ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Но вот что странно, когда он обнял ее, то заметил, что она подросла: больше чем на дюйм за пять дней. Он отступил на пару шагов и окинул ее внимательным взором. Сомнений не осталось, у него всегда был хороший глазомер.

К тому же Тарея и пополнела. На вид она стала на год старше. Чары Сарду на переставали действовать, и Волшебница явно наверстывала упущенное.

Делраэль обратился к дракону, молчаливо созерцающему свои драгоценности:

– Тебе понадобится немало времени, чтобы перенести свои сокровища в Цитадель.

Дракон совсем по-человечески качнул головой:

– Много перелетов!

– Не завидую тебе… Но чем быстрее ты начнешь, тем быстрее закончишь. Советую тебе приступить к этому делу прямо сейчас.

Не давая Трайосу вставить ни слова, Делраэль продолжал:

– Да, знаю, это будет нелегко. Может, даже мучительно тяжело. Но игра стоит свеч. Брил тоже занялся увещеваниями:

– Мы с Делраэлем останемся здесь и будем прилежно охранять твои сокровища. Можешь не волноваться, все будет в ажуре.

Тарея с беспокойством взглянула на Недоволшебника. В ее глазах читалось разочарование.

Трайос недоверчиво прищурился и испытующе вперил в Брила свой острый взгляд:

– Откуда я зззнаю, что вы не брать сокровища сссебе? Я не пппотерплю обмана!

Недоволшебник поежился, словно драконий взгляд действительно царапал его, но, взглянув на лежащие у его ног золото и драгоценности, сумел совладать с собой.

– Разве мы что-нибудь украли, когда ты в первый раз застал нас здесь? А кто нашел для тебя Рогнота, чтобы ты смог примерно наказать его? Кто избавился от Гейрота? Кто подыскал тебе новые обширные владения?

Трайос понурился, словно испугавшись резкого выпада, и признал правоту Недоволшебника:

– Всссе правильно.

– Так-то. Ты должен нам доверять. Мы твои лучшие друзья, – сказал Брил, широко улыбаясь.

– Я скоро вернусссь – я быстро! Ждите ззздесь!

– Не беспокойся. Ты особо не торопись, экономь силы.

Словно орудуя громадной лопатой, Трайос сгреб своим гигантским языком целый холм драгоценностей и набил ими полный рот. Ему даже пришлось напрячь шейные мускулы, чтобы поднять голову, – ценный груз оттягивал ему челюсть. Несколько жемчужин и больших пятиугольных монет выпало у него изо рта и со звоном покатилось по лаве. Трайос замотал головой, чтобы освободиться от всего лишнего. На одном из клыков повисло жемчужное ожерелье. Оно раскачивалось из стороны в сторону, причудливо поблескивая в оранжевом сиянии кипящего озера.

– Только не надрывайся, Трайос. У нас тут все будет в порядке. – Брил помахал дракону рукой. – Мы обещаем. Торжественно клянемся.

Делраэль кивнул, присоединяясь:

– Клянемся… Учти, если будешь спешить, быстро выбьешься из сил.

Дракон пытался что-то сказать, но слова застряли у него в горле, и он чуть не подавился своим богатством. Делраэль заботливо напомнил:

– Не нужно сейчас разговаривать, Трайос. Задашь свой вопрос в следующий раз. Счастливого пути.

Взволнованный заботой, дракон оставил попытки пообщаться и заковылял к берегу кипящего озера. Брил и Делраэль махали ему вслед и улыбались так старательно, что у них заломило челюсти. Наконец Трайос взмахнул крыльями и вознесся над раскаленной лавой.

Однако не успел он оторваться от земли, как тяжесть драгоценностей потянула его вниз. Дракон начал быстро снижаться, практически падать в жидкую лаву. Сердце Делраэля забилось в надежде, что все разрешится само собой. В ужасе Трайос широко раскрыл глаза и бешено замолотил крыльями. Из ноздрей у него вырывался пар. С трудом удержавшись от падения, он снова толкнулся крыльями и принялся медленно подниматься к вершине вулкана. Пыхтя от натуги, он перелетел через край кратера и стал удаляться.

– Пора выбираться отсюда через туннель, – сказал Делраэль, подталкивая несколько вялую Тарею к подземному лазу. Воину хотелось поскорее избавиться от шипящих и булькающих звуков, производимых кипящей лавой. – Нам придется нестись сломя голову. Но и в этом случае, чтобы добраться до шара, понадобится полтора дня.

