ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Тони достал с полки стеклянный графин, сдул с него пыль, поставил на стол. Сунул в горлышко ба-а-альшую воронку, куда принялся по очереди вливать разные (причем разноцветные) жидкости, которые в графине почему-то располагались слоями, напомнив мне веселенькие полосатые гольфы.

– Итак, приступим. Отвар цветков одуванчика, собранного в ночь первого весеннего полнолуния. Пыльца с крыльев бабочки-махаона, разведенная в молоке черной козы. Вода из семи родников, взятая на рассвете пятницы, тринадцатого. Роса с лепестков альпийского эдельвейса и с цветков мака… Не помню, откуда. Слезы горных эльфов, пару капель… – продолжал Энтони, не обращая внимания на раздавшийся в углу шорох.

Отпихнув мусор и свалив стопу книг, из тайного хода, скрывавшегося за панелью стены, появился Вик. Заметив нас, он почему-то смутился. И что-то быстро спрятал за спину.

– Привет, – сказал он. – А вы что тут делаете?

– Колдуем, – ответил Тони, не отвлекаясь. – А ты чем занят? Не присоединишься?

– Нет. Послушай, а где мы держим селитру?

– Селитра там, – кивнул Тони, – а сера вон там. А мы собрались кого-то взрывать?

– Не, – донеслось из-под стола, где притаилась селитра, – а где у нас есть резиновые перчатки?

– Поищи в кладовке, – посоветовал Тони, – или спроси у Никто.

Вик поспешно убежал, чуть не забыв пресловутую селитру – а заодно и принесенный с собой флакон, на этикетке которого я успела разобрать интригующую надпись:

Забытый замок - etiketka.jpg

– …И последний штрих, – продолжал Энтони, перечислив едва ли не два десятка ингредиентов, – добавляем свежевыжатый сок лимона. Теперь нужно все хорошенько перемешать.

Я не поверила своим глазам. На удивление, смешавшись, все разноцветье компонентов дало абсолютно прозрачную, просто хрустальной чистоты газированную воду! Энтони налил немного получившегося зелья в стакан и протянул мне:

– Попробуешь?

Я осторожно принюхалась, сделала глоток.

– Вкусно! Настоящая родниковая вода, только с пузырьками. И пахнет лесом… Ой, однако, крепкая штука. Интересно, сколько здесь градусов? Признавайся, спиртное сюда добавлял?

– Ни в коем случае! Здесь используются исключительно натуральные, экологически чистые продукты. Никаких консервантов! Вообще, если честно, – добавил он, – согласно рецепту необходимы только четыре вещества. Остальные я добавил для вкуса.

– Получилось неплохо, – заметила я. – Но что дальше? Нужно все это выпить и произнести заклинание?

– Еще нужна машина времени.

– Машина времени? – изумилась я. – Ты собираешься собрать ее прямо сейчас или она уже припрятана где-нибудь на чердаке?

– И как ты только догадалась! – рассмеялся он.

Машина времени, как ей и полагалось, ждала нас в потайном месте. И чтобы добраться до потайного места, мы воспользовались тайным ходом. Люк тайного хода на сей раз скрывался под пыльным ковром на полу – в этой же комнате. (И как только горничные не добрались до здешней пыли – совершенно непонятно!)

По пути я прослушала краткую лекцию но зельеведению и путешествиях во времени.

Состав, который мне предстояло опробовать в деле, изобрел лично Арман Дис, о чем не забыл написать в Книге. Вообще, мне кажется, в те далекие времена ощущался острый дефицит бумаги, и граф был вынужден использовать одну-единственную книжку и в качестве дневника, и как сборник рецептов. И называть ее следовало бы, по-моему, не просто Книгой, а Большой Записной Книжкой Чернокнижника. Хотя, с другой стороны, если бы граф завел пару-другую блокнотиков, то сражаться нам пришлось бы не с одним гималайским колдуном, а с целой армией любителей древности.

