ЛитМир - Электронная Библиотека

Теперь ему ничего не придётся делать – кроме как сделать самое правильное и жениться на Аише. Лучше и быть не может.

– Но вы были больны, без сознания, – спорила она. – Вы даже не знали, что я рядом с вами.

– Да, но все на этом корабле знали. Перестаньте, дорогая, не надо выглядеть такой расстроенной, урон уже нанесён, так что давайте смиримся с неизбежным.

Ну почему она не видит выгоду? Брак решит её проблемы и его. Он даже решит вопрос наследника – хотя нельзя сказать, чтобы он беспокоился об этом.

Она посмотрела на него.

– Урон нанесён? – повторила она за ним со странной ноткой в голосе. – Урон?

Он ободряюще улыбнулся.

– Всё не так плохо. Я думаю, мы прекрасно поладим.

И так как она будет его женой, он сможет по-настоящему защищать её и заботиться о ней.

– О, в самом деле?

Рейф нахмурился. Она казалась немного… раздражённой?

– Да. Мы ничего не можем тут поделать, кроме как примириться с фактом.

– Что же это за факт? – требовательно вопросила она. – Что из-за того, что я спасла вам жизнь и кучка совершенно незнакомых людей об этом знают, мы должны провести всю свою оставшуюся жизнь в браке?

Он пожал плечами.

– Так принято.

– У меня так не принято.

– Может быть, но в Англии… – начал, было, он, но затем передумал. – В общем-то, да. Вы не можете отрицать, что и в Египте всегда браки устраивались.

– Да, но как вы говорите, это Англия, – она бросила взгляд на голубые воды Средиземного моря и поправилась: – Пока нет, возможно, но будет.

– И в Англии браки тоже постоянно устраиваются. Для обоих моих друзей браки были устроены, на самом деле брак Гарри был устроен по той же причине. И мой собственный брат устраивал для меня с Лавинией Феттиплейс перед моим отъездом… – Он замолчал. Это, возможно, было не самым мудрым признанием.

– О, замечательно! – Аиша всплеснула руками. – Полагаю, она богата и красива.

– Ну да, но…

– Конечно, – разбушевалась она. – И потому ваш брат будет всего лишь немного расстроен, когда вы бросите её ради какой-то девушки, которую нашли в одной из сточных канав Каира.

– Нет, сначала он не… – и вы не были в канаве, если быть точным – не то что бы это имело значение. Моему брату просто придётся мириться с изменением в планах.

Изменение в планах подходило Рейфу как нельзя лучше. У него не было никакого желания жениться на Лавинии. Если уж начистоту, то он сбежал из страны, чтобы избежать свадьбы.

– Смириться с этим, да? – Её голос дрожал от ярости. – Что ж, только не я, мистер Рэмси. Потому что я отказываю вашему такому галантному предложению сделать меня честной женщиной. Я и без того честна. Спасибо!

– Конечно, вы честны, никто и не думает об обратном, – успокаивал её Рейф. – Нет нужды расстраиваться.

Он положил свою руку поверх её, но Аиша одарила его таким взглядом, что он передумал. Рейф знал, у неё имелось полное право расстраиваться. Женщины хотели цветистых речей, ухаживаний, и всего подобного. Но теперь было слишком поздно для этого – они полностью и по-настоящему скомпрометированы, и нет иной альтернативы, кроме брака.

– Только миссис Феррис и подобные ей, полагаю. Они будут говорить, что я подстроила ситуацию, чтобы добыть себе богатого и привлекательного мужа. – Она сердито на него посмотрела. – И вы думаете так же, не так ли?

– Не так. Я так совсем не думаю. Я прекрасно знаю, что был болен. Уверен, вы хотели, как лучше… я знаю, – поспешно добавил Рейф, увидев её выражение.

Он сделал глубокий вдох и спокойным голосом продолжил:

– Конечно, я знаю, что вы хотели сделать только как лучше. Но в жизни не всегда всё происходит, как мы ожидаем, и хотя это может быть и не то, что мы оба… ожидали, всё же это не так плохо, правда?

Он ободряюще улыбнулся.

– Не так плохо? – Аиша сжала кулаки, закатила к небу глаза и издала взбешённый рык.

