ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Уже на подъезде к самой долине дорога изменилась. Теперь она была вымощена камнем красновато-коричневого цвета – чуть темнее, чем местная почва. Габриель с Майей проехали мимо трех длинных теплиц с застекленными окнами, а затем свернули во двор, где ремонтировались автомобили. В открытом павильоне, приспособленном под ремонтную мастерскую, стояли четыре пыльных пикапа. Вдоль деревянного сарая с инструментами расположились два джипа, бульдозер и старый школьный автобус. Выложенные кирпичом ступени вели вверх по холму, к большому загону с белыми курами.

Майя оставила дробовик на сиденье под одеялом, а футляр с мечом повесила на плечо. Захлопнув дверь фургона, она заметила, что на кирпичной подпорной стене сидит девочка лет десяти. У ребенка были азиатские черты лица, а на худеньких плечах лежали длинные черные волосы. Как и все остальные местные дети, она была одета в потертые джинсы, футболку и пару крепких ботинок. На ремне у нее висел большой охотничий нож с рукояткой из рога. Длинные волосы и оружие делали девочку похожей на рыцарского пажа, готового приветствовать тех, кто прибыл в замок, и схватить под уздцы их коней.

– Здрасьте! – сказала девочка. – Вы приехали из Испании?

– Нет, мы из Лос-Анджелеса. – Габриель назвался сам и представил Майю. – А ты кто?

– Элис Чен.

– У этого места есть название?

– Есть. Новая Гармония, – ответила Элис. – Мы выбрали ему имя два года назад. Право голоса имели все, даже дети.

Девочка спрыгнула со стены и подошла рассмотреть пыльный мотоцикл Габриеля.

– Мы ждем двух претендентов из Испании. Они будут жить у нас три месяца, а потом мы проголосуем, принимать их или нет.

Девочка отвернулась от мотоцикла и посмотрела на Майю.

– Если вы не претенденты, то зачем приехали?

– Мы ищем одного человека, – объяснила Майя. – Его зовут Мартин. Ты не знаешь, где его найти?

– Я думаю, сначала вам надо поговорить с моей мамой.

– Это не обязательно…

– Пойдемте. Она сейчас в общественном центре.

Девочка перевела их через еще один мост, под которым тоже текла речка, перекатывая через красные валуны и кружась в водоворотах. По обеим сторонам дороги стояли большие дома, выстроенные в особом, характерном для юго-запада стиле – оштукатуренные стены, маленькие окна и плоские крыши, которые жаркими вечерами использовали как террасы. Дома были велики настолько, что Майя удивилась, как строители умудрились провезти тонны кирпича и бетона по столь узкой грунтовой дороге.

Элис Чен не переставала оглядываться на двух приезжих через плечо, словно опасаясь, что они убегут. Когда вся компания проходила мимо пастельно-зеленого дома, Майю нагнал Габриель.

– Разве нас здесь не ждут?

– Похоже, нет.

– Кто такой Мартин? Тот самый Следопыт?

– Не знаю, Габриель. Скоро выясним.

Они прошли через сосновую рощицу и оказались возле четырех белых зданий с внутренним двориком посередине.

– Это наш общественный центр, – сказала Элис и открыла тяжелую деревянную дверь.

Майя с Габриелем прошли за девочкой по короткому коридору, а оттуда – в классную комнату, застеленную ковром и полную игрушек. На ковре сидела молоденькая учительница с пятью ребятишками и читала вслух книгу с картинками. Заметив Элис, учительница кивнула ей и оглядела вошедших следом незнакомцев.

– Маленькие дети учатся целый день, – объяснила Элис, – а я ухожу в два часа.

Они вышли из здания школы, пересекли внутренний дворик с каменным фонтаном посередине и вошли во второе здание. Там размещались три офиса без единого окна, но с множеством компьютеров. В одной из комнат люди сидели в отдельных кабинках, изучая изображения на экранах мониторов и разговаривая по головным телефонам.

– Переверни мышку, – сказал один молодой человек. – Видишь красный свет? Это значит…

Он замолчал, заметив Майю и Габриеля. Элис повела их дальше, снова через внутренний двор, а оттуда в третье здание, где опять стояли столы с компьютерами. Из задней комнаты появилась китаянка в белом докторском халате. Элис подбежала к ней и что-то шепнула на ухо.

– Здравствуйте, – сказала женщина. – Элис, доктор Джоан Чен.

