ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— Что ты сказал, Джейсон?

— Самая красивая женщина на свете. — Секундой позже он добавил:

— Забудь, что я сказал.

— Джейсон…

— Я ничего не имел в виду, — сердито произнес он.

Он был уже у двери, когда Морган окликнула его. Он повернул голову.

— Что еще?

— Мне пора уезжать. Я покидаю ранчо. Завтра утром. Ты можешь забыть о моем пребывании здесь.

— Это будет трудно, — отрывисто проговорил Джейсон.

Минутой позже Морган услышала, как хлопнула задняя дверь. Вскоре послышался удаляющийся стук копыт.

Морган ушла в свою комнату. Упав на постель, она зарыдала, словно ее сердце было навеки разбито.

Стук в дверь.

Морган не до того, она закрывает свой чемодан. На улице еще темно, но вскоре небо на востоке окрасится ранним рассветом, и на ранчо «Шесть ворот» начнется новый день.

Снова стук. И голос:

— Морган. Открой.

Морган защелкнула замок чемодана и постаралась придать своему лицу нужное выражение, прежде чем открывать дверь. Ей не хотелось показывать Джейсону, что большую часть ночи она проплакала.

— Почему ты так нетерпелив, Джейсон? Не можешь дождаться, когда я уеду? Уже скоро. Только… — Она остановилась, пытаясь не разрыдаться снова.

— Только?.. — подсказал он. Его глаза смотрели в ее лицо, голос звучал странно.

— Ковбои скоро придут на кухню и рассердятся, не обнаружив завтрака. Я… Ну, я хочу пойти туда, Джейсон.

— Приготовить им последний завтрак?

— Да, и попрощаться. — Она отвернулась от него, отвернулась от лица, которое запомнила на всю жизнь.

Морган заставила себя снова взглянуть на него. Ее голос дрожал, когда она опять заговорила.

— Для них не будет сюрпризом, что я уезжаю, особенно после вчерашнего. Но я не хочу уезжать, не поговорив с ними. — Ее голос молил о понимании. — Пожалуйста, Джейсон, я очень хочу попрощаться с ковбоями.

— В этом нет необходимости, — тем же странным тоном проговорил Джейсон. Морган вопросительно посмотрела на него.

— Ты не позволишь мне поговорить с ними? Ты жестокий человек, Джейсон. Я не пыталась соблазнить ковбоев. Между прочим, сколько вреда я могу причинить за несколько минут?

— Целый вагон. — Джейсон неожиданно усмехнулся. — Ты можешь причинить вред, не желая того, Морган Мьюир. Я узнал это на собственном опыте.

Ее бросило в жар.

— Не понимаю.

— Неужели? — Снова усмешка.

— Не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь. Пожалуйста, разреши мне попрощаться, Джейсон. Ты можешь пойти со мной, следить за каждым моим шагом.

Темные глаза внимательно разглядывали ее.

— Никаких прощаний, Морган. По крайней мере, сейчас — пока не вернулся Брент.

Когда смысл слов дошел до нее, Морган смогла лишь выдавить:

— Что ты сказал?

— Я ходил в дом для работников вчера ночью. Я думал, ковбои злятся из-за драки и из-за увольнения Хэнка. Похоже, они были рады видеть меня. И хотели поговорить. Все, Морган, не только Чарли.

— Они говорили о Хэнке? — спросила Морган, затаив дыхание.

— И о тебе, Морган. Я узнал, что каталог был спрятан под стопкой кулинарных книг. Очевидно, Хэнк рылся в твоих вещах. Он нашел каталог и обнаружил фотографии. А потом хвастался перед парнями.

— Я была уверена, что спрятала его.

— Да, а я не дал тебе этого сказать.

Джейсон нахмурился. Воцарилось молчание. Наконец он произнес:

— Ковбои хотят, чтобы ты осталась, Морган. Я пришел передать тебе это.

Волна чувств захлестнула ее, по щеке скатилась предательская слеза. Но она сказала лишь одно:

— Понятно.

Джейсон указал на чемодан.

— Ты уже собралась. — Он помолчал. — Я вчера наговорил тебе ужасных вещей — прости.

Прости… Странно слышать это слово от Джейсона. Словно он перешагивает через себя.

— Думаю, кое-что ты сказал намеренно, — медленно проговорила Морган.

Он отчужденно посмотрел на нее.

— Да, ты права. Ковбои хотят, чтобы ты осталась.

