ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Теперь они боролись по-настоящему, пытаясь ранить друг друга. Вики кричала, умоляя их остановиться, но ни Майя, ни Холлис ее будто не слышали. Майя успела оправиться от первоначального изумления, лицо ее стало абсолютно спокойным, а взгляд – сосредоточенным. Она двигалась на противника, нанося быстрые и мощные удары руками и ногами.

Холлис отступал, уворачивался, но даже в такой ситуации старался продемонстрировать ловкость и грацию. Он стал теснить Майю по залу ударами ногой с разворота. Арлекин отступала до тех пор, пока не коснулась ботинком футляра с мечом.

Сделав ложный выпад Холлису в голову, она наклонилась и подцепила футляр. Затем выхватила меч, со щелчком поставила гарду на место и сделала выпад в сторону противника. Холлис покачнулся и упал на спину. Майя тут же остановилась. Острие меча замерло в паре дюймов от горла Холлиса.

– Не надо! – закричала Вики, и безумие прекратилось.

Гнев и насилие испарились. Майя опустила оружие, а Холлис поднялся на ноги.

– Знаешь, мне всегда хотелось взглянуть на настоящий меч Арлекина.

– В следующий раз я тебя убью.

– Следующего раза не будет. Мы ведь на одной стороне. – Он повернулся к Вики и подмигнул. – Ну, красавицы, и сколько вы собираетесь мне платить?

23

Холлис сидел за рулем синего фургона, а Вики расположилась рядом, на сиденье пассажира. Майя, согнувшись, сидела сзади и старалась не показываться в окне. Фургон ехал через Беверли-Хиллс. В окнах мелькали разрозненные городские картинки. Некоторые из домов были выстроены в испанском стиле, с красной черепицей на крышах и внутренними двориками. Другие выглядели современными копиями тосканских вилл. Несколько домов были просто большими, не отличаясь никаким особым стилем. Их входные двери оформляли строгие портики, а стены украшали фальшивые балконы в стиле Ромео и Джульетты. Майе никогда не приходилось видеть столько роскошных и одновременно безликих особняков.

Холлис пересек бульвар Сансет и въехал в каньон Колдуотер.

– Внимание, – сказал он. – Подъезжаем.

– За домом могут наблюдать. Сбрось скорость и припаркуйся, не доезжая до места.

Через пару минут Холлис остановился у обочины, и Майя перебралась на переднее сиденье, чтобы осмотреться через ветровое стекло. Они стояли у подножия холма, на улице с жилыми домами, выстроенными совсем недалеко от края дороги. В нескольких футах от дома Мэгги Резник был припаркован фургон с надписью «Департамент электро – и водоснабжения». Человек в оранжевой униформе взбирался на электрический столб, а двое других рабочих наблюдали за ним со стороны.

– Вроде все спокойно, – сказал Холлис. Вики покачала головой.

– Те ребята ждут здесь братьев Корриган. Возле нашего дома два дня дежурил точно такой же фургон.

Майя пригнулась к полу автомобиля и, достав из футляра дробовик, зарядила его. У гладкостволки был металлический приклад, и когда Майя сложила его, ружье стало походить на огромный пистолет.

В следующий момент позади фургона техпомощи остановился внедорожник. Из автомобиля выбрался Шеперд. Кивнув фальшивым ремонтникам, он поднялся по деревянным ступеням к входу в двухэтажный дом и надавил на звонок. Через некоторое время двери открыла женщина.

– Заводи двигатель, – сказала Майя, – и поехали к дому.

Холлис не двинулся с места.

– Кто тот парень со светлыми волосами?

– Бывший Арлекин. Зовут Шеперд.

– А двое других?

– Наемники Табулы.

– Что ты собираешься делать?

Майя ничего не ответила. Ее спутникам потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять – собирается убить и Шеперда, и наемников. Вики пришла в ужас, и Майя увидела свое отражение в глазах молодой праведницы.

– Ты не будешь никого убивать, – тихо сказал Холлис.

– Я плачу тебе деньги, Холлис. Ты наемник.

– Ты знаешь мои условия. Я согласился помогать и прикрывать тебя. Но отстреливать людей направо и налево я тебе не позволю.

– Шеперд работает на… – Не успела Майя закончить, как дверь гаража открылась, и оттуда выехал человек на мотоцикле. Он перемахнул через бордюрный камень, а один из рабочих тут же передал что-то по рации.

