ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Зачем документы? – спросил Мусаилис. – Я торгую, покупаю– продаю, плачу налоги. Зачем документы?

– Вот и я говорю, незачем, – согласился Дебри. – Только мне бы очень хотелось видеть твой большой документ с портретом господина Франклина.

– Пожалуйста, господин Дебри! – сказал Мусаилис, протягивая ему сотню.

– Спасибо, – сказал Дебри. – Только, знаете, с мелочью у меня туговато. Все Франклина показывают. Если бы у вас нашлось пять двадцаток, было бы замечательно.

– Один момент! – сказал Мусаилис и, сбегав до кассы, принес Дебри пять купюр по двадцать долларов.

– Вот теперь я вижу, что у вас абсолютно все документы в порядке, – сказал Дебри. – Ну ладно, господин Мусаилис. Приятно с вами поболтать, но работа не ждет. До встречи.

И Дебри вышел из магазина и твердо решил направиться в ближайший бар, чтобы нарезаться.

Мисс Вракер тем временем атаковала полицейский участок. Однако комиссар Невруб вовсе не горел желанием объяснять ей, куда девался Дебри. Поэтому мисс Вракер прибегла к другим своим средствам и тщательно допросила лейтенанта Шерифа. Он выдал ей все, что знал (у мисс Вракер были свои методы), а на следующий день рассказывал всем подряд, как блондинка из газеты показывала ему стриптиз.

Итак, не будем вдаваться в подробности того, какими средствами мисс Вракер выбила из Шерифа адрес и номер телефона Дебри. Она тотчас позвонила герою своего репортажа, но телефон не ответил. Судя по всему, герой отсутствовал, так что мисс Вракер решила залечь в засаду около дома Дебри и подождать его там.

На Нью-Йорк опустилась ночь. В городе зажглись многочисленные огни фонарей и рекламных щитов. Герой своего времени и своего племени Джон Дебри подходил к своему дому.

Сто долларов, полученные от Мусаилиса, Дебри честно просадил в баре. Всю сумму. Само собой теперь его основательно штормило. Мисс Вракер, сидевшая в кустах с фотоаппаратом, не сразу узнала героя своей будущей статьи. Дебри очень энергично пошатывался из стороны в сторону. Выражение лица у него сильно изменилось, он что-то бормотал:

– Не, ну вы только подумайте, что этот старый шарлатан мне наплел?! Ведьм жег!.. Жег! И буду жечь, черт побери, слава святому Бонду! На том свете, на том свете!.. Не хочу на тот свет! Мне этот нравится. А чего он плел про черного без лица? Вообще ни в ка… Во, блин, воображение у старика! И еще содрал с меня две сотни! Две сотни! Готов поспорить, что у него под кристаллом взрывчатка была. Дэвид Копперфильд хренов! Вот, погоди, нагрянем с проверкой… и официально повяжем, чтоб его… А, черт!

Дебри споткнулся на ровном месте и упал. Мисс Вракер решила, что пора выйти из-за кустов и что-то предпринять. Дебри безуспешно пытался оторвать свое тело от тротуара, она подошла к нему и нерешительно произнесла:

– Мистер Дебри? Вам помочь?

Дебри на секунду замолчал. Сфокусировав взгляд, он увидел туфли на асфальте. Потом поднял взгляд выше и решил, что, наверное, наткнулся на рекламу бутика. Наконец, он понял, что вряд ли реклама бутика будет протягивать ему руку помощи.

– А-а-а, спасибо! – сказал Дебри и на всякий случай схватился за руку.

Мисс Вракер сумела каким-то образом подхватить его и поставить на ноги.

– А вы кто? – спросил Дебри. – Не, погоди, я сам угадаю… Статуя Свободы?

– Мистер Дебри, меня зовут Джулианна Вракер, я из газеты «New York Pictures», – ответила мисс Вракер. – Я хотела взять у вас интервью по поводу ограбления банка…

– Да, банк ограбили! – заявил Дебри. – И я всех положил! И прихватил пятнадцать тысяч долларов! Не, это не банк был. Это я в наркопритоне прихватил… А чего я там прихватил?

– Может быть, я помогу вам добраться домой? – спросила мисс Вракер.

– Да вот же мой дом! – сказал Дебри, направляясь к ступеням крыльца и падая на них плашмя. – Не, спасибо, я сам доползу!

И он на четвереньках зашлепал вверх по лестнице.

– Давайте, я все же помогу вам, Джон! – сказала мисс Вракер и снова подхватила его.

