ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

—    Что там с яхтой?

—    Вышла из порта на Фарерах десять минут назад, идет пол­ным ходом, — доложил Хэнли. — Американский ракетный фре­гат вышел на перехват, в Атлантике.

—    Хоть что-то хорошее, — ответил Кабрильо.

Хэнли посмотрел на монитор, туда, где виднелись радарные отметки «Сессны» и «Робинсона». По громкой связи доклады­вал текущую информацию второй пилот «Челленджера». Их самолет тоже обнаружил оба летательных аппарата радаром и быстро приближался к ним.

—    Сейчас «Сессна» летит мимо Инвернесса, — сказал он. — «Челленджер» уже следит за ней по радару. Сколько топлива у тебя осталось?

Кабрильо обратился к Адамсу по внутренней связи:

—    Мы сможем долететь до Инвернесса, прежде чем у нас кон­чится топливо?

—    Думаю, да, — ответил Адамс. — Когда мы пересекли бере­говую линию, подул попутный ветер.

—    До Инвернесса долетим, — сказал Хэнли Кабрильо.

Хэнли уже было хотел посоветовать Кабрильо и Адамсу сесть

и дозаправиться, но не успел. В этот момент на связь снова вы­шел второй пилот «Челленджера». «Сессна» внезапно начала снижение, доложил он.

—    Хуан, с «Челленджера» доложили, что «Сессна» снижает­ся, — быстро сказал Хэнли.

Инвернесс, согласно навигационному компьютеру «Робин­сона», был километрах в трех впереди.

—    Где он собирается сесть? — спросил Кабрильо.

—    Похоже, на восточном берегу Лох-Несс.

—    Позвоню позже, — сказал Хуан Хэнли, нажимая кнопку отбоя.

Погода становилась все хуже. По лобовому стеклу «Робинсо­на» начали стекать струи дождя. Адамс включил систему анти­обледенения и задумчиво поглядел на индикатор топлива.

—    В чудовищ веришь? — спросил его Кабрильо.

—    Только в грузовиков-чудовищ, — ответил Адамс. — А что?

Кабрильо показал на карту. Там как раз появилось продолго­ватое изображение озера Лох-Несс.

—    По словам Хэнли, «Сессна» идет на посадку вдоль восточ­ного берега Лох-Несс.

За последние пару минут Адамс всего пару раз мельком ви­дел внизу землю в разрывах облаков.

—    Не думаю, — ответил он.

—    Почему?

—    Холмов много, сесть негде.

—    Тогда... — начал Кабрильо.

—    Он собирается сбросить груз, — закончил за него Адамс.

Как только выяснилось, что вылетевшую с Фарерских остро­вов «Сессну» преследует вертолет, руководитель операции при­казал двоим из четверых, ожидавших самолет в Глазго, сломя голову мчаться на север. Они проехали больше полутора сотен километров до Лох-Несса меньше чем за два часа и были на месте, ожидая дальнейших приказаний. Десять минут назад они получили приказ ехать вдоль восточного берега, найти безлюд­ное место и ждать дальнейших инструкций. Две минуты назад поступил приказ зажечь дымовую шашку и ждать сброса груза.

Они сидели в кузове грузовика, открыв двери и глядя, как дым подымается к небу сквозь дождь. Самолет мог прилететь в любой момент.

— Слышал? — спросил один, уловив звук летящего самолета.

— Да, становится громче, — ответил второй.

— Я-то думал, наш парень летит на...

Беннетт лихорадочно дергал ручку управления и педали. Пролетающий мимо «Челленджер» создал сильную турбулент­ность. Кто бы там ни сидел за штурвалом этого частного самоле­та, он либо безумец, либо неумеха. Даже такой крохотный само­лет, как «Сессна», должен был быть виден на экране его радара.

— Шестьдесят метров, — доложил второй пилот «Челлендже­ра». — Если откажет двигатель, из нас будут отбивные.

— Гляди в окно, — приказал первый пилот. — Сделаю один проход и пойду вверх.

«Челленджер» пронесся над землей, едва не задевая вершины холмов. Из инверсионной струи реактивных двигателей посы­пались хлопья снега. Через лобовое стекло показался высокий холм. Пилот взял штурвал на себя, а затем снова снизился, и они оказались над озером.

— Вон там, — сказал второй пилот, показывая на грузовик, стоящий на восточном берегу озера, ближайшем к Инвернес­су. — Вижу дым.

Глянув на грузовик, пилот снова взял штурвал на себя, на­бирая высоту.

— «Орегон», — сказал он, когда они снова вышли на безо­пасную высоту и набрали крейсерскую скорость. — Грузовик на восточном берегу, горит сигнальная дымовая шашка. Когда прилетят истребители?