Майя вцепилась Вики в плечо.

– Это Габриель Корриган. Линден сказал, он ездит на мотоцикле.

Габриель повернул направо и поехал вверх по холму, в сторону Малхолланд-драйв. Через пару секунд мимо фургона пронеслись трое мотоциклистов в черных шлемах и устремились вслед за Габриелем.

– Похоже, его тут многие ждали.

Холлис завел двигатель и вдавил педаль газа в пол. Фургон рванул вверх по каньону. Через несколько минут они уже сворачивали на Малхолланд-драйв, двухрядную дорогу, идущую вдоль гребня одного из голливудских холмов. Слева виднелась затянутая коричневатой дымкой долина с домами, светло-голубыми бассейнами и офисными зданиями.

Майя поменялась с Вики местами и уселась с дробовиком у бокового окна. Четверо мотоциклистов успели уйти далеко вперед. Всякий раз, когда фургон заходил на поворот, Майя на несколько секунд теряла четверку из виду. После очередного поворота она заметила, как один из преследователей достал оружие, похожее на сигнальный пистолет. Подъехав к Габриелю поближе, он выстрелил в его красный мотоцикл, но промахнулся. Пуля ударила в асфальт у самого края дороги, и тонкое покрытие взорвалось, разлетевшись на обломки.

– Что за чертовщина?! – закричал Холлис.

– Он стреляет зарядами Хаттона, – ответила Майя. – Там внутри воск и металлический порошок. Они хотят повредить заднее колесо.

Первый из мотоциклистов Табулы внезапно отстал, а двое других продолжили погоню. В противоположном направлении двигался грузовик, и его перепуганный водитель отчаянно сигналил и размахивал руками, пытаясь предупредить Холлиса об опасности.

– Только не убивай его! – закричала Вики, когда фургон нагнал первого мотоциклиста.

Он медленно ехал вдоль обочины, на ходу перезаряжая сигнальный пистолет. Майя выставила дуло из открытого бокового окна и выстрелила, пробив мотоциклу переднюю шину. Мотоцикл бросило вправо, он врезался в бетонную заградительную стенку, и водитель отлетел в сторону.

Майя перезарядила дробовик.

– Не сбавляй скорость! – крикнула она. – Их нельзя упускать!

Фургон стало трясти, будто он уже не в силах двигаться быстрее, но Холлис все равно давил на педаль газа. Раздался грохот, и когда фургон вывернул из-за очередного поворота, Майя заметила, что второй мотоциклист отстал от остальных и перезаряжает сигнальный пистолет. Щелкнув затвором, он вернулся на дорогу до того, как Холлис успел его догнать.

– Быстрее! – закричала Майя.

Впереди показался очередной поворот, и Холлис крепче вцепился в руль.

– Не могу быстрее! У нас сейчас покрышки полопаются!

– Быстрее!

Второй мотоциклист взял пистолет в правую руку, а левой ухватился за руль. Попав в выбоину, мотоцикл чуть не потерял равновесие и сбросил скорость. Фургон тут же нагнал его, и Холлис подал чуть влево. Майя выстрелила в заднее колесо мотоцикла, и ездок перелетел через руль. Фургон, не сбавляя скорости, зашел на следующий поворот. Навстречу выскочил зеленый седан и, петляя по дороге, громко засигналил фургону.

«Поворачивай! – показывал жестами водитель. – Поворачивай обратно!»

Мотоциклы вместе с догоняющим их фургоном повернули в Лавровый каньон. Сигналя и петляя среди других автомобилей, они пронеслись на красный свет. Майя услышала звук третьего выстрела, но ни Габриеля, ни третьего мотоциклиста увидеть не смогла. Когда фургон миновал поворот, стало заметно, что задняя шина у Габриеля прострелена, однако останавливаться он не собирался. От разорванной покрышки шел дым, а металлический обод колеса громко скрежетал об асфальт.

– А вот и мы! – закричал Холлис и, направив фургон в центр дороги, поравнялся с третьим мотоциклистом. Майя высунулась из окна. Приклад ее гладкостволки уперся в бок фургона, после чего раздался выстрел. Дробь пробила топливный бак мотоцикла, и он взорвался как бензиновая бомба. Наемник Табулы отлетел в канаву.

37
{"b":"12214","o":1}