— А ты, Джейсон? Ты тоже этого хочешь?

Суровое лицо напряглось.

— Да, — сказал он так, словно это слово вырвали из него клещами.

Несколько секунд они стояли и смотрели друг на друга. У Морган возникло странное чувство, что им не так трудно приблизиться друг к другу. Случись это — ковбоям сегодня не достанется завтрака. Но ни один из них не пошевелился.

— Ты так и не сказала — ты остаешься?

— Да. — Голос Морган дрогнул, и что-то радостное промелькнуло в глазах Джейсона, но потом его лицо вновь стало непроницаемым. — Думаю, пора идти на кухню. Чемодан я разберу позже. Джейсон, знай: ковбои сказали тебе правду. Я не хотела показывать им фотографии. Я не настолько глупа, чтобы дразнить их…

Задумчивый взгляд скользнул по ней, отметив каждую деталь: глаза, исполненные противоречивых чувств, губы, вкус которых так сладок, белизну шеи, выпуклость груди под майкой.

Джейсону прекрасно было известно, почему он так злился вчера. Он злился, когда увидел, как Хэнк похотливо прижался своими слюнявыми губами к снимку. Он злился, что другие ковбои пялились на фотографии Морган. А этот Дамиан обнимающий ее, касающийся пальцами ее груди! Джейсон не мог вынести и мысли, что другие мужчины видят прекрасное тело Морган, касаются его. Только я, думал он, только я. Сознавая, что ревнует, он злился еще сильней.

Внезапно он шагнул к ней. Словно какая-то сила толкала его.

Молча он обнял Морган. Они долго стояли, прижавшись друг к другу. Джейсон чувствовал, как она, хрупкая и податливая, слегка дрожит. Ее волосы чудесно пахли, и он прижался к ним губами. Этот момент был так восхитителен, что ему хотелось, чтобы он длился вечно.

Лишь когда Морган отодвинулась и посмотрела на него, он смог рассуждать и опять подумал, что она не останется на ранчо надолго, что она городская девушка, которой не может нравиться здешняя жизнь.

— Прости, — отрывисто проговорил он еще раз. Затем развернулся и вышел. Двумя днями позже Джейсон сказал:

— Завтра я собираюсь в Остин. Хочешь поехать со мной?

Морган посмотрела на него с удивлением.

— Я ожидала чего угодно, только не этого.

— Правда?

— Ты избегал меня, Джейсон, с того момента, как предложил остаться. Стремился позавтракать до того, как я накормлю ковбоев. Находил поводы не ужинать со мной. Мы почти не разговаривали. Ты все еще расстроен из-за Хэнка?

— Я думал, мы покончили с этим.

— Я тоже так думала. Надеялась, все кончено, но, видимо, ошибалась. Хэнк уехал, и ты не можешь простить мне этого.

Глупости, Морган, глупости. Себя я не могу простить!

— Я прошу тебя поехать со мной в Остин, — медленно произнес он. — Это о чем-нибудь говорит тебе?

— Ты простил меня?

Наступила тишина. Затем Джейсон произнес:

— Нечего было прощать.

Дрожь охватила Морган, и, чтобы скрыть ее, она спросила:

— Зачем ты собираешься в Остин?

— Дела. Брент ездил со мной иногда. В городе мы запасались тем, чего не купишь на месте.

— Понятно…

— Сначала мы разойдемся по своим делам, затем встретимся за обедом и Вернемся на ранчо.

Как всегда, сердце Морган предательски затрепетало от мысли провести время вместе с Джейсоном.

— Прекрасная идея, — бодро проговорила она.

— Тогда приготовься. Уедем сразу после завтрака и вернемся к ужину.

Морган задумалась.

— Не нужно ли выехать пораньше, чтобы все успеть? Ведь ехать долго.

Джейсон был изумлен.

— Ехать? Мы полетим.

— Полетим?

— Удивлена? Неужели не видела здесь самолет?

— Нет, — ответила Морган.

— Так мы и работаем в Техасе, Морган. Расстояния здесь слишком велики. Самолет — обычный вид транспорта. Твой дед не мог не рассказывать об этом. — Мой дед был ковбоем, а не владельцем ранчо или пилотом, — сухо проговорила Морган. — А кто водит самолет, Джейсон?

— Я. — Он снова засмеялся. — Увидишь сама, Морган.

— Я и не представляла, что пилот — ты.

— А когда узнала, не передумала?

20
{"b":"13423","o":1}