ЛитМир - Электронная Библиотека

Фейт старалась сосредоточиться на происходящем, настороженно вглядываясь сквозь темноту в силуэты склада и примыкающих строений, но чувство нереальности происходящего не покидало ее. Спрятав в карман жакета замерзшие руки, она нащупала в правом кармане тонкий и гибкий кусочек металла. Фейт понятия не имела, что это, но не могла достаточно сконцентрировать внимание, чтобы вытащить загадочный предмет из кармана и посмотреть на него.

Они подошли к складу, и Фейт вновь попыталась сосредоточиться на настоящем. Но шум воды в голове стал громче и отчетливее.

Кейн нашел дверь и обследовал ее дюйм за дюймом с помощью фонарика.

– Насколько я вижу, здесь нет никакой системы сигнализации.

– Они думают, что собаки вполне достаточно, – сказала Фейт.

– Возможно, – согласился Дэниэлс.

Кейн пожал плечами, пробормотал: «Раз уж начали…» – и, присев на корточки, взялся за дверной замок.

Фейт наблюдала, как его проворные пальцы ловко орудуют инструментами. Ее интересовало, терпел ли он неудачу хоть в чем-нибудь. Она очень в этом сомневалась. Таким людям, как Кейн, обычно удается все, за что бы они ни брались.

– Готово.

Поднявшись, Кейн сложил инструменты в футляр, спрятал его в карман и осторожно приоткрыл дверь. Если сигнализация и подействовала, то бесшумно.

Похожее на пещеру пространство, освещенное несколькими желтоватыми лампами, было абсолютно пустым.

Кейн посмотрел на Дэниэлса.

– Это объясняет отсутствие сигнализации, – ска зал тот, пожав плечами.

– Здесь имеются окна, – заметила Фейт, – а может, и двери. Возможно, тут есть подвал.

– Давайте поищем, – предложил Кейн.

Так как держать друг друга в поле зрения не составляло труда, каждый из них начал обыскивать отдельный участок. Минут через десять Кейн позвал остальных. Он обнаружил комнату, смежную с основным складским помещением, которая, очевидно, служила конторой, но сейчас в ней были только старый письменный стол и деревянный стул.

Однако в комнате имелась еще одна дверь, которая выходила на лестницу, ведущую вниз. У двери был выключатель, и Кейн неуверенно посмотрел на Дэниэлса.

– Что вы об этом думаете?

– Я думаю, что мы здесь одни.

– А я это точно знаю, – неожиданно для самой себя уверенно заявила Фейт.

Для Кейна этого было достаточно, и он щелкнул выключателем. Зажглось сразу несколько ламп.

Как только они начали спускаться, Фейт ощутила знакомый запах сырости и остановилась.

– В чем дело? – осведомился шедший позади Дэниэлс.

Находившийся тремя ступеньками ниже Кейн быстро обернулся.

– Это здесь? – тихо спросил он.

Фейт судорожно сглотнула:

– Мы где-то близко.

Кейн взял ее за руку:

– Пошли.

Прикосновение было скорее властным, чем успокаивающим, но Фейт сомневалась, что без него она смогла бы идти дальше. По крайней мере, это был контакт с другим живым существом.

«Он говорил, что я должна твердо стоять на земле и не терять связь с реальностью…»

Шум воды становился все громче. Фейт цеплялась за руку Кейна, как за спасательный трос.

Спустившись, они очутились в квадратном бетонированном помещении, не превышающем по размеру контору наверху. Судя по всему, оно предназначалось для хранения материалов; две стены занимали металлические стеллажи, хотя сейчас на них были только несколько пыльных стопок бумаги и другие канцелярские принадлежности.

Фейт сразу же направилась к дальней пустой стене и осознала, что считает про себя, только насчитав двенадцать шагов.

– Этой стены не должно здесь быть, – пробормотала она. – Дайна находилась дальше…

Дэниэлс вынул перочинный нож и вонзил его между двумя бетонными блоками. Известка была сырой и легко крошилась.

– Стена новая – ей не больше нескольких дней.

Им понадобилось время, чтобы найти наверху подходящие инструменты – тупой топор и тяжелый деревянный молоток. Кейн и Дэниэлс сокрушили несколько блоков и вскрыли стену.

