ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Цели своей он добился – внимание Деборы переключилось.

– Постой, а как тебе удалось колдовать, будучи заблокированным? – воскликнула она. – Или это бутафория?

– Нет, не бутафория. Самые настоящие блоки. Но, если помнишь, официально у меня третий магический уровень.

– Да. И что?

– А фактически он у меня шестой.

– Шестой?! – ахнула женщина и посмотрела на мужа с восхищением. – Правда? Так ты у меня крутой маг?

– Ну крутой – не крутой, но не слабый. Сама понимаешь, если сильного мага заблокировать браслетами-артефактами на три уровня слабее, чем он есть, то после некоторой адаптации колдовать для него перестанет быть проблемой. Конечно, определенное неудобство останется...

– Ну ладно-ладно, я поняла. Хорошо, так примени магию и очисти этот свинарник.

– Ну а еще можно выйти на главную площадь столицы и начать махать флагом, мол, тут я. Ты этого хочешь?

– Чьей столицы? – издевалась Дебора. – Столицы Асгердана? Я – добропорядочная гражданка Центра, мне в Центре нечего бояться.

Мэльдор посмотрел на нее долгим, отрезвляющим взглядом, и пыл женщины несколько угас.

– Не будь так в этом уверена, дорогая. Пока не прояснятся все обстоятельства дела, нам придется прятаться даже в Асгердане. А теперь, милая, ты можешь выбирать – либо идти прибираться в кухне, либо здесь. В кухне тебе еще придется готовить. Все, легкая жизнь кончилась, Дебора. Теперь нам обоим придется какое-то время обслуживать себя самим. Надеюсь, это ненадолго.

Слова, которые сказала ему в ответ жена, не звучат ни в одном сколько-нибудь приличном обществе, но было видно, что она сдалась. Прибираться она не привыкла, в последний раз делала это больше полсотни лет назад, и потому сопровождала приборку в комнате энергичной руганью, часть из которой прозвучала достаточно громко, чтоб Мэльдор ее услышал. Впрочем, он никак не отреагировал на ее слова. Он методично и куда увереннее, чем его же жена, привел кухню в порядок и поставил мелкие пельмени жариться в соусе из сметаны и перцев.

Он должен был явиться в клановое убежище до заката, но не мог появиться там с женой, все-таки она из другого клана, который, тем более, неизвестно где находится, да и существует ли он еще – неизвестно. Ничто не имело значения. Представители других кланов могли появиться в клановом убежище лишь с разрешения патриарха или его старших детей, признанных отцовскими помощниками. Неважно, что Дебора и знать не будет, куда именно переместил ее супруг. Неважно, что она при всем желании не сможет выдать местонахождение ухоронки.

Неважно. Существует клановый закон, нарушение которого трактуется как нанесение клану серьезного урона и карается изгнанием. Если бы от этого зависела жизнь супруги, Мэльдор без колебаний рискнул бы получить от патриарха соответствующий приговор. Но угрозы не было. Дебора вполне может переночевать здесь.

Он приготовил ужин и оставил усталую супругу есть его. Пообещал, что принесет ей новую одежду, а пока ей придется походить в необъятной футболке Мэлокайна, которую удалось найти в шкафу.

– Да я же в ней утону! – возмутилась женщина.

– Ты будешь утопать с мыслями, что гибнешь в объятиях одежды своего старшего сына, – со своеобразным юмором отозвался Мортимер.

К его удивлению Дебора вдруг погрустнела. Глаза ее налились печальным серым, а у губ появилась тонкая складка. И прежде веривший, что его супруга – не вертихвостка и то, что о ней говорят, будто она знать не хочет никаких детей, а если дает им жизнь, то считает свой материнский долг на этом полностью исполненным, Мэльдор все-таки сомневался – может ли нормальная мать быть такой равнодушной. Даже судьба Руина, Морганы и Дэйна не слишком волновала ее. Дебору не надо было успокаивать, женщина нисколько не волновалась. А ведь она пребывала в неведении, что с ними и где они.

Вот сейчас он видел – она понимает, что сердце старшего сына для нее прочно закрыто, и страдает от этого. Правда, она почти не умела страдать (жалость к себе – это ведь совсем другое), но в той мере, в какой была способна испытывать это великое чувство, чем-то сходное с чистой страстью, она страдала.

