ЛитМир - Электронная Библиотека

При виде нас народ оживился: кто-то пошел навстречу, кто-то сдвинулся с прохода. Генерал Лекруа протянул мне руку.

- Капитан Рейнан, рад вас видеть. Вы выглядите великолепно!

- Спасибо, я знаю, - скромно ответила я, опираясь о его локоть. Слева шел секретарь-полковник, тылы прикрывали веселившиеся Мастер с Заком. Мой жених со-други ждал нас в конце зала: как обычно, в черной форме, правда, с серебряными обстрочкой и позументами - и тоже с полным иконостасом на груди и шее. Всегда учтивые и церемонные гаяты сейчас вытягивали шеи, разглядывая меня и мои ордена. Друзья, переминавшиеся и перешептывающиеся, при нашем приближении смолкли, принимая стойку 'смирно' по-гаятски, что напомнило мне футбольную 'стенку'. Я невольно улыбнулась. Джервек тоже улыбнулся в ответ (надо сказать, довольно нервно), отвел локоть, принимая мою руку, как драгоценную посылку. Я перехватила его косой взгляд, брошенный на мою грудь - к сожалению, он изучал не ее форму, а то, что на нее нацеплено.

- Не знал, что вы участвовали в боях за Трон, - пробормотал он. Я ответила ему таким же взглядом.

- Вы многого обо мне не знаете... А... и вы?

- Разнесли планету на атомы, и каждая сторона считает это своей победой. Н-да, странно, что мы встретились только сейчас.

- Слава вашему богу, что только сейчас. Иначе бы мне не с кем было сочетаться браком.

- Или мне...

- Его высочество, господа!

Военные с обеих сторон вытянулись в струнку. Явился Кассио - красная парадная форма оживляла его бледное лицо. Он пожал руку Джервеку, церемонно поцеловал мою. Произнес несколько подобающих случаю слов. Тон был официально-торжественным, но я чувствовала, что он единственный из всех присутствующих искренне рад нашей свадьбе.

Брачный обряд я ночью вызубрила наизусть - самое трудное было сохранить подобающую случаю серьезность. Когда я уже собралась вздохнуть с облегчением, герольд торжественно завопил:

- Ее величество императрица, господа!

Локоть Джервека под моими пальцами напрягся. В зале пошло движение. Встал и принц. Я с любопытством уставилась на экран: видела императрицу впервые. Длинное лицо, холодное и бледное. Темные глаза, слишком яркие для такой белой кожи, темные, словно подведенные брови, и совершенно белые волосы, укрытые сеточкой с драгоценными камнями. Руки сложены на животе - красивые белые руки, туго стянутые на запястьях черным кружевом рукавов.

- Ваше высочество...

Мать с сыном обменялись церемонными поклонами. Взгляд императрицы устремился на Джервека.

- Ваше величество, - в свою очередь пробормотал мой муж, низко склоняя голову. Я опять попыталась изобразить свой знаменитый военный реверанс, чем на секунду привлекла к себе внимание матери-императрицы - но вряд ли он рассмешил ее, скорее оскорбил. Ее зоркие глаза скользнули по мне с... с? с отвращением? На таком расстоянии я не могла уловить ее эмоции, выражение вышколенного лица осталось прежним, но я была готова поклясться, что именно так.

- Лорд Джервек, - звучно произнесла императрица. - Мы поздравляем вас с вашим бракосочетанием и, хотя это произошло так неожиданно и вопреки нашим обычаям, мы все же выражаем надежду...

Речь лилась ровно и плавно, без малейшей запинки и малейшей интонации, и я вскоре перестала вслушиваться. Джервек стоял, опустив ресницы - такое спокойно-почтительное лицо и такое напряжение во всем теле... Я покрепче ухватила его локоть. Императрица снова, как бы нехотя, перевела глаза на меня. Сказала с холодной учтивостью:

- Надеемся, ваша жена сумеет оценить вас по достоинству...

- Уж не сомневайся, дорогая, - сказала я сквозь зубы. Августейшая мать не расслышала, но переспрашивать, разумеется, не снизошла. Царственный кивок - и моя новая командорша растаяла в темнеющем серебре экрана.

- Ну, это все? - спросила я. - Представление закончилось?

- Частично, - отозвался Джервек. - Пойдемте.

