, – заметил он, решительно не желая замечать застывший в глазах Келли вопрос. – Вот подумываю купить пару небольших полотен. Что бы ты мне посоветовала?

Она хотела было ему порекомендовать провалиться сквозь пол, но вовремя вспомнила, как приятель на днях высказывал надежду, что после выставки будет продана хотя бы часть работ. Чтобы помочь ему рассчитаться с долгами, можно было немного пообщаться даже с лютым врагом.

– Я не знаю, где ты намерен их разместить. Картины могут и не вписаться в уже имеющийся интерьер. Но лично мне нравятся вон те пейзажи. – Она указала на две картины, висящие неподалеку от них, на обеих был изображен закат.

Джейсон всмотрелся в них уже не как праздный наблюдатель, а как будущий владелец. Затем кивнул.

– Да, в них определенно что-то есть. У меня в районе Центрального парка квартира с окнами на запад. В ней не хватает жилого духа. Они помогут создать в помещении особое настроение.

– Вот и чудесно! – обрадовалась Келли и, не мешкая ни минуты, потащила Джейсона к автору полотен.

Она познакомила их и оставила вдвоем, надеясь, что некоторое время Джейсон будет занят. А ей удастся незаметно улизнуть с выставки. Все, что можно, она для друга уже сделала. Пора подумать и о себе.

На улице, как назло, не оказалось ни одного свободного такси. Так всегда бывает, когда они особенно нужны. Келли в досаде вонзила зубы в нижнюю губу… и едва не прокусила ее, когда Джейсон снова бесшумно возник рядом с ней.

Должно быть, переговоры о покупке картин не заняли много времени. Скорее всего, был просто выписан внушительный чек. Обе стороны остались довольны заключенной сделкой. Художник – тем, что удачно продал картины, а щедрый ценитель прекрасного – тем, что не упустил Келли из виду.

– Могу тебя подвезти, – любезно предложил Джейсон.

Келли недоверчиво посмотрела на него, подумала о замкнутом пространстве машины и вспомнила во всех подробностях скандальную сцену в самолете. По сузившимся глазам Джейсона она поняла, что он подумал о том же. Щеки ее залил румянец волнения. Из-за него она чуть не начала заикаться.

– Спасибо, я как-нибудь сама доберусь до дому.

– Стоит ли отказываться от моего предложения? – мягко возразил он. – Время позднее. А Нью-Йорк, как я слышал, не самый безопасный город. Особенно для молодых и хорошеньких женщин. Садись же, не упрямься.

Джейсон взял Келли под локоть и легонько подтолкнул к роскошному черному автомобилю.

В нем она сразу узнала того приземистого крадущегося зверя, который не так давно выслеживал ее и Алана. Ей бы возмутиться, потребовать объяснений, но Келли по какой-то непонятной причине подумала о том, что Джейсон, значит, тогда колесил по ночному городу, а не развлекался с Сандрой Лейси. Это обстоятельство почти примирило ее с его несносным поведением в тот памятный вечер.

Внезапно слова Джейсона о грозящей отовсюду опасности показались ей очень разумными. Отказ от любезного предложения выглядел теперь просто дамским капризом. Она села в машину, стараясь держаться как можно дальше от водителя.

29
{"b":"117","o":1}