ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

На этот раз вздохнула мать.

— Кейти, ты у меня замечательная, но.. необузданная. Я хочу, чтобы у тебя был прекрасный дом и устроенная жизнь. И прежде всего хороший муж.

— Я не героиня викторианского романа, — нетерпеливо ответила Кейтлин.

— Разумеется, нет. Но не пренебрегай моими советами, дорогая. Отправляйся на прогулку с ковбоем, надень шляпу и перчатки.

— Мама…

— Тебе всего восемнадцать лет, Кейти, и поэтому ты считаешь, что я надоедаю тебе с пустяками. Но когда ты повзрослеешь, а твоя кожа останется по-прежнему гладкой и красивой, ты будешь рада, что слушалась меня.

Кейтлин вышла из дома, держа в одной руке шляпу и перчатки, а в другой несколько морковок. В конюшне ее обдало знакомым запахом, и она поняла, как чудесно возвращаться домой.

Звездочка, ее лошадь, радостно заржала.

— Звездочка, моя любимая, как я по тебе соскучилась! — Кейтлин скормила ей с ладони морковь, стала гладить лоснящиеся бока и прижалась губами к лошадиной морде.

Оседлав Звездочку, Кейтлин пошла искать Гарри. Она обнаружила его в конце загона. Он стоял к ней спиной и чистил жеребенка.

— Гарри! — крикнула она.

Он повернулся, но не сразу. Солнце светило ему в спину, и Кейтлин не видела его лица. Он показался ей выше и мускулистей, чем раньше.

— Я вернулась, — снова крикнула она.

Он пошел ей навстречу… плавной походкой молодого человека. Вот чудеса!

— Гарри, — воскликнула Кейтлин, — да ты за эти два месяца помолодел на двадцать лет!

Ковбой приблизился, и она поняла, что это не Гарри. Такого красивого лица и таких блестящих черных глаз она никогда не видела. На вид года двадцать четыре, широкоплечий, с мощной грудью, узкими бедрами и длинными-предлинными ногами.

Удивленная, Кейтлин уставилась на него.

— Я вас не знаю — вы недавно здесь.

— Меня зовут Флинн.

— А дальше?

— Флинн Хендерсон. — Голос у него был низкий.

— А я — Кейтлин. Кейтлин Маллинз.

— Знаю.

— Неужели?

— Вы — хозяйская дочка.

— Правильно. Вам, вероятно, сказали про меня другие ковбои.

— Конечно, сказали.

— И что же вы узнали обо мне, Флинн Хендерсон?

— Вы уезжали на каникулы.

— Я провела два месяца во Флориде у друзей. Это — подарок родителей к окончанию школы.

— Хорошо отдохнули?

— Потрясающе. Белый песок на океанском побережье, пикники, танцы. Представляете?

— Нет, поскольку никогда там не был, — спокойно ответил он.

— Что еще вам про меня рассказали?

— То, что вы хорошенькая. И даже очень — теперь сам вижу.

— Спасибо. — Кейтлин привыкла к комплиментам, но этот был ей почему-то особенно приятен. — А что еще? — покраснев, спросила она, приготовившись услышать еще один комплимент.

— Хотите знать?

— Почему же нет?

— Ладно. Ребята говорят, что вы избалованы обожающими вас родителями.

— Это неправда! — вырвалось у Кейтлин.

— Но это еще не все. Говорят, что вы упрямы и любите поступать по-своему. Это так?

Чувство юмора победило у Кейтлин негодование. Она весело взглянула на Флинна.

— Я не буду вам отвечать. Сами убедитесь, какая я.

— Жду с нетерпением этой возможности.

От его слов у Кейтлин подпрыгнуло сердце. Такого с ней еще не бывало.

— У вас появится такая возможность, — ответила она.

— Да?

— Да. Поскольку сейчас вы будете сопровождать меня. Я собираюсь покататься на лошади.

— Кто это решил? — Властный тон Кейтлин не произвел на него никакого впечатления.

— Я. — А когда он нагло усмехнулся, уточнила:

— На этом настаивают мои родители, я же предпочитаю ездить одна. Говорят, что недавно по соседству объявились воры.

— С тех пор прошло уже несколько недель, и теперь все спокойно.

— Но родители считают, что я не должна скакать одна по окрестностям. Лично я ничего не боюсь.

— Понятно, — невозмутимо сказал Флинн.

— Вам, как я вижу, это не очень-то по душе.

