ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— Тебе лучше?

— Мне хорошо, — со вздохом ответила она.

— Тогда почему ты вздыхаешь?

— Для меня уже давно никто ничего не делал.

Ему стало больно за нее.

— Неужели у тебя нет никого из близких? А друзья? Билл Силли с женой?

— Родных нет, есть дальние родственники, которых я совсем не знаю. А Билл с Энн в Остине.

— Но должен же кто-нибудь быть, — стоял на своем Флинн. — Где все те знакомые, для которых устраивались вечеринки?

— Неужели ты это помнишь?

— Помню, — мрачно сказал он. — Всех этих гостей. Выходит, помочь тебе некому.

— Нет.

— Бедняжка Кейтлин.

Она уловила насмешку в его голосе и оттолкнула его руку.

— Я не бедняжка. И нечего меня жалеть. Мне никто не нужен. И ты в том числе. Спасибо за помощь, а теперь уходи.

Итак, он был прав. Хорошо, что не стал напоминать о том вечере пять лет назад.

Вместо этого он сказал:

— Выпей чаю, Кейтлин. Я положил две ложки сахару.

— Я не пью с сахаром.

— Это придаст тебе силы, ковбойша.

— Не строй из себя хозяина, Флинн. Если я выпью чай, ты уйдешь?

— Сначала мы поговорим. Кейтлин медленно пила чай, и бледность ее постепенно исчезала. Наконец она поставила чашку и взглянула на Флинна.

— Не надо быть провидцем, чтобы сообразить, зачем ты появился. Все дело в закладной.

— Отчасти.

— А что еще?

Флинн взял в свою шершавую ладонь ее подбородок, ощутив гладкость и нежность кожи.

— Почему ты так упорствовала с этой оградой? Разве обязательно красить именно сегодня? — тихо спросил он.

Не глядя ему в глаза, Кейтлин ответила:

— Я люблю все заканчивать вовремя. На ранчо всегда полно дел, Флинн, и тебе это известно.

— Конечно. И на ранчо должно быть достаточно работников. — Но я не могу содержать много людей. И ты это тоже знаешь. К чему этот допрос, Флинн? Тебе хочется унизить меня? Не удастся. Ни тебе, ни кому-либо другому.

— Но ты доведешь себя до полного истощения.

— У меня нет выхода. Что касается платы, то не беспокойся — ты ее получишь.

Эта напористая девчонка не была похожа ни на одну из знакомых Флинну женщин.

— Выход есть, — спокойно сказал он.

Ее глаза засветились надеждой.

— Да?

— Продай мне ранчо.

Кейтлин, забыв про головокружение, вскочила на ноги.

— Ты смеешься надо мной?

— Неужели это так смешно?

Выразительные глаза Кейтлин метали молнии.

— Ранчо не продается.

— Ты еще не знаешь моих условий, — продолжал Флинн и назвал сумму.

Во взгляде Кейтлин промелькнуло что-то похожее на удивление. Искушение было велико. Но она отрицательно покачала головой.

— Нет, Флинн.

— Обдумай мое предложение.

— Не собираюсь. Я люблю ранчо. Это мой дом, дом моих родителей. Я просто не могу от него отказаться.

— Это еще не все, Кейтлин. Ранчо может по-прежнему оставаться твоим домом.

Он привел ее в полное замешательство.

— Каким образом? Ты предлагаешь мне здесь работать?

— Я прошу твоей руки.

Душевное волнение отразилось в глазах Кейтлин, на ее лице. У Флинна замерло сердце, пока он ожидал ответа.

Но вот он услыхал его. Голос Кейтлин прозвучал презрительно:

— Выйти замуж? За тебя?

Он уловил интонации ее матери, благовоспитанной красавицы южанки, в чьих глазах Флинн Хендерсон был всего лишь простым ковбоем.

— Почему же нет? — насмешливо спросил он.

— Назови хотя бы одну причину, почему мне следует согласиться.

— Ты сохранишь свой дом.

— А что приобретешь ты?

Он посмотрел на нее, задавая себе вопрос, на который не знал ответа: почему Кейтлин Маллинз так ему желанна? Она завоевала его сердце пять лет назад и до сих пор живет в нем. Но об этом он не собирался ей говорить. Она сильно оскорбила его, и он пока что не намерен ее прощать. А может, никогда и не простит.

— Мне нужна жена, — заявил он.

— Зачем она тебе, Флинн?

— У тебя богатое воображение, Кейтлин. Вот ты и просвети меня на сей счет.

В ее глазах сверкнул вызов. — Для удобства? — злобно спросила она. — Готовить еду, стирать, гладить и чинить твою одежду. Устраивать приемы для всех этих нефтепромышленников и их жен.