Дебри жил на четвертом этаже, лифта в доме не было. Когда мисс Вракер подтаскивала его к двери, Дебри уже вовсю лапал ее и бормотал что-то вроде:

– Из нас получится отличная команда! Прямо как у святого Бонда с ангельскими девами из группы поддержки бейсбольной команды! Чо это я несу? Не, не я несу… вы меня несете…

Мисс Вракер нащупала в кармане Дебри ключи, открыла дверь и втащила его в квартиру. Пока она закрывала дверь, Дебри упал на пол, снова вниз лицом. Мисс Вракер нащупала выключатель, зажегся свет.

Дебри мирно лежал на ковре и похрапывал. Несмотря на то, что утром он прибрался в квартире, здесь, по мнению мисс Вракер, был настоящий свинарник. Журналистка взяла под мышки храпящего Дебри и затащила его на кровать, после чего уселась в кресло и задумалась.

До сих пор подобный материал ей не попадался… Главный герой храпит пьяным сном на старой кровати, кругом свинарник, а статья и фотографии должны быть готовы к утру, чтобы на следующий день их могли напечатать. Мисс Вракер достала сотовый телефон и позвонила Панкеру.

Панкер в это время сидел в стриптиз-клубе. Он был очень недоволен тем, что его отвлекли по рабочему вопросу.

– Мистер Панкер, что мне делать? – спросила мисс Вракер. – Дебри сегодня напился до чертиков и теперь храпит, его квартира – настоящий свинарник, а с утра он и двух слов связать не сможет! Что мне писать?

– Милочка моя, настоящий профессионал найдет выход из любой ситуации! – ответил Панкер. – Добавь игру воображения, больше эмоций. И фотографии сделай. И придумай какую-нибудь историю. Читатели ведь не поймут, что именно на фотографиях, а ты напишешь, что на фотографиях у тебя что-то другое, не то, что на самом деле. И все поверят! Сам такое делал… Ух ты! Слушай, у меня тут важные… Вау! Я побежал, пока!

И Панкер отключился. А мисс Вракер снова задумалась. Еще раз осмотрев квартиру Дебри, она решила, что в таком виде ее фотографировать нельзя, и начала наводить порядок.

Дебри проснулся от ужасной головной боли. Болела не только голова, но и все остальное тело. Не было почти никаких воспоминаний о вчерашнем, – только индейский шаман и ожившая реклама бутика. Дебри уже решил, что ему это приснилось, и попытался открыть глаза. Через некоторое время ему это удалось. И он весьма удивился, увидев перед собой ту самую «рекламу бутика».

– Ё мое! – пробормотал Дебри. – Белая горячка!

– Ошибаетесь, мистер Дебри, – ответила мисс Вракер. – Пока еще только похмелье. Кстати, хотите пива? Я подумала, что вам оно пригодится, и сбегала в магазин.

– Ничо не понимаю, – пробормотал Дебри. – А вы кто?

– Джулианна Вракер из газеты «New York Pictures», – ответила мисс Вракер. – Мы с вами познакомились вчера вечером, я хотела взять у вас интервью.

– Пожалуйста, говорите тише! – сказал Дебри, хватаясь за голову. – Какое интервью?

– Сначала лучше выпейте, – сказала мисс Вракер, подавая ему банку пива, которую Дебри с удовольствием пригубил.

– Ну как? – спросила мисс Вракер.

– Намного лучше! Спасибо! – сказал Дебри. – Так вы говорите, что хотели взять у меня интервью. А как вы здесь оказались?

– Вы сами меня впустили вчера вечером, – ответила мисс Вракер. – Я проводила вас до двери, и вы предложили мне зайти.

– А мы с вами часом не… того? – спросил Дебри, сопроводив свою фразу непонятной жестикуляцией.

– Нет, что вы, – ответила мисс Вракер. Она его отлично поняла. – Вы вчера были в таком состоянии, что сразу же уснули. А я немного прибралась в вашей квартире, чтобы сделать пару фотографий для газеты. Надеюсь, вы не возражаете?

– Я же сам здесь убирался недавно, – пробормотал Дебри, осматривая ковер и стены. – Слушайте, а это точно моя квартира?

– Конечно, ваша, – ответила мисс Вракер. – Можете выглянуть в окно, там все на месте.

Дебри некоторое время думал о чем-то.

– Послушайте, мистер Дебри, может быть, вы хоть сегодня расскажете мне что-нибудь об ограблении банка? – спросила мисс Вракер, включая диктофон.

8
{"b":"14497","o":1}