ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— Не будет.

— Почему?

— Этого не объяснить. Мы вращаемся в разных кругах, Флинн.

— Ты хочешь сказать, с одной стороны Кейтлин Маллинз, а с другой — наемный работник?

Она бросила на него свирепый взгляд.

— Ты уже дал мне понять, что больше ни на кого не работаешь. А я не сноб.

И никогда снобом не была. Твое общественное положение не имеет для меня никакого значения, если я вдруг захочу тебя.

— Как приятно это слышать, — сухо ответил он. — Может, создастся такая ситуация, что ты снова позволишь мне помыть тебе спину. Кто знает, к чему это приведет?

— Мои слова явно не доходят до тебя, Флинн Хендерсон! — в ярости крикнула она. — Я даже думать об этом не желаю. — Кейтлин сунула руки в карманы джинсов, чтобы не было видно, как они дрожат.

— Почему? — снова осведомился он.

— Я привередлива в выборе знакомых.

Но от Флинна не так-то просто отвязаться. Он снова протянул к ней руки и на этот раз стал водить пальцами по шее. Чувственность его прикосновений сводила Кейтлин с ума.

— Когда-то ты выбрала меня, Кейтлин.

— Знаю, но все это в прошлом. Мы оба уже не те, что прежде, — мы стали чужими.

Его глаза заблестели. Ей казалось, что его взгляд пронзает ее насквозь.

— Иди принимай душ. Одна. А потом поговорим. Когда Кейтлин вернулась в комнату, Флинн стоял у окна с кружкой пива в руке. Она замерла на пороге. Ее взгляд был прикован к высокой фигуре. Он походил одновременно на жилистого горного льва и на гибкую пантеру. Кейтлин расправила плечи. С ним надо быть начеку, а это совсем не легко.

— Флинн, — окликнула она.

Он повернулся и чуть было не присвистнул от удивления: распущенные светлые с золотистым оттенком волосы, слегка влажные после душа, падали на плечи; зеленые глаза сверкали; коралловые губы блестели. Кейтлин сменила джинсы на белый сарафан с узкими бретельками и широкой юбкой. Тонкую талию стягивал поясок, а на ногах надеты открытые сандалии.

Он разглядывал ее и ничего не говорил.

Молчание затянулось, а она-то, дурочка, ради него принарядилась!

Отрывистым тоном Кейтлин произнесла:

— Прекрасно — ты нашел пиво. Я тоже хочу чего-нибудь выпить, но…

Он прервал ее:

— Куда подевалась ковбойша?

Во взгляде вспыхнул интерес, и Кейтлин отвела глаза.

— Я все-таки женщина. — Голос у нее дрогнул.

— И очень красивая женщина, — заметил он, коснувшись завитка ее волос Их по-прежнему так и тянуло друг к другу, и Кейтлин уже пожалела, что надела такое открытое платье.

— Ты до сих пор не сказал мне о цели своего визита.

— Не сказал, — подтвердил он.

В воздухе снова повисло напряженное молчание. У Кейтлин стало покалывать кожу на шее. Она не могла понять причины своей тревоги, не была готова услышать его ответ.

— Скоро стемнеет, — вымолвила она.

— Ты так беспокоишься о моей безопасности? — съязвил он.

Его наглость просто беспредельна!

— Флинн, я знаю, что ты в состоянии сам позаботиться о себе. Просто я не готова устроить тебя на ночь. Вот и все.

— Сядь, Кейтлин. — Голос Флинна звучал очень серьезно, даже угрожающе. Кейтлин было не по себе. Налив в стакан холодного сока, она опустилась в кресло у окна.

Он пытливо уставился на нее.

— А как ты сама думаешь — почему я здесь? — спросил он.

— Откуда мне знать?

— Билл Силли тебе ничего не говорил?

— Билл? — Кейтлин вздрогнула. Каждое утро она просыпалась с мыслями о Билле и о закладной на ранчо, владельцем которой был друг их семьи Билл Силли. До сих пор он не настаивал на оплате.

Билл и раньше давал отцу деньги взаймы, и Кейтлин была благодарна ему за то, что отцу не приходилось обращаться за ссудой в банк. Теперь он тоже считался с ее затруднениями. Кейтлин со своей стороны добросовестно отдавала Биллу то немногое, что оставалось от расходов по содержанию ранчо. Но в последнее время ей это не всегда удавалось.

