ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

– Приведи ее, – потребовала Сара, сопроводив слова легким взмахом руки.

Катра была единственным ребенком Сары от первого мужа – богатого старика, который благоразумно скончался еще тогда, когда Сара была молодой и красивой женщиной двадцати лет. Катра никогда не знала своего отца, ее воспитывала мать.

И со временем она стала все больше походить на нее. У дочери были такие же длинные стройные ноги, высокая грудь, горделивая осанка и лицо, словно вырезанное из мрамора. Да и ростом она была не ниже матери. Взглянув на ее белокурые волосы и голубые глаза, Сара подумала, что ее дочь унаследовала от нее не только красивую внешность, но и многое другое. Катра была практичной, умной, независимой и всецело преданной делу умножения капитала.

– Мама… – Катра грациозно впорхнула в спальню матери, поправляя свободно спадающие на бледно-голубое платье белокурые волосы. – Я пришла слишком рано?

– Нет, я очень рада, что ты пришла пораньше. Я хотела видеть тебя до того, как ко мне придет портной.

Катра понимающе улыбнулась.

– Мне кажется, это не совсем обычная встреча. У тебя, должно быть, есть серьезная причина для разговора.

– Да, ты права, хотя я всегда рада видеть тебя.

– А где же эта таинственная Мелисса, мама? Я уже давно вернулась из Европы, но так до сих пор и не видела ее. Где же она скрывается, моя сводная сестра? Я уже начинаю думать, что это не простая случайность, а хитроумно задуманный план.

– Да, я специально держу вас подальше друг от друга. Но для этого есть довольно веские причины.

Катра рассмеялась.

– Я так и знала. Ты редко совершаешь поступки без каких-либо особых причин, мама.

– Совершенно верно, Катра. Сегодня я намерена объяснить тебе свой план, который задумала некоторое время назад. Должна сразу сказать, что главную роль в этом плане должна сыграть ты.

– Понятно. Ах, мама, ты всегда говоришь загадками.

– Речь идет о спрятанных сокровищах Уильяма.

– Рассказывай, – потребовала Катра.

– Я туг провела небольшое расследование.

– Расследование?

– Да. Зная повадки хищника, легче его поймать.

– И кого же ты собираешься поймать?

– Капитана Бена Йорка: Я думаю, что он единственный из всех друзей Уильяма, кто знает о сокровищах и кому поручено следить за выполнением условий его завещания.

– Постой. Я, кажется, начинаю догадываться, – сказала Катра, хитро улыбаясь. – Ты думаешь, что Уильям Кидд решил оставить сокровища своей дочери Мелиссе?

– Да, я не исключаю такой возможности. Именно поэтому я держу ее рядом с собой и не допускаю вашей встречи. Она не должна знать, что ты моя дочь, иначе все наши планы рухнут.

– А ты уверена, что сокровища действительно существуют? Ведь многие люди сомневаются в этом.

– Они существуют, Катра, и я намерена во что бы то ни стало отыскать их. Я уверена, что он захватил португальский галеон и спрятал награбленные сокровища на каком-то отдаленном острове.

– Ты имеешь в виду какой-то из Карибских островов?

– Вероятнее всего.

Катра присела на край дивана.

– Расскажи мне подробнее об этом капитане Йорке, мама.

– У Бена есть собственная шхуна под названием «Уилма». Он живет в Кюрасао и скорее всего следующую зиму проведет именно там.

– Но как мы можем быть уверены в том, что он знает, где находятся сокровища? – спросила Катра.

– Мы не можем быть уверены, но можем приложить все усилия, чтобы выяснить это. Бен Йорк не заходил в порты уже несколько месяцев. Поэтому я полагаю, что он остановится в Нью-Йорке или направится прямо к себе в. Кюрасао. Там он чувствует себя в полной безопасности.

– Хорошо, что же ты хочешь от меня?

– Недавно выяснилось, что у Бена есть брат Роб Йорк. Он тоже живет в Кюрасао и управляет всем хозяйством Бена. Говорят, что он не прочь повеселиться и весьма неравнодушен к хорошеньким женщинам.

– К числу которых ты относишь и меня.