— А еще для чего?

— Ну, разумеется, заполнить пустоту после Элизы.

Флинн рассмеялся.

— Ты все учла.

— Все, кроме… — Она замолчала.

— Кроме чего?

— Неважно. — Кейтлин покраснела.

— Нет уж, продолжай, раз начала.

— Это не имеет значения, тем более что ответ мне известен.

— Да ну?

— Я только сейчас поняла, зачем я тебе нужна.

— Ты читаешь чужие мысли?

— Нет. Просто вспомнила о том обещании… ну, которое ты дал сам себе: что вернешься и предъявишь права на ранчо…

— Договаривай.

— Твое обещание включало права также и на хозяйскую дочь?

Он пристально смотрел на нее — зеленые глаза сверкали от гнева. Губы, эти сладкие губы, были плотно сжаты.

— Что же ты молчишь, Флинн?

— Ты правильно угадала. — Он решил выложить все напрямик.

Кейтлин вздрогнула и побледнела.

— Хорошо по крайней мере, что не отрицаешь!

— Не вижу причин скрывать свои намерения.

— Что же ты сразу не сказал об этом?

— Мне это пришло в голову лишь после брака с Элизой.

— Но почему, Флинн? Отчего такое недоброжелательство? — Она смотрела на него и ничего не могла понять.

— Причина не столь важна.

— Неужели тебе не стыдно?

— Нет, — усмехнулся он.

— Понятно. — Кейтлин распрямила плечи и подняла подбородок — видно было, что она пришла в себя от потрясения. — Ты все хорошо рассчитал. Накопил деньги, положил глаз на ранчо и дождался подходящего момента для броска. Но в конце ты сделал ошибку.

— Если бы я ошибся, то не приехал бы сюда.

— Поступай как знаешь. Если хочешь приобрести ранчо, то поищи где-нибудь еще. Это ранчо тебе не удастся присвоить.

— Подумай хорошенько, прежде чем сказать «нет», Кейтлин.

— Я уже подумала, Флинн. А теперь уходи — ты здесь не нужен. Я видеть тебя не могу.

— Так было не всегда, — с иронией произнес он. — Вспомни об этом сегодня ночью, Кейтлин, когда ляжешь спать одна…

Кейтлин не надо было ждать ночи — воспоминания нахлынули на нее сразу, как только самолет Флинна поднялся в небо.

Глава 4

— Ты на конюшню, Кейти?

Кейтлин улыбнулась матери.

— Кажется, я тысячу лет не сидела на Звездочке. Каникулы прошли прекрасно, мама, но так приятно вернуться домой к тебе и папе… и, конечно, поездить верхом.

— Но только не одна, Кейти.

Кейтлин остановилась от удивления.

— Господи, мама! Я езжу верхом всю жизнь.

— Знаю, знаю, милая, но сейчас ездить одной опасно — вот уже две недели, как кто-то стал красть скот. Мы с отцом просто не успели тебя предупредить. — Так это же было давным-давно.

— Надеюсь, что воры больше не вернутся. Но все же лучше поостеречься. Подожди, пока отец не приедет из города.

— Мне хочется покататься сейчас.

— Тогда попроси кого-нибудь из ковбоев с конюшни сопровождать тебя.

Кейтлин подумала о седовласом, старом и сварливом Гарри. Предложение матери пришлось ей не по вкусу.

— Тогда жди отца, — твердо заявила мать.

Кейтлин считала, что родители уж слишком о ней пекутся. Она их очень любила, и в общем они жили дружно, хотя иногда она бунтовала и ссорилась с ними.

— Не забудь шляпу.

— Не беспокойся — я надену «стетсон».

— И руки, Кейти. Надень перчатки.

— Ох, мама, — вздохнула Кейтлин. Ей надоело слушать одни и те же поучения.

— У леди должны быть красивые руки, Кейти. Мягкие, с гладкой кожей и без веснушек. — Мать Кейтлин посмотрела на собственные безупречно ухоженные руки. — Ты смазываешь их кремом утром и на ночь?

— Мама, ты хочешь, чтобы я стала такой же элегантной леди, какой была ты сама, когда познакомилась с папой?

— Именно этого я и хочу.

— Но я не похожа на тебя, мама Я — девушка с техасского ранчо.

8
{"b":"13424","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца
Помощь в социальной адаптации подросткам и молодым людям с расстройствами аутистического спектра
Унесенный ветром. Удерживая маску
Пламя и кровь. Пляска смерти
Клетка
О темных лордах и магии крови
Администратор Instagram. Руководство по заработку
Азиатская европеизация. История Российского государства. Царь Петр Алексеевич
Справочник здоровья для всей семьи
Павлова для Его Величества. Книга 2