ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Харли знал, что обычно она не жаловалась, потому что боялась его. Он приложил немало сил, чтобы поселить в ней этот страх, и понимал, что она сейчас доведена до отчаяния.

— Говорите! У меня совершенно нет времени, — приказал Харли.

— Это… Это Кларис, месье Нокс. Она вышла из-под контроля. Применение лекарства, которое вы дали ей, приобрело для нее первостепенное значение, она стала равнодушна к работе, которую ее просят выполнять.

— И это все? Вы хотите, чтобы я объяснил ей ситуацию?

— Нет, месье, ситуация еще более неприятная. — На лбу мадам и над верхней губой выступили крупные капли пота. — Кларис перестала следить за собой так тщательно, как это делают другие женщины, не моется должным образом. Ее одежда и прическа оставляют желать лучшего. К своим покровителям она спустилась в домашнем платье, что в этом доме совершенно непозволительно.

— И вы ничего не можете поделать с этим?

— Боюсь, что нет. Я говорила ей о жалобах клиентов. Говорила, что теперь они ходят к другим женщинам, но она только кричит на них и бросается на других девочек. Такой приступ ярости только что повторился вновь, и я боюсь, мне не справиться.

— Давайте разберемся, мадам Лефлер. Вы хотите, чтобы я избавился от Кларис?

— Я прошу, чтобы вы отправили ее назад, во Францию. Возможно, там она придет в себя.

— У меня не благотворительная организация, мадам.

— Но все это время Кларис верой и правдой служила вам, особенно когда вы разрешили ей пользоваться лекарством, чтобы смягчить то сумасбродное поведение, которое она демонстрировала, когда приехала сюда.

— Не вините в ее поступках лекарство.

— Нет-нет, но…

— Пришлите ее ко мне.

— Месье, умоляю вас, будьте милосердны.

— Я не бросаю пустых слов на ветер, мадам. Я говорю вам это, потому что теперь, когда вы сообщили мне о подобном поведении, я должен расстаться либо с Кларис, либо с вами.

— Месье! — В глазах женщины промелькнул ужас. — Я не смогу жить в незнакомом городе. Я слишком стара!

— Либо она, либо вы, — заявил Харли.

Мадам Лефлер несколько мгновений стояла в нерешительности.

— В таком случае это должна быть Кларис, — вздернула она дрожащий подбородок, — потому что я здесь не выживу.

С этими словами пожилая женщина покинула кабинет, а Харли улыбнулся. Блестящая тактика — переложить этот вопрос на нее. Старушке не в чем будет его винить.

Харли направился к двери. «Думай о настоящем» — вот его девиз.

Он открыл тяжелую резную дверь, и тишину в коридорах дома нарушил его властный голос:

— Кларис, иди сюда. Немедленно.

Кларис не заставила себя ждать.

* * *

Забрезжил рассвет, когда Лаки бросил карты на стол.

— Это все, ребята, — с отвращением произнес он. — Я закрываю палатку до вечера.

— Уверен, что не хочешь еще немного поиграть? — покачал головой