Взяв меня под локоть, не переставая кивать и коротко улыбаться на поздравления встречных, он увел меня на второй этаж. Я осмотрела нарядную комнату с очень просторной кроватью. Вопросительно глянула на мужа.

- Брачная ночь у вас начинается сразу после церемонии?

- Н-нет, - отозвался Джервек. - Нет, еще будут танцы... и праздничный ужин.

Я с сожалением вздохнула:

- Я бы предпочла другой порядок!

Проигнорировав мое замечание, он шагнул к кровати.

- Ее величество прислала вам свадебный подарок. Платье.

Засунув руки в карманы, я серьезно рассматривала это... произведение искусства. Зеленый... шелк? шелк, без сомнения... полупрозрачные кружевные вставки, блеск мелких изумрудов, раскинутых по вороту и обшлагам длинных рукавов.

- Хотите, чтобы я надела ЭТО?

- Вы уже достаточно запугали своим мундиром моих соотечественников. Снимите, пожалуйста, песью форму и наденьте платье.

- Чтобы продемонстрировать уважение к императрице? - я скользила пальцами по шелку - нежен, как щека ребенка...

- Прислать вам горничную?

- Да уж разберусь, где перед, где зад, - буркнула я. - Только не гарантирую, что смогу в нем двигаться.

Он машинально бросил взгляд на мои высокие ботинки, и я злорадно ухмыльнулась:

- Допустим, наступлю на подол, шелк - ткань нежная...

- Вы справитесь! - пообещал Джервек, скрываясь за дверью.

Я критически осматривала себя в зеркале. Шелк обтягивал тело, как вторая кожа - прохладная, мягко сияющая. Услышав короткий стук, сказала: 'войдите', и повернулась боком, оглаживая платье по бедрам. Перехватила в зеркале взгляд своего нечаянного мужа.

- Так, - сказал он через паузу задумчиво. - И куда же мы будем сваливать бездыханные тела?

Я провела рукой по груди.

- Судя по фасону, вы выбираете себе жен, как наши крестьяне коров - по вымени?

Несчастный секретарь, похоже, вознамерившийся пасти меня до самой брачной постели, в отчаянье воздел руки. Джервек прикусил губу. Скользнул деликатным взглядом по глубокому вырезу платья и сказал сдержанно:

- Отчасти. Вы готовы?

Я последний раз бросила взгляд в зеркало и опять не нашла в себе особых изменений. Я и так всегда выглядела великолепно.

Мы ненадолго задержались наверху лестницы, чтобы дать гостям полюбоваться столь красивой парой, и торжественно сошли вниз. Мастер оглядел меня медленно с головы до ног; встретившись со мной глазами, широко улыбнулся.

Джервек обнял меня за талию. Я запоздало предупредила, что не умею танцевать.

- Ничего, - успокоил меня муж, - вы солдат опытный, справитесь. Это не ваш Мастер отвесил вам сейчас комплимент?

- Да, а... - я поглядела на него. - А как вы?..

Он улыбнулся уголками губ.

- Уж мужские мысли мне читать нетрудно. Вы хорошо двигаетесь.

- Да и вы неплохо.

Мы чутко улавливали малейшее движение друг друга, руки его не были ни холодными, ни безразличными, глаза казались темными - и теплыми...

Где-то я слышала, что пары, хорошо понимающие друг друга в танце, не менее приятно проводят время и в постели, но воздержалась от приведения этого высказывания - пусть, если хочет, сам читает мои мысли.

Джервек медленно улыбнулся.

- Знаешь, - сказал пригласивший меня на следующий танец Мастер, - я подумываю ввести такую форму одежды для Псов. Во всяком случае, для женской половины. Правда, парни будут отвлекаться...

Я засмеялась:

- И противник - тоже! Еще одно секретное оружие Бойцовых Псов!

- Ты никогда, - Мастер ловко повернул меня, - не жалела об упущенных возможностях?

Я пожала плечами.

- Нет. Почти никогда. Так уж получается, у меня всегда есть то, чего я хочу.

Мастер хмыкнул:

- Интересный парень, но если он тебе поднадоест или тебе здесь станет плохо, помни - Псы своих не бросают.

- Мастер, - оскорблено сказала я. - Ты что, думаешь, я этот брак сама подстроила?

- Нет. Ты просто ловишь возможности. А я... - снова поворот, - ...их упускаю. Старею, наверное.

11
{"b":"117187","o":1}