Итак, граф Арман использовал данный эликсир для того, чтобы сэкономить на шпионах. Пример. Скажем, возвращается он из очередного рейда с очередной ведьмой в мешке (или с мешком ведьм), а дома его поджидают молодая жена и подозрительный гость из столицы. Как ему, ревнивому, узнать, что тут происходило за время его отсутствия? Расспрашивать слуг бесполезно, да и чести не достойно. За молодую хозяйку они костьми лягут, а хозяина боятся так, что слова не вымолвят – стук зубовный мешает. Вот тогда граф и достает заветную бутылочку. Пару капель на стакан воды – и ты гуляешь по замку двухнедельной давности. Конечно, для активных действий, для вмешательства в прошлые события данное средство абсолютно не годится. Зато для безопасного сбора информации – самое то.

– Но чтобы увидеть, что здесь происходило шестьсот лет назад, нам, разумеется, придется увеличить дозу и выпить не меньше стакана, не разбавляя,-заключил Тони.

Узкие темные коридоры и крутые лестницы тайного хода наконец-то привели нас к цели. Отворив маленькую дверцу со скрипучими, насквозь проржавевшими петлями – так что никаких запоров не надо, от сквозняка точно не распахнется, – мы вошли в сумрачное помещение. То была явно нежилая комната с щербатыми каменными стенами, высота коих раза в три превосходила диаметр самого помещения. Потолок напрочь отсутствовал, его заменяли перекрещивающиеся в вышине деревянные балки, поддерживающие конусообразную крышу. Выглянув в узкую щель окна, я поняла, куда попала: то была маленькая башенка, пристроенная к углу северного крыла. Заметить ее можно было, лишь обойдя замок кругом. (Лично мне смотреть на нее было ужасно весело, очень уж она напоминала толстый опенок, выросший из пенька.)

– Венера, обрати внимание, пожалуйста. Вот это и есть машина времени.

Я обернулась – Тони торжественно представил мне… часы. Длинные напольные часы из почерневшего дерева. Они показались бы несоразмерно узкими и несуразно высокими – в каком-нибудь другом месте. Но в этой комнате часы смотрелись так, будто появились здесь до сотворения мира. Циферблат размерами напоминал круглый кухонный столик в доме моих крестных. А тусклый бронзовый диск маятника, неподвижно повисший на двухметровой кочерге, был одновременно похож и на, простите, канализационный люк, и на китайскую монету счастья, правда, без дырки посредине.

– А где же гири? – спросила я.

– Потерялись, – пожал Тони плечами. – Вообще-то часы сломаны. Сколько я ни пытался их починить – ходить они наотрез отказываются. Вик говорит, что они остановились, когда убили графа, и пойдут снова, когда у замка опять появится хозяин.

– Но разве не ты хозяин? – спросила я.

Энтони посмотрел на меня так, будто я сморозила чудовищную глупость.

– Пока я всего лишь наследник.

– Да? А в прошлое полнолуние я слышала бой часов. Уж не этих ли?

– Очень может быть, – ответил он.

Дыркина, ты абсолютная дура и вопросы у тебя дурацкие – как будто ему было до часов в полнолуние?…

– Как же мы попадем в прошлое, если часы не ходят?

– Это вовсе не обязательно, – ответил Тони, отворачивая пробки бутылок. – Главное, часы есть.

Еще в лаборатории он перелил зелье из графина в две небольшие бутылки из-под пива (разумеется, предварительно оригинальное содержимое было вылито в раковину, а посуда тщательно вымыта, дабы посторонним ингредиентом не испортить эффект). И теперь одну из них мне предстояло осушить единым залпом до дна.

Признаюсь честно, из горлышка я пить не умею. Ужасно мешали пузырьки, «вода» норовила ударить в нос. И Энтони внимательно следил, чтобы я выпила всю дозу до капли, – короче, я едва не утонула.

– Уф! – сказала я. В ушах зазвенело.

– Теперь, на счет «три», иди, – сказал он и толкнул исполинский маятник. Тот закачался как-то нехотя.

– Куда идти? Туда? – переспросила я. От «ключевой водицы» тело мое стало как будто и не моим. Но в целом ощущалась приятная легкость.

– Туда, – кивнул Тони.

Я вдохнула побольше воздуха и на счет «три», проскочив под маятником, вошла в часы.

ГЛАВА 58

По ту сторону времени

Первые несколько секунд по ту сторону я не слышала ничего, кроме звона в ушах и стука собственного сердца. Потом Энтони взял меня за руку, и я решилась открыть глаза.

68
{"b":"14468","o":1}