– Путешествие до Цитадели и обратно, даже без отдыха, займет у Трайоса не меньше четырех дней, – прикинул на пальцах Брил. – Нам еще нужно время, чтобы наполнить шар газом, а потом еще два дня лету до Ситналты. Как только мы поднимемся в воздух, мы с Тареей сможем вызвать попутный ветер при помощи Камня Воды. Впрочем, за технологическим барьером магия может и не подействовать. – Он покачал головой и вздохнул. – А барьер проходит близко, очень близко.

У Тареи был не слишком радостный вид. Ее голос гулким эхом прокатился по пещере:

– Вы обещали остаться здесь и охранять сокровища. Зачем?

– Мы не обязаны держать слово, данное какой-то рептилии, – сказал Брил. – Ты что, немножко спятила?

Делраэль недоуменно уставился на нее. Он никак не думал, что Тарею придется принуждать к бегству.

– Трайос похитил тебя и чуть не убил твоего отца. Посмотри на все эти богатства, наш общий знакомый получил их отнюдь не в качестве подарка на день рождения, он добывал их неустанным грабежом. Неужели ты хочешь остаться здесь с ним?

– Но ведь вы ОБЕЩАЛИ. Я думала, вы найдете более достойный выход из положения, чем.., чем обман! – Тарея была в растерянности, не зная, чью сторону ей принять. – Отец внушил мне, что играть надо честно, не жульничая.

Глаза юной Волшебницы сверкали, то ли от гнева, то ли от слез:

– Когда вы решаетесь отправиться в поход, по Правилам вы клянетесь его завершить. Но разве такое обещание чем-нибудь отличается от слова, данного Трайосу?

– Ты сама наивность, – сказал Брил. – Смысл игры – в победе. И неважно, как ты ее добьешься – силой или хитростью.

Делраэля, однако, слова Волшебницы заставили задуматься. Если бы здесь был Вейлрет, он сумел бы привести убедительные контраргументы.

– Видишь ли, Тарея, хитрость – общепринятый прием. Не я придумал Правила, но у нас все как в покере, это такая карточная игра. Главное в ней – уметь блефовать. Мы заставили Трайоса поверить, что мы останемся здесь.

Тарея слушала рассуждения Делраэля, наморщив лоб.

– Вообще-то.., он и вправду украл все эти сокровища.

– Трайос – наш противник. Мы имеем право пойти на любые ухищрения, чтобы победить его. Особенно если речь идет о твоей жизни. Тебе ведь не жалко дракона, правда?

Делраэль обнял Тарею за плечи, и она вступила вместе с ним в туннель.

– Надо торопиться, твой отец ждет нас. Делраэль и Тарея собирались уже тронуться в путь, когда Брил, оглядывающий груды драгоценных камней, золота и монет, вдруг заорал:

– Стойте! Камень Земли должен быть где-то здесь! Надо же найти его!

– Зачем? – Делраэля мучило нетерпение. – Ты же сам говорил, что против драконов магия бессильна.

– Это правда, – подтвердила Тарея.

– Камень пропал больше ста лет назад, во время одного из первые сражений Чистки. Это был ДЕСЯТИГРАННЫЙ изумруд. – Брил присматривался и даже принюхивался, словно охотничья собака. – Он точно здесь.

– У нас нет времени. Брил, – напомнил Делраэль.

– Мы должны найти его! – настаивал Недоволшебник. – Он может пригодиться в борьбе со Скартарисом. Вспомни, что говорил Вейлрет. Камень Земли – самый могущественный из четырех Камней.

Делраэль покачал головой:

– Нам придется перерыть все эти холмы и груды – ты ведь не знаешь, как и где его искать. А на поиски у нас нет ни времени, ни сил.

Брил закрыл глаза и затаил дыхание, стараясь почувствовать Камень Земли.

Лицо Тареи помрачнело, она сняла руку Делраэля со своих плеч и Даже отодвинулась от него:

– Я никуда не пойду с вами, если вы хоть что-нибудь УКРАДЕТЕ. Это еще хуже, чем нарушить данное обещание. Нет, вы совсем не похожи на героев легенд, о которых я читала. Я лучше останусь здесь, с драконом. По крайней мере, он играет честно, по Правилам.

– Но ведь твой “честный” дракон первым украл Камень! – возразил Брил. – Стибрил, прибрал, стянул, как еще назвать это действие, чтобы ты поняла.

61
{"b":"1486","o":1}