ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– До вечера, – сказала Шарлотта и услышала, как сэр Эльдорадо повесил трубку.

Без родственников проблем было бы меньше

Джулианна Вракер расхаживала по комнатам своей четырёхкомнатной квартиры, с недовольным видом крутя в руках телефонную трубку. Дебри не обращал на неё никакого внимания – он сидел на балконе, слушал грохот мегаполиса и пил джин без тоника, чтобы легче переварить всё то, о чём он сегодня прочитал в книге «DPRNN». Часа два Дебри потратил на то, чтобы понять смысл названия, но в конце концов оставил свои бесплодные потуги. Зато джин без тоника помог нашему просветлённому въехать в то, что он сегодня прочитал.

Раздражённая Джули Вракер тоже вышла на балкон. Дебри отсутствующим взглядом таращился на стену.

– Как ты можешь тут сидеть, ведь тут воняет бензином и грохот страшный! – воскликнула Джули.

– Ага, – кивнул Дебри.

– Нет, ну ты только подумай, я пятый раз за вечер звоню этой дуре, а у неё в гостинице автоответчик! – воскликнула Джули.

– Какой дуре? – спросил Дебри, не отводя глаз от стены.

– Да Шарлотте! – воскликнула Джули. – Она, похоже, окончательно голову потеряла.

– Это хорошо, если она голову потеряла, – пробормотал Дебри, по-прежнему пялясь в стену, на месте которой он видел фреску с египетскими иероглифами. – А раз сэр Эльдорадо дал Шарлотте визитку, значит, Шарлотта сейчас с сэром Эльдорадо. И звонить надо не ей, а ему.

– Дебри, ты гений! – воскликнула Джули и вместе с телефоном упорхнула в комнату.

– Кто бы сомневался, – пробормотал Дебри, читая на голой стене иероглифы, повествующие об основании царицей Хатшепсут египетской колонии на побережье Чёрного моря.

Дебри почти что до конца прочел надпись, но его выдернула из кресла мисс Вракер с криком:

– Придурок, откуда я знаю номер телефона сэра Эльдорадо! Сам ему звони!

Никуда без «лимузина»

Выйдя из отеля ровно в восемь часов вечера, Шарлотта Меркури думала, что сэр Эльдорадо с «Лимузином» всё же опоздает из-за типичных для Нью-Йорка пробок. Однако огромный чёрный «Лимузин» уже стоял перед входом в отель, загораживая собой проезд.

Сэр Эльдорадо, весь в чёрном от шляпы до сапог, открыл перед Шарлоттой дверцу «Лимузина». Шарлотта надела чёрное вечернее платье, чтобы сделать приятное сэру Эльдорадо, любившему чёрный цвет.

– Добрый вечер, Шарлотта, вы сегодня выглядите просто ослепительно! – воскликнул Эльдорадо, оценив по достоинству её вечерний наряд.

– А вы, действительно, пунктуальны, Эльдорадо, – сказала Шарлотта, садясь в «Лимузин». – И куда же мы едем?

– В Венецию, – ответил Эльдорадо и крикнул куда-то в сторону кабины: – Микэн, поехали!

«Лимузин» тронулся с места. Эльдорадо нажал какую-то кнопочку, и включилось внутреннее освещение.

– Вау! – воскликнула Шарлотта.

«Да, определённое сходство есть», – подумал Эльдорадо, внимательно наблюдая за Шарлоттой, которая восхищённо разглядывала внутреннее убранство «Лимузина», напоминавшее дворец.

– Поразительно! – воскликнула, наконец, Шарлотта, разглядев всё, что было доступно взгляду.

– У меня есть только один недостаток – люблю жить роскошно, – рассмеялся Эльдорадо. – Отсюда и «Лимузин», и всё остальное.

– Да какой же это недостаток! – воскликнула Шарлотта. – Одни сплошные достоинства!

– Может быть, хотите посмотреть телевизор? – спросил Эльдорадо. – Обратите внимание на шикарный персидский ковёр здесь на полу. По виду и не скажешь, что я купил его десять лет назад.

– Это верно. Ковёр выглядит не на десять лет, а лет на тысячу, – рассмеялась Шарлотта.

– Ну? – не выдержала мисс Вракер.

– Всё по-прежнему, абонент находится за пределами Земли, поэтому недоступен, – ответил Дебри, складывая чёрный сотовый телефон.

– Недоступен? – переспросила мисс Вракер. – Да где же он мотается? Погоди, что значит – за пределами Земли? Это значит, что Шарлотта сейчас с Эльдорадо, а он – за пределами Земли. Что же тогда получается?..