Рейф нахмурился. Очевидно, он был не такой желанной добычей, как он о себе воображал, хотя она, по крайней мере, считала его привлекательным. Он думал, сказать ли ей о наследнике. Большинство женщин пришли бы в восторг от мысли, что однажды их сын станет графом. Но, чёрт возьми, нет, он не станет подкупать Аишу подобным образом. Это было бы унизительно.

Он вернулся к повторяющейся в её доводах мысли.

– Если вы волнуетесь из-за миссис Феррис, то не надо. Она и мизинца вашего не стоит. Просто не обращайте на неё внимания, – надменно посоветовал Рейф.

– Не обращать на неё внимания? – почти прокричала Аиша. – Как я могу не обращать на неё внимания, когда предполагается, что я выйду за вас замуж из-за того, чтό она и другие будут склонны думать?

– Это то, о чём будет думать весь свет, – раздражённо ответил Рейф. Для него всё предельно ясно. И чего, чёрт побери, она вышла из себя? Они прекрасно ладили до сегодняшнего дня, и когда она остынет, то, он был уверен, поладят снова.

– Нет, вот, что подумает весь свет – если я выйду за вас, а я этого делать не стану – к примеру, вот так, – дальше она продолжила, придав голосу чрезмерную манерность: – О, посмотрите, это же Аиша Рэмси. Она была никем, пока не притворилась, что Рейф Рэмси заболел чумой. Конечно, он ею не заболел, это была всего лишь незначительная простуда, но она заперлась с ним на целых три ночи – это так нарочито, моя дорогая! И когда он поправился, беднягу заставили взять её в жены. Такая трагедия.

Она пронеслась к двери, распахнула её и наткнулась на Хиггинса, стоящего с подносом с едой.

– Отойдите, Хиггинс, – отрывисто проговорила она. – Я хочу подняться на палубу, и мне крайне не желательно случайно вас задеть…

– Мисс? – Хиггинс отступил.

– …потому что тогда мне придется ещё и за вас выйти замуж… – продолжила она.

– Вы ведёте себя просто неразумно, – начал Рейф.

– …что устраивает меня чертовски больше, – закончила она срывающимся голосом и убежала.

Оставив после себя потрясённую тишину.

– Простите, что прерываю, сэр, – спустя мгновение сказал печально Хиггинс. – Я просто пришёл занести вам еды и сообщить, что все отправились на ужин – на случай, если вы захотите подняться на палубу.

– Слава Богу! Я умираю от голода, – объявил Рейф. Он поднял салфетку с подноса и уставился на содержимое. – Бульон? Яйца-пашот [19]? Я сказал, что умираю с голоду, дружище. Я слаб, как котенок. Мне нужно мясо. И хорошее красное вино.

– Простите, сэр, но вашему организму требуется неспешное восстановление. Он не справится с мясом и красным вином, и вам это известно, сэр. Помните, как вас ранили, и началась лихорадка после того, как хирург наложил швы? Я из кожи вон лез, чтобы достать вам хорошую порцию мяса, когда вам его захотелось.

– И меня вырвало им через минуту, как я его съел, я знаю. Ужасное расточительство. Но бульон и яйца? – Он посмотрел на бледную жидкость и текучие капли на куске гренка.

– Это отличный куриный бульон, – уговаривал Хиггинс. – Если бы мисс Аиша настояла на своём, это была бы каша.

Рейф кинул взгляд в ту сторону, куда убежала девушка.

– Ты уверен, что говоришь не о яде?

Хиггинс улыбнулся.

– Конечно же, мисс Аиша сильно рассержена, но она успокоится. Знаете, она очень высокого мнения о вас.

– Она? Мне так не кажется, – Рейф взял поднос и уселся. Он заглянул под крышку на второй тарелке – тоже яйца.

– Вы же знаете, сэр, женщины не всегда говорят то, что думают.

Рейф фыркнул.

– Знаю. Они волнуются из-за простейших вещей.

– Верно, сэр.

Рейф попробовал суп. Неплохо. Он зачерпнул ещё немного.

– Я имею в виду, что она знала чем это может закончиться. В первую же ночь, как мы вышли из порта, я предупредил её о последствиях того, что нас часто будут видеть вместе, без компаньонки, об опасности быть скомпрометированной. – Он покачал головой. – Надо было найти ей горничную.

– Это ничего не изменило бы, сэр.

вернуться

[19] Яйцо-пашот – яйца, сваренные без скорлупы в кипятке.

50
{"b":"140320","o":1}