— Какое отношение имеет Билл к твоему визиту? — настороженно спросила Кейтлин.

— У нас общие деловые интересы. — Взгляд у Флинна сделался холодным.

— Что это за дела?

— Не догадываешься?

Ужасная мысль пронзила Кейтлин. Настолько ужасная, что она отказывалась этому верить. Она с трудом поборола дрожь и ответила:

— Мне не до загадок.

— Замечательно. В таком случае не стану мучить тебя неопределенностью. Я приехал переговорить с Биллом Силли о закладной на твое ранчо.

— И как на это смотрит Билл? — Глаза Кейтлин выдавали ее тревогу.

— Когда в последний раз ты вносила плату, Кейтлин?

— Тебя это не должно касаться.

— Должно. Так когда это было?

— Два месяца назад… может быть, три, — неуверенно ответила девушка.

— Это — долгая просрочка.

— Знаю и стараюсь платить Биллу вовремя, но дело в том, что… — Она запнулась.

— Продолжай.

— У меня возникли сложности.

— Какие же? — осведомился Флинн, вопросительно приподняв бровь.

— После папиной смерти… — Кейтлин вдруг пришло в голову, что она вовсе не обязана рассказывать Флинну, как плохо отец вел дела, в результате чего после его смерти она осталась разоренной наследницей. Зачем Флинну знать о том, что ситуация усложняется с каждым днем? — Тебе это неинтересно, — безразличным тоном сказала она.

Но Флинна такой ответ не обескуражил.

— Тогда я не стал бы спрашивать, — возразил он.

Кейтлин поняла, что ее упорное нежелание что-либо объяснять приведет лишь к тому, что он станет и дальше изводить ее вопросами. Почему-то ему важно знать ответ.

Она оглядела комнату, с болью отмечая то, чего раньше не видела: криво висящая картина на стене, паутина на потолке, ваза с засохшими цветами. При маме подобная запущенность была бы немыслима.

— Билл не возражает, если плата запаздывает. Почему тебя это так волнует?

— наконец спросила она. — Билл всегда относился ко мне с пониманием.

— Ты в этом уверена?

— Что ты хочешь этим сказать?

— Деньги всем нужны, даже понимающим людям.

— Это тебе сказал Билл?

— Намекнул.

— И послал тебя ко мне, чтобы напомнить о долге? На него это не похоже. — Кейтлин резко поднялась с кресла. — Он сам мог мне об этом сказать. Нам не нужен посредник в переговорах.

— Сядь, Кейтлин, — сказал Флинн.

— Я должна поговорить с Биллом. — И она пошла к телефону, но он схватил ее за руку.

— Подожди, Кейтлин. Я еще не закончил.

— Я хочу все услышать от Билла, а не от тебя.

— Сядь, — властно произнес Флинн.

Кейтлин похолодела и медленно опустилась в кресло.

— Кейтлин, теперь закладной владею я.

Наступила полная тишина. Лицо Кейтлин стало мертвенно-бледным. Силы покинули ее.

— Ты об этом догадывалась? — спросил Флинн.

— Нет, — прошептала она.

Снова наступила тишина.

— Почему Билл ничего не сказал мне?

— Об этом его просил я.

— Почему? За что такая жестокость? Ты ведь мог представить себе, как я буду потрясена.

— Тебе было бы легче услышать это от Билла?

— Не знаю. Возможно… По крайней мере я смогла бы обдумать до того, как…

— До чего?

— До того, как увидела тебя.

— Ты действительно полагаешь, что это что-то меняет?

Кейтлин подняла на Флинна глаза. Она едва сдерживалась, чтобы не расплакаться. Подступившие к горлу рыдания сменил гнев. — Ты мог бы предупредить меня, а не являться сюда словно феодал. Порядочные люди так не поступают. — Ее глаза сверкали от возмущения. — Пока что это мое ранчо, Флинн, и тебя сюда никто не приглашал. Ты просто свалился как снег на голову. Да к тому же велел Биллу ничего мне не говорить. Это просто издевательство! — с вызовом воскликнула Кейтлин.

— Ты так это расцениваешь?

— Я считаю, что все можно было сделать менее драматично.

— Ничего драматичного в этом нет. Про закладную ты знала. Всего лишь поменялся ее владелец.

Его слова были чистой правдой, но Кейтлин показалось, что привычный ей мир рухнул. Не в силах вынести взгляда Флинна, она закрыла лицо ладонями.

4
{"b":"13424","o":1}