– Да, дорогая, именно ты должна заставить его позабыть всех остальных. Ты прекрасно знаешь, как это делается. Если не возражаешь, я могу отправить тебя в Кюрасао завтра же. Ты найдешь его дом, познакомишься с ним и влюбишь его в себя. А когда Бен Йорк вернется домой, ты к тому времени станешь уже чуть ли не членом их семьи. Только так можно узнать о сокровищах Уильяма Кидда.

– А если нет никаких сокровищ?

Сара пожала плечами:

– В таком случае ты просто пропустишь одну зиму в Нью-Йорке, вот и все.

– А на что я могу рассчитывать, если моя миссия окажется успешной?

– Тогда мы разделим все поровну. Разумеется, я буду финансировать твою поездку и оплачу все твои расходы, как бы велики они ни были.

Катра вскочила с дивана и стала взволнованно расхаживать по комнате, размышляя над словами матери.

– А что же наша дорогая Мелисса? В конце концов она является законной дочерью Кидда в отличие от меня. Даже если я узнаю, что сокровища действительно существуют и спрятаны в определенном месте, мы можем не получить их, разве не так?

Сара нахмурилась. Мелиссе исполнилось семнадцать лет. Она была дочерью Кидда от первой жены и очень любила своего отца. Сара уже давно подозревала, что Уильям оставил все свои богатства дочери, но до сих пор не обнаружила никаких следов этих богатств, если не считать небольшой суммы, которую он оставил ей на получение образования в специальной женской школе. Деньги это были небольшие, зато от Сары не требовалось дополнительных затрат на воспитание девочки.

– Если сокровища Уильяма – реальность и он завещал их Мелиссе, то ее, вероятно, постигнет преждевременная смерть, – хладнокровно заметила Сара.

Вообще-то она всегда считала себя щедрой и доброй женщиной, которая никогда бы не убила другого человека из-за пустяков. Т о, что получила Мелисса, сейчас действительно было пустяком, чего нельзя сказать о припрятанных сокровищах Кидда.

– Допустим, все будет, как ты задумала, но можем ли мы быть уверены, что этот Бен Йорк действительно является хранителем сокровищ? Если Мелисса умрет, продолжит ли он хранить их?

– Несомненно. Но об этом не стоит волноваться, дорогая. Самое главное для нас сейчас – узнать, где они спрятаны. Все остальное я беру на себя. У меня немало влиятельных друзей. Бен Йорк может окончить свою жизнь на виселице, как и покойный Кидд, или внезапно погибнуть во время стычки из-за сокровищ. Все будет в наилучшем виде. Как только мы получим нужные сведения, я тут же начну действовать.

Катра снова села на диван и глубоко задумалась, о чем свидетельствовало напряженное выражение ее лица.

– Я понимаю, что ты должна все тщательно обдумать, – продолжала Сара. – Ты же умная девочка. Правда, вроде бы я уже все рассчитала, но и тебе это не помешает. Послушай меня. Ты несколько лет провела в Европе. Здесь никто не знает, что ты моя дочь, – ни Мелисса, ни Бен Йорк. Тем более его брат Роб. Разумеется, я достану тебе новые документы с королевской печатью. Ты будешь Катрой Кросс.

Катра улыбнулась.

– А как мы скрепим наш договор?

– У меня есть два золотых амулета. Один из них я всегда ношу на шее, а другой отдам тебе. – Сара показала дочери свой амулет, а потом протянула ей точно такой же на тяжелой золотой цепочке.

– Хорошо, я еду, – согласилась Катра.

– В таком случае тебе нужно немедленно упаковать вещи. Судно отправляется завтра утром.

Катра обняла мать, а затем взяла у нее большую дорожную сумку.

– Здесь есть все, что может тебе понадобиться, пояснила Сара. – Деньги на дорогу, твои новые документы и немного одежды.

– Я вижу, ты все предусмотрела, мама.

Сара подошла к дочери и снова обняла ее.

– Мать для того и существует, чтобы обо всем думать и все предусматривать.

– На каком судне я поплыву в Кюрасао?

– На «Кэтчере». Он отправляется рано утром, поэтому есть смысл занять каюту сегодня вечером.

– Надеюсь, ты позаботишься о том, чтобы мою сумку доставили на борт?

– Да, я сейчас же отправлю туда карету.

27
{"b":"13236","o":1}