– Получается, что он повёл её на прогулку, – кивнул Дебри, сопоставив факты. – Помнишь, как сэр Эльдорадо нас водил на прогулки по пустыне да по Мексике. Нечего беспокоиться.

– Нечего беспокоиться? – переспросила Джули. – Как это – нечего беспокоиться? Моя сестра с каким-то доисторическим чудовищем бегает неизвестно где, а ты говоришь – нечего беспокоиться?

– Тебе не кажется, что у тебя какой-то комплекс, вроде материнского инстинкта по отношению к младшей сестре? – спросил Дебри.

Прошло две минуты.

– Не бей меня сумкой по голове, я пьяный и просветлённый! – кричал Дебри, свалившийся с кровати на пол, пока Джули хлестала его по голове своей парадной сумочкой.

Ещё через несколько минут все это превратилось в эротическую игру.

Венецианский маскарад

Несколько раз подпрыгнув на неровностях, которые Шарлотта приняла за лежачих полицейских, «Лимузин» остановился.

– Добро пожаловать на венецианский маскарад, – улыбнулся сэр Эльдорадо, снимая чёрные очки и надевая свою любимую маску. – Для тебя я тоже маску приготовил. Вот, пожалуйста!

И он протянул Шарлотте восхитительную чёрную бархатную маску, расшитую золотом.

– Благодарю, – удивлённо произнесла Шарлотта, надевая маску. – Это что, розыгрыш? Я не знала, что в Нью-Йорке проводятся маскарады.

– Правильно, в Нью-Йорке не проводятся, – улыбнулся сэр Эльдорадо.

– А где же мы? – спросила Шарлотта.

– Выходи и увидишь, – ответил Эльдорадо, открывая дверь «Лимузина».

Эльдорадо помог Шарлотте выбраться из машины. Ему пришлось ещё поддерживать мисс Меркури, чтобы она не упала в обморок от удивления. Дело в том, что выйдя из «Лимузина», Шарлотта обнаружила, что они вовсе не в Нью-Йорке.

«Лимузин» стоял на вымощенной камнем мостовой. Рядом золотился в лучах Солнца дворец, равного которому не было в Венеции. Да и вообще во всём в мире!

По улице разъезжали кареты в сопровождении всадников, вооружённых шпагами и лазерными бластерами. В небе кружила парочка светящихся дисков. Один из них опустился перед дворцом, неподалёку от «Лимузина». Свет, исходящий от диска, померк, и Эльдорадо с Шарлоттой увидели человека в ослепительной белой мантии.

– Приветствую вас, нагваль! – Эльдорадо склонился перед человеком в мантии в почтительном поклоне.

Шарлотта тоже поклонилась, когда Эльдорадо дёрнул её за руку.

– Привет, Эльдорадо, – усмехнулся человек в белой мантии. – А кто это с тобой?

– Позвольте представить, мисс Шарлотта Меркури, – сказал Эльдорадо. – Шарлотта, это…

– Граф де Ла Крон, – представился человек в белой мантии. – Друзья называют меня Оушен.

– Очень приятно, – сказала Шарлотта, не заметив, как Эльдорадо тихонько прыснул со смеху.

– Что ж, не будем здесь стоять, пойдёмте на бал, – сказал Оушен и начал подниматься по золотым ступеням, пропустив вперёд Шарлотту.

Эльдорадо задержался на секунду, крикнув в сторону «Лимузина»:

– Микэн, припаркуй «Лимузин» на конюшне, там для него должно быть стойло.

Пока все трое поднимались по лестнице, Эльдорадо шепнул Оушену:

– Граф де Ла Крон? Ты где это имя взял?

– А это и не я, – ответил Оушен. – Это твой придурок в кепке и «Адидасе».

– Ага, теперь понятно, кого надо побить, – усмехнулся Эльдорадо.

– Да ладно тебе, сам-то кого притащил! – шепнул Оушен.

– Она и в самом деле родственница Фредди Меркури, – сказал Эльдорадо. – Видимо, у нас сегодня будут все двенадцать друзей Оушена.

– У меня их больше, – ответил Оушен. – И я не имею ни малейшего отношения к этому дурацкому фильму!

– Ну, значит, поменяем название фильма, – сказал Эльдорадо. – А, между прочим, он не такой уж дурацкий.

– Угу, – кивнул Оушен.

Перед входом во дворец процессию встречал странный человек, одетый в шумерскую соломенную юбку и золотую маску.

9
{"b":"14496","o":1}