— Точно.

Да он слишком самоуверен, этот красавец ковбой, рассердилась Кейтлин.

— Вы заняты?

— Вот закончу с жеребенком и пойду в другой загон — тот, что в западной части.

— Вы, кажется, хотели получше узнать меня?

Сверкнув черными глазами, он ответил:

— Все в свое время. А на сегодня я в няньки не нанимался, мисс Маллинз.

Он не из робких, подумала Кейтлин. Но она не потерпит наглости даже от такого красавчика.

— В няньки! Да как вы смеете так разговаривать со мной? — возмутилась она и занесла руку, собираясь влепить ему пощечину.

Флинн мгновенно перехватил ее руку.

— Хоть вы и прелестны, да к тому же хозяйская дочь, но я вам этого не позволю! Это еще никому не удавалось.

Кейтлин заставила себя успокоиться.

— Простите, не знаю, что на меня накатило, — я до сих пор еще никого не ударила.

— Решили начать с меня?

Она не стала отвечать на этот вопрос, но уточнила:

— Мне тоже не хочется ехать с вами.

— Но я-то хочу с вами поехать. Может, попозже, когда вернусь из загона?

— Я еду сейчас, — заявила Кейтлин, — с вами или без вас — мне безразлично.

— И нарушите приказ родителей.

— Это не приказ, а просьба. А вообще, не все ли вам равно?

— Ваш отец — мой хозяин.

— И вы его боитесь, — съехидничала Кейтлин.

— Нет, но он платит мне. Хорошо, мисс Маллинз, раз уж вы решили ехать сейчас, я буду вас сопровождать. Куда вы направляетесь?

— В северную сторону.

— Подождите пару минут, пока я отведу жеребенка в конюшню и оседлаю лошадь.

Кейтлин была рассержена, но в то же время очень взволнована в предвкушении… неизвестно чего.

Он назвал ее избалованной и упрямой. Что ж, она даст возможность самоуверенному Флинну Хендерсону в этом убедиться.

Он выводил лошадь из конюшни, а она уже пришпорила Звездочку, и та легко перешла с рыси в галоп. Кейтлин собиралась показать непочтительному ковбою, на что способна. Ветер развевал ей волосы, а трава прерий гнулась под копытами Звездочки. Кейтлин была в своей стихии.

Когда сзади ее окликнули, она лишь быстрее понеслась вперед. Неожиданно крупный черный жеребец проскакал мимо и загородил ей дорогу. Звездочка встала на дыбы, но Кейтлин была опытной наездницей и удержала лошадь.

— Я могла упасть! — сердито закричала она на Флинна.

— Я знал, что вы не упадете. Вы словно родились в седле, — со смехом ответил он.

— Вы соображаете, что делаете? — продолжала злиться Кейтлин.

— А вы?

Кейтлин молча уставилась на него. Ветер откинул темные волосы с его лба. Глаза у него тоже сверкали от гнева, а зубы казались белоснежными на загорелом лице.

Странное и удивительно сильное томление охватило Кейтлин. От подруг она слыхала о сексуальном влечении, но не совсем понимала, что это такое. Теперь поняла — этот ковбой был воплощением сексуальности.

— Я просто скакала, вот и все, — дерзко ответила она.

Он откровенно рассматривал ее: губы, шею, грудь.

— Парни были правы — вы необузданная, — наконец произнес он.

Она бросила на него кокетливый взгляд.

— Вот как!

— Почему вы не подождали меня, Кейтлин?

Он впервые назвал ее по имени, и она почему-то ощутила слабость в теле.

— Не подождала, и все.

— Это не ответ, Кейтлин.

— Другого не получите, ковбой.

В одну секунду лошадь Флинна прижалась к ее лошади, и он схватил ее поводья.

— Отпустите, — потребовала она.

— Сначала ответьте.

— Вы, вероятно, не расслышали ответа, Флинн.

— Я не глухой. Так почему вы не подождали меня, Кейтлин?

Она опустила глаза и стала рассматривать его руку, держащую поводья: загорелую, жилистую, с длинными пальцами. Кейтлин ужасно захотелось до нее дотронуться, и она едва этого не сделала. Испугавшись своей импульсивности, она подняла на него глаза. Неужели он догадался о ее намерении?

— Почему? — настаивал он на ответе.

— Я не обязана вам отвечать.

— Потому что вы — дочь хозяина?

9
{"b":"13424","o":1}