– Да, – негромко ответила Дебора. – Да. Это будет приятно, – и поплотнее закуталась в широченную, длиннющую футболку с надписью на груди «Я от тебя тащусь».

– Я должен ненадолго отлучиться, – сказал он и, отвечая на ее испуганный взгляд, пообещал. – Скоро вернусь. Не бойся ничего.

– Дай мне артефакт на перемещение, – потребовала она.

– Любимая, ну куда ты будешь перемещаться? Потерпи. Здесь безопасно, никто тебя не найдет. Успокойся.

Женщина вздохнула и кивнула головой. После упоминания о старшем сыне она стала на удивление покорной.

А Мэльдор поднял со стола ноутбук и ушел из квартиры. Перед уходом он сказал жене, что ей не следует выходить из дома. Пятиэтажный дом стоял на окраине небольшого городка в мире Технаро, напичканном огромными заводами. В городах Технаро в основном проживали рабочие заводов, тамошнее начальство и обслуживающий персонал. Разумеется, не было там недостатка и в работниках социальной сферы, учителях и врачах, чиновниках и даже безработных, просящих милостыню в подземных переходах. Общество самое пестрое, и затеряться в нем можно было без труда.

Мужчина нашел подходящее место – подальше от коммуникаций и от стационарных порталов мира, но в самом сосредоточении магических «выхлопов» – так назывались участки, где концентрация отработанной магической энергии достигала высокого уровня – и шагнул в телепорт. Тот мог работать искаженно, но особой точности Мэльдору было и не нужно. Он же не собирался сразу перемещаться в клановое убежище – сперва в нужный мир.

Он добрался до места в четыре приема – вполне достаточно, чтоб запутать следы. В убежище на него проходившие мимо родственники посмотрели лишь мельком. Впрочем, в убежище были не только Мортимеры, но также и люди, работающие на их клан. Трудились в метрополии не только слуги, которые готовили, прибирали и стирали, но и специалисты-маги, связисты, технологи, программисты и даже профессиональные солдаты. В том числе клан содержал в штате и аналитиков, и даже разведчиков – все они сейчас трудились на благо своего щедрого работодателя, помогая выявить местонахождение пленных представителей клана и составить план по их спасению.

Мэльдора пустили к патриарху без споров. Увидев своего потомка-юриста, Мэрлот отложил бумаги, которые рассматривал, и показал потомку на кресло.

– Присаживайся.

– Спасибо.

– Ну? Как дела?

– Извини, я ничего не принес. Я узнал, где находится моя жена, и заглянул к тому черному магу, который держал ее в плену. Привез ее сюда, в Асгердан.

– Ладно, понимаю. Значит, леди Диланэй в самом деле находилась в плену? Ты не узнал, при каких обстоятельствах она была захвачена?

– Как я понял с ее слов, маг что-то упоминал о деньгах, которые он заплатил за нее.

– Так-так. – Мэрлот потянулся, хрустя суставами, смачно зевнул. От него сильно пахло каким-то пряным спиртным, при этом глаза, как у любого Мортимера, оставались совершенно ясными. – Извини. Четверо суток не спал. – Он потянулся, вынул большую бутылку и наполнил бокал. Показал Мэльдору этикетку. – Тебе налить?

– Да, пожалуй. – Молодой клановый пригубил. Спиртное было густое, сладкое и очень крепкое. Оно и понятно, сахар в сочетании со спиртом действовал на Мортимера гораздо сильнее. – Спасибо. Я, кстати, забыл перекусить...

– Держи. – Патриарх придвинул ему тарелочку с закуской. – Ешь.

– Спасибо. Кстати, можно будет привезти жену сюда?

– Разумеется. Привози... Скажи, твоя жена не рассказала, кто ее захватывал в плен?

– Нет.

– Местонахождение Гаэлли ты определил?

– Нет. Но узнал о ее судьбе.

– Ну?

– Она погибла. В нее попало слишком мощное заклинание.

Мэрлот прикрыл ладонью лицо. Молчание длилось несколько мгновений.

– Как я скажу об этом ее отцу? – проговорил он.

– Он знает. Он уже знает.

37
{"b":"15221","o":1}