ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

– Альдо вызывает Энцо, – сказал Брайан, включив шестой канал.

– Энцо тебя слышит, брат. Давай разделимся для наблюдения, но будем держать друг друга в поле зрения, ладно?

– Вполне разумно. Тогда я пошёл в магазин.

– Понял, братишка, подтверждаю. – Повернувшись, Доминик увидел удаляющуюся спину своего брата, после чего принялся спокойно прихлёбывать кофе, не забывая внимательно следить за объектом. Правда, он ни разу не взглянул на женщину прямо, а всё время смотрел градусов на двадцать в сторону от неё.

– Что она делает? – спросил Альдо.

– Мне кажется, что покупает блузку. – Женщине – объекту слежки – было лет тридцать; довольно привлекательная, с каштановыми волосами до плеч, с обручальным кольцом без алмаза на пальце и дешёвым на вид колье из тех, о которых в полицейских протоколах пишут: «из жёлтого металла», купленным, вероятно, в «Вал-Марте» на другой стороне дороги. Блуза или рубашка персикового цвета. Не в юбке, а в чёрных брюках, обута в чёрные же туфли без каблуков (такие, за неимением прочих достоинств, называют «практичными»). Внушительная сумка в руке, не очень подходящая к её облику. Судя по всему, в магазин она пришла одна. Не спеша изучив ассортимент, женщина выбрала наконец-то белую шёлковую блузку, расплатилась кредитной карточкой и вышла из «Энн Тэйлор».

– Альдо, объект перемещается.

Брайан, находившийся на расстоянии в семьдесят ярдов, вскинул голову и повернулся к брату.

– Рассказывай подробнее, Энцо.

Доминик поднял стакан с кофе, как будто делая глоток.

– Повернула налево, идёт в твою сторону. Поравняется с тобой примерно через минуту.

– Понял тебя, Энцо.

Свои автомобили они оставили у противоположных сторон торгового центра. Выяснилось, что поступили они очень благоразумно, поскольку объект направился к правому выходу из здания.

– Альдо, держись поближе, чтобы можно было к ней прицепиться, – посоветовал Доминик.

– Что?

– Прочти номерной знак и опиши мне автомобиль. Я иду к своей машине.

– Ладно, брат, понял тебя.

Доминик, конечно же, не побежал к машине, но шёл самым быстрым шагом, какой допускали обстоятельства. Открыв дверь, он первым делом включил двигатель и опустил все стекла.

– Энцо слушает Альдо.

– Значит, у неё темно-зелёный автомобиль «Вольво»-универсал с виргинским номером виски-кило-ромео-шесть-один-девятка. Едет одна, направляется на север. Я иду к своей тачке.

– Понял тебя. – Энцо начал преследование. С максимальной скоростью, какую позволяло движение, он обогнул универмаг «Сирз» и, выехав на прямую, сразу полез в карман за сотовым телефоном. Нажав кнопку срочного вызова, он набрал номер шарлотсвиллского отделения ФБР, и телефонная компания с готовностью соединила его (за дополнительные пятьдесят центов). – Говорит специальный агент Доминик Карузо. Номер моей кредитки один-шесть-пять-восемь-два-один. Мне нужны сведения об автомобиле, за которым я сейчас еду: виски-кило-ромео-шесть-один-девятка.

Было слышно, как абонент быстро простучал по клавишам компьютера, вводя названные цифры, чтобы убедиться, что Доминик действительно тот, за кого себя выдаёт.

– Что вы делаете так далеко от Бирмингема, мистер Карузо?

– Нет времени объяснять. Пожалуйста, пробейте по базе этот номер для меня.

– Ладно, ладно. Зелёный «Вольво», изготовлен год назад, зарегистрирован на Эдварда и Мичелл Петерс, дом шесть по Райдинг-Худ-корт, Шарлотсвилл. Это на самой границе города с западной стороны. Что-нибудь ещё? Может быть, вам нужно подкрепление?

– Спасибо, ответ отрицательный. Я справлюсь сам. Карузо связь закончил. – Он отключил сотовый телефон и по рации передал адрес брату. В следующий момент они совершенно синхронно ввели этот адрес в свои навигационные компьютеры.

– Это нечестно, – с улыбкой заметил Брайан.

– Хорошие парни не могут сделать ничего нечестного, Альдо. Они делают своё дело, только и всего. Так, объект у меня перед глазами. Едет на запад по Шеди-Бранч-род. Ты где?