– Ее зовут Майя, а его Габриель, – сказала девочка. – Они не из Испании.

– Мы ищем…

– Я знаю, кого вы ищете, – перебила Джоан. – Мартин говорил о вас на собрании совета, но никакого решения мы пока не приняли. Голосования не было.

– Мы просто хотим поговорить с Мартином, – сказал Габриель.

– Да, конечно. – Джоан тронула дочь за плечо. – Проводи их до холма, к мистеру Гринвальду. Он помогает Уилкинсам строить дом.

Элис вывела гостей из здания больницы и побежала вверх по дороге.

– Я, конечно, не думал, что нас будут встречать цветами и песнями, – сказал Габриель, – но что-то твои друзья совсем не рады нас видеть.

– У Арлекинов не бывает друзей, – ответила Майя. – У нас есть обязанности и союзники, которые помогают их выполнять. Когда придем на место, ничего не говори, пока я не оценю обстановку.

Вдоль всей дороги валялись пучки соломы. Через несколько сотен ярдов показалась стройплощадка. Рядом штабель из тюков соломы. Из бетонного фундамента нового дома торчали стальные прутья, а тюки были наколоты на них, как огромные желтые кирпичи. На строительной площадке работало около двадцати человек самого разного возраста. Подростки в мокрых от пота футболках орудовали кувалдами, забивая прутья в тюки. Трое мужчин постарше прикрепляли сетку из оцинкованной стали к наружным стенам. Двое плотников с набором инструментов на поясе изготавливали деревянную раму для стропильных балок. Майя поняла, что все дома в долине были построены тем же простым способом. Здесь не требовались тонны кирпича и цемента. Вместо них использовали листы фанеры, водостойкую штукатурку и несколько сотен тюков соломы.

Один из рабочих, мускулистый латиноамериканец лет сорока с небольшим, стоял на коленях, измеряя листы фанеры. На нем были шорты, испачканная футболка и потертый ремень с инструментами. Заметив двух незнакомцев, он поднялся с колен и подошел к ним.

– Вам помочь? – спросил он. – Вы кого-то ищете?

Не успела Майя ответить, как из дома выскочила Элис, а за ней уже торопился пожилой коренастый человек в очках с толстыми стеклами. Он подошел к гостям и выдавил улыбку.

– Добро пожаловать в Новую Гармонию. Меня зовут Мартин Гринвальд, а это мой друг, Антонио Карденас. – Он повернулся к латиноамериканцу. – Это те самые гости, о которых мы говорили на собрании совета. О них писали наши друзья из Европы.

Антонио особой радости не проявил. Слегка расставив ноги, он напрягся и как будто приготовился к бою.

– Погляди, что висит у нее на плече, – сказал он Мартину. – Ты понимаешь, что это значит?

– Придержи язык, – ответил Мартин.

– Она чертов Арлекин. Табула не обрадуется, если узнает, что к нам Арлекины заглядывают.

– Они оба мои гости, – твердо сказал Мартин. – Сейчас Элис проводит их в синий дом, часов в семь вечера они придут в желтый дом, и мы все вместе поужинаем.

Он повернулся к Антонио:

– Тебя я тоже приглашаю, друг мой. Обсудим все за бокалом вина.

Несколько секунд Антонио колебался, затем, не сказав ни слова, вернулся к работе. Элис Чен, как заправский экскурсовод, проводила гостей обратно к их автофургону. Майя завернула все свое оружие в одеяло. Габриель повесил на плечо ножны с нефритовым мечом. Элис провела их к синему дому на боковой улочке у самой реки. Дом оказался довольно маленьким – кухня, одна спальня и гостиная с антресолью, на которой стояла кровать. Застекленные створчатые двери выходили в обнесенный стеной сад с кустами розмарина и дикой горчицей.

В ванной комнате был высокий потолок и стояла старомодная ванна с зелеными пятнами на кранах. Майя сняла грязную одежду и включила воду. Запах у воды оказался с металлическим оттенком, будто она текла откуда-то глубоко из-под земли. Когда ванна наполовину наполнилась, Майя легла в нее и постаралась расслабиться. Над раковиной кто-то оставил темно-синюю бутыль с цветком шиповника. На мгновение Майя забыла обо всех опасностях и обо всем остальном мире и сосредоточилась на красоте лепестков.

65
{"b":"12214","o":1}