ЛитМир - Электронная Библиотека

Мэрия

Франклин, штат Пенсильвания

Вторник

─ Вертолет-невидимка, ночами облетающий городские окрестности с диверсионными целями? Это что0то новое в программе «Стелс»! ─ усмехнулся мистер Джулиус Винтер, мэр города Франклин. Вальяжный, в широкополой шляпе, которую не снимал даже в кабинете, джинсовой куртке и с неизменной сигарой во рту, он слегка раздражал Малдера. Особенно, когда пытался продемонстрировать, кто здесь хозяин. ─ Послушайте, Малдер, может, хватит вам заниматься всякой ерундой? Вы посланы сюда для помощи в расследовании серии необъяснимых убийств, вот и делайте свое дело. А русские шпионы у нас в округе перевелись уже лет пятнадцать назад.

─ Не юродствуйте, мистер Винтер, ─ тихо произнес Малдер. ─ Я лучше вас знаю, чем мне следует заниматься. А еще я знаю, что в городе не так много вертолетов, и се они зарегистрированы в мэрии. Определить же, который из них летал сегодня ночью, труда не составит. Даже если подвесные баки и распылитель с него успели снять ─ в чем я лично очень сомневаюсь, ─ то вымыть вертолет с мылом, я думаю, никто не догадался. Поэтому наличие на нем распыляемого вещества экспертиза тоже сумеет установить. Так что, господин мэр, лучше бы нам с вами поговорить начистоту.

─ Чистосердечное признание смягчает вину? ─ неохотно улыбнулся мэр.

Он глубоко затянулся сигарой, потом резким движением отбросил ее в пустую корзину для бумаг. Попал.

─ Вы здесь не живете, Малдер, и на этот город вам наплевать. А я здесь живу. Скоро уже шестьдесят лет. И судьба этого города мне небезразлична. Как и судьба его жителей. У меня трое детей, и неужели вы думаете, что я буду опрыскивать их ядом?

─ Но если этот препарат абсолютно безопасен, почему же вы так упорно держите его в секрете? Настолько упорно, что ради этой секретности идете даже на нарушение законов. У вертолета ночью не были включены габаритные огни.

─ Малдер, вы что, собрались устроить крестовый поход в защиту правосудия?

─ Вопрос задал я. Потрудитесь, наконец, на него ответить. Вы действительно опрыскиваете урожай препаратом с не выясненными до конца свойствами?

─ Малдер, а вы знаете, что единственным реальным доходом этого города являются деньги, которые он получает от продажи зерна и продукции из своих садов? А вредители урожая, неведомо откуда появившиеся пару лет назад, приносят нам ─ и не только нам ─ миллионные убытки. Вы посмотрите, что творится сейчас в Калифорнии! И я не позволю, чтобы жизнь нашим людям портил какой-то чертов таракан!

─ Портил? ─ Малдер почувствовал, что с трудом сдерживает бешенство. ─ У вас двадцать три человека убитых ─ и вы делаете вид, что ничего не произошло!

─ Но никто еще не доказал, что эти убийства являются следствием распыления химикатов. У меня есть заключение, что химикат это абсолютно безопасен.

─ Кто выдал вам это заключение? ─ Малдер насторожился. ─ Ответьте пожалуйста, кто именно?

─ Городская санитарная служба. А что?

─ Будьте любезны предъявить его, ─ голос Малдера был вкрадчиво тих.

Этот чиновник изрядно раздражал Призрака. Наличие заключения должно было определить, кому светит предстать перед судом ─мэру или начальнику санитарного управления.

─ У меня нет такой бумаги, ─ холодно ответил мэр, но в глазах его что-то неуловимо изменилось. ─ Санитарная служба ответила на мой запрос по компьютерной сети и выдала всю необходимую информацию.

─ Ах, даже так, ─ улыбнулся Малдер и встал с кресла. ─ Тогда разрешите откланяться. Надеюсь, нам еще удастся поговорить, хотя и в совершенно другом месте…

Франклин, штат Пенсильвания

Вторник

Вечер

─ Извини, Малдер, но по-моему, он абсолютно прав, ─ произнесла Скалли. ─ Нет, ты не возражай сразу, а сначала представь, как могут выглядеть наши предположения в глазах простого местного обывателя. Мы явились непонятно откуда и начинаем стращать народ черт знает чем. А вот мэр Хаггард заботится об урожае, и он абсолютно прав.