— «Челленджер», истребителям лететь еще пятнадцать ми­нут, — ответил Хэнли.

— Они пытаются сбросить груз, — сказал пилот «Челлен­джера».

— Доклад принят.

— Они попытаются сбросить груз, — сказал Кабрильо сразу же, как Хэнли ответил на звонок.

— Знаем, — ответил тот. — Сам собирался звонить. «Челлен­джер» прошел на низкой высоте, они заметили грузовик и горя­щую дымовую шашку на восточном берегу.

—    Мы только что мельком видели «Сессну», — сказал Ка­брильо. — Она прямо перед нами. Через считаные минуты мы будем у озера.

—    Что с топливом?

—    Топливо?.. — спросил Кабрильо Адамса.

—    Я ни разу не видел стрелку в таком положении, — ответил тот.

Кабрильо передал его слова Хэнли.

—    Бросьте. Садитесь, где получится, — быстро ответил тот.

«Робинсон» пролетел сквозь просвет в облаках, и Кабрильо

поглядел вниз. Там была озерная вода, подернутая рябью от ветра.

—    Поздновато, Макс, мы уже над озером, — сказал он Хэнли.

Двое людей, ожидавшие сброса груза у озера, не должны были выходить в эфир, пока не подберут метеорит и не уедут от зоны сброса на безопасное расстояние. Поэтому они и не доло­жили о неожиданно появившемся низколетящем пассажирском самолете. Запросто может быть, что это коммерческий самолет какой-нибудь нефтяной компании, у которого возникли про­блемы. А если и не так, то они все равно ничего не могут с этим поделать. И они продолжали прислушиваться, ожидая появле­ния «Сессны».

Истребитель «Торнадо ADV» британских ВВС пролетел над Пертом, и пилот доложил об этом командованию. До Лох-Несса им было еще шесть минут лету.

—    В зоне перехвата отслеживаем пассажирский «Челленджер» и вертолет. Это свои, — сказал он ведомому.

—    Вас понял, — ответил ведомый. — Цель — винтовая «Сесс- на-206».

—    Пять минут до цели, — доложил на базу ведущий.

Беннетт изо всех сил старался разглядеть горящую дымовую шашку, о которой ему сообщили, как только в зоне видимо­сти оказался северо-восточный берег озера. Стоял туман, шел дождь, и дым был еле виден. Выпустив закрылки, он снизил

скорость до минимальной и снова поискал глазами сигнал. Увидел дым и мигающий фонарь и довернул самолет в нуж­ную сторону.

— Вот и озеро, — сказал Кабрильо.

«Робинсон» быстро нагонял «Сессну». Адамс тоже сбросил скорость и доложил Кабрильо по внутренней связи:

— Он тормозит.

Кабрильо поглядел на экран компьютера.

— Сесть здесь некуда; значит, будет сбрасывать, как мы и думали.

Вертолет уже был над серединой озера, идя следом за «Сессной», которая разворачивалась, выходя на курс вдоль восточно­го берега. Адамс двинул ручку управления вперед, и тут двига­тель зачихал.

Сидя в кабине «Сессны-206», Беннетт поглядел вперед. Раз­глядел и дымовую шашку, и проблесковый фонарь, и грузовик. Снизившись еще сильнее, протянул руку и открыл замок двери со стороны пассажирского кресла. Подтолкнул ящик с метео­ритом к самому краю. Еще минута, и он сможет открыть дверь, накренить самолет и вытолкнуть ящик.

Билли Джо Ши ехал по восточному берегу Лох-Несс в чер­ном спорткаре «Эм-Джи Ти-Си» 1947 года выпуска. Он был простым коммерсантом из Мидлэнда в Техасе, где ковыряют землю и добывают нефть, а автомобиль купил пару дней назад в Лидсе в автомастерской. Его отец тоже на таком ездил, когда служил здесь на авиабазе, и Билли Джо с малых лет умел во­дить эти машины. Почти три десятка лет назад отец продал машину, и с тех пор Ши мечтал снова обзавестись такой же.

Порывшись в Интернете, заложив дом и взяв отпуск на три недели, он наконец-то исполнил свою мечту. Решил пару не­дель покататься по Англии и Шотландии, а потом отвести ма­шину в Ливерпуль, откуда ее морем доставят в Штаты. Даже с поднятой крышей сквозь боковые двери без стекол лил дождь. Ши взял с пассажирского сиденья ковбойскую шляпу, нахло­бучил на голову, чтобы вода не летела в лицо, поглядел на при­боры и поехал дальше. Миновал стоящий на обочине грузовик. Дальше снова никого не было.

35
{"b":"154182","o":1}