Стоя поодаль, Фейт смотрела на зияющее отверстие и убеждала себя, что нет причины бояться того, что находится за стеной. Там всего лишь вторая половина комнаты с таким же бетонным полом и блочными стенами…

Кейн и Дэниэлс шагнули в проем.

Конечно, стул уничтожили – возможно, сожгли, думала Фейт. Но вывести пятна крови с бетонного пола было невозможно, поэтому они возвели стену, чтобы скрыть все улики. Преступники не могли не знать, что полиция может разбрызгать на поверхность специальные химикаты, проявляющие кровавые пятна, даже если их соскоблили или закрасили, сделав незаметными для невооруженного глаза.

Они перевели Дайну в другое место – в более темное и холодное, где постоянный шум воды способен свести с ума, – а потом соорудили стену, чтобы скрыть все, что здесь творилось…

Глубоко вздохнув, Фейт прошла через отверстие, присоединившись к Кейну и Дэниэлсу.

Фонари осветили маленькое подвальное помещение, но смотреть здесь было практически не на что. Стены, потолок, пол…

Испачканный пол…

– Они пытались его вымыть, – сказал Дэниэлс. – Но бетон пористый, и пятна не так-то легко уничтожить. Конечно, можно было их закрасить, но тогда пришлось бы красить весь пол, чтобы он не выглядел подозрительно, а кому охота затевать такую возню? Куда проще и легче построить стену, скрыв эту часть помещения. Без первоначальных архитектурных чертежей едва ли можно было догадаться о ее существовании. Известка бы высохла, и новая стена перестала бы отличаться от остальных.

Фейт посмотрела на ржавые пятна на полу и, вздрогнув, отвела взгляд при воспоминании о крови, капающей с изувеченных запястий Дайны.

Кейн стоял неподвижно, уставившись в пол.

Фейт инстинктивно подняла руку, но тут же опустила ее, чувствуя, что сейчас не стоит к нему прикасаться.

– Нужно выбираться отсюда, Кейн, – тем же бесстрастным тоном произнес Дэниэлс. – Мы получили то, за чем пришли, – доказательство, что здесь что-то происходило, что Дайну могли держать в этом помещении.

– А полицию это убедит? – осведомился Кейн странным безжизненным голосом.

– Для ордера все еще нет достаточных оснований. Мы присутствуем здесь нелегально. Если полиция выслушает нас и явится сюда, она не сможет использовать в суде то, что здесь обнаружит. Более того, это может спугнуть похитителей Дайны и вынудить их пойти на крайние меры… Нам нужно найди другие доказательства, которые логическим путем приведут сюда полицию. Это потребует времени, но ничего не поделаешь. Мы не поможем Дайне, если атакуем Кок-рана, пока не будем знать больше. Теперь, по крайней мере, у нас есть отправная точка для дальнейших поисков.

– А они не узнают, что мы здесь побывали? – спросила Фейт, с трудом заставив себя говорить спокойно.

– Нет, если мы будем осторожны и если нам повезет. Нужно уходить, Кейн. Собака скоро проснется.

Фейт сомневалась, что слова детектива убедят Кейна, но он в конце концов повиновался. Возможно, ему просто хотелось поскорее уйти отсюда, не видеть больше этих жутких пятен на полу.

Кейн и Дэниэлс вернули на место вынутые блоки, скрепив их крошащейся известкой. Конечно, при ближайшем рассмотрении это никого бы не одурачило, но когда Дэниэлс вывернул лампочку, ближайшую к стене, тусклое освещение сделало их работу менее заметной.

Они убрали инструменты, закрыли за собой двери и быстро направились к воротам. Собака уже начинала шевелиться, когда они проходили мимо нее.

Дэниэлс не стал возвращаться в квартиру Кейна – он хотел собрать побольше сведений о Джордане Кок-ране и складе, обещав сообщить рано утром, если ему удастся обнаружить что-нибудь, дающее хотя бы слабый шанс найти Дайну.

Кейн мерил шагами комнату.

Фейт не была уверена, что он готов к разговору, но она не могла больше ждать.

– Меня кое-что беспокоит.

В данной ситуации это звучало нелепо, но Кейн сел на стул и спокойно спросил:

– Что именно?

– Когда я видела… сон о том, как на Дайну напала собака, она казалась неуверенной в том, где находится. Вроде бы она сомневалась насчет адреса и даже насчет района.

34
{"b":"12259","o":1}