─ Скалли, но ведь ЛСДЛ не зря запрещен к применению. Препарат не изучен, наличие побочных эффектов вполне реально, да и результаты вскрытия трупов тоже о чем-то говорят.

─ А о чем говорит то, что ты сам попал под опыление? И ведь остался жив и даже в своем уме? ─ Скалли улыбнулась. ─ Значит, этот препарат, по крайней мере, не смертелен. Хотя действительно может вызывать паранойю. Малдер, пойми меня правильно: я вовсе не говорю, что здесь копать не надо. Я тоже думаю, что история с порошком явно нечистая. Но никаких доказательств у нас нет, поскольку не выяснено действие самого препарата. А из юридических аргументов у нас в наличии только запрет на использование ЛСДЛ в штате Пенсильвания и отсутствие ночных габаритных огней на вертолете. Как ты понимаешь, для расследования это несерьезно и к истинным причинам трагедии отношения не имеет.

─ Ладно, хорошо, ─ Малдер хлопнул ладонью по поверхности стола и резко поднялся. ─ Скалли, можно мне глянуть на твои видеозаписи?

─ Да, конечно, ─ Скалли достала из ящика кассету и протянула ее Малдеру.

Он вставил ее в видеомагнитофон и взял со стола пульт. Экран телевизора засветился, по нему пробежали какие-то полосы, а затем вместо изображения появилось одно-единственное слово:

«ДАВАЙ»

Малдер потряс головой. Затем обернулся на Скалли ─ она стояла так, что экрана ей видно не было, и рассматривала какие-то записи в блокноте. Малдер нажал на кнопку стоп-кадра. Изображение почему-то погасло, и на экране появилась новая надпись:

«ДАВАЙ СЕЙЧАС ЖЕ»

Малдер осторожно отступил назад и опустился в кресло, не выпуская пульта из руки. Затем он окликнул напарницу:

─ Скалли, глянь-ка сюда… Это тебе ничего не напоминает?

Скалли подняла на него удивленный взгляд, отложила блокнот и придвинула свой стул поближе. Надпись на экране тотчас же исчезла, сменившись заставкой фильма. Малдер отключил видеомагнитофон.

─ Ты знаешь, что такое «подсознательное послание»? ─ спросил он.

─ Это из дедушки Фрейда? Может быть, тебе лучше обратиться к психиатру.

─ Нет, ─ поморщился Малдер. ─ Я серьезно. Это психологический факт, и некоторые магазины уже используют подобную технологию ─ в частности, вставляя в музыку, которая транслируется в торговом зале, особые, не фиксируемые на внешнем уровне сознания кодовые сигналы, якобы предотвращающие воровство. Ходят слухи, что русские проводили исследования по контролю поведения с помощью голографической техники внушения образов. Ну а про «двадцать пятый кадр» ты, естественно, слышала.

─ Хорошо, но при чем здесь наше опрыскивание?

─ А ты вспомни, что каждый раз на месте убийства уничтожалось какое-нибудь электронное устройство. Более того, задним числом можно отметить, что не просто устройство, а прибор, имеющий блок визуального отображения информации. А проще говоря, у которого есть экран или хотя бы цифровое табло. Как тебе это нравится?

─ Продолжай, продолжай дальше, ─ Скалли явно перешла от скепсиса к заинтересованности. ─ Я тебя слушаю. Итак, цифровое табло…

─ Это вещество, ЛСДЛ, известно тем, что вызывает страх у мух. Если быть точным, даже не страх, а сигнал об опасности. Нельзя ли предположить, что он вызывает ту же или сходную реакцию и у людей. Согласно медицинским картам и данным экспертизы, у всех убийц наблюдалась какая-нибудь фобия. У Тома Уайли была клаустрофобия, у Джудит МакРобертс ─ патологическая боязнь изнасилования. Возможно, наш пестицид просто вызывает усиление фобии до невыносимого уровня. А потом, допустим, появляется сигнал, подсказывающий им, как от этого страха избавиться…

─ Каким образом? ─ скептически усмехнулась Скалли. ─ Явлением Святого Духа?

─ Каким-либо действием, ─ Малдер был абсолютно невозмутим. ─ Вспомни о разбитых электронных приборах. И представь на секунду, что сигнал этот появляется на экранах или табло?

7
{"b":"13352","o":1}