– В полутысяче ярдов позади тебя. Дерьмо! У меня красный свет.

– Ничего, сиди спокойно. Похоже, что она отправляется домой, а её адрес нам известен. – Доминик следовал за объектом в сотне ярдов, держа между собой и преследуемой машиной массивный пикап. Ему почти не приходилось заниматься такими делами, и сейчас он не переставал удивляться тому, насколько это трудно.

– Приготовьтесь повернуть направо через пятьсот футов, – подсказал компьютер.

– Спасибо, милашка, – проворчал Доминик.

В следующую секунду «Вольво» свернул как раз в тот поворот, на который указал компьютер. Получается, что пока что он действовал не слишком плохо, так, что ли? Доминик вздохнул и позволил себе немного расслабиться.

– Хорошо, Брайан, похоже, что она едет прямо домой. Теперь можешь просто следовать за мной, – сказал он в микрофон.

– Понял, следую за тобой. Есть хоть какое-то представление, что это за телка?

– Мичелл Петерс, так мне сообщили из дорожной полиции. – «Вольво» повернул налево, а затем направо, в тупик, упиравшийся в ворота гаража, рассчитанного на два автомобиля, пристроенного к двухэтажному дому среднего размера, отделанному белым алюминиевым сайдингом. Доминик остановил машину на улице, не доезжая сотни ярдов, взял стакан с кофе, крышка которого оказалась вполне надёжной, и отпил глоток. Через тридцать секунд появился Брайан, остановивший машину неподалёку.

– Видишь автомобиль? – спросил Доминик.

– Ответ утвердительный, Энцо. – Морской пехотинец сделал паузу. – А что мы будем делать дальше?

– Вы зайдёте в дом выпить по чашечке моего кофе, – неожиданно прозвучал у них в наушниках женский голос. – Я телка из «Вольво».

– Ни ... себе! – прошептал Доминик в сторону от микрофона. Выйдя из «Мерседеса», он жестом предложил брату сделать то же самое.

Плечом к плечу братья Карузо направились к дому № 6 по Райдинг-Худ-корт. Как только они подошли к крыльцу, дверь открылась.

– Всё было подстроено, – полушёпотом бросил брату Доминик. – Мне следовало сообразить это с самого начала.

– Ага, – подхватил Брайан. – Выставили нас дураками.

– Не совсем так, – сказала, появившись в двери, миссис Петерс. – Но выяснять мой адрес через дорожную полицию, это, знаете ли, действительно нечестно.

– Никто не предупреждал нас о каких-то правилах, мэм, – откликнулся Доминик.

– А их в этом бизнесе просто нет. Вернее, почти нет.

– Значит, вы всё время слушали наши радиопереговоры? – спросил Брайан.

Женщина кивнула и пригласила гостей в кухню.

– Совершенно верно. Но наша аппаратура защищена. Никто из посторонних вас понять не мог. Как вам, мальчики, понравился кофе?

– Получается, что вы сами следили за нами с самого начала? – Этот вопрос задал Доминик.

– Вообще-то, нет. И не использовала радио, чтобы обмануть вас. Ладно, почти не использовала. – У неё была очень приятная улыбка, помогавшая смягчить терзания уязвлённого самолюбия братьев. – Вы Энцо, я не ошибаюсь?

– Да, мэм.

– Вы держались слишком близко ко мне, хотя только по-настоящему квалифицированный объект мог бы заметить это за столь ограниченный промежуток времени. Конечно, помогла и марка автомобиля. В этих местах очень много таких маленьких «Бенцев». Но лучше всего было бы использовать пикап, и притом грязный. Очень много народу никогда их не моет, и многие академики из школы Бюро переняли у них эту привычку – чтобы не выделяться. На 64-й автомагистрали, конечно, лучше иметь самолёт и вместительный ночной горшок. Тайное наблюдение – едва ли не самая трудная часть в нашем деле. Но теперь вы, мальчики, это сами понимаете.

Дверь открылась, и вошёл Пит Александер.

– Ну, и как показали себя мальчики? – спросил он Мичелл.

– Я поставила бы им «хорошо».

Доминик вдруг подумал, что экзаменаторша излишне щедра.

– И забудьте то, что я вам сказала, – звонок в ФБР, чтобы получить сведения обо мне у дорожной полиции, это действительно отличная мысль.

31
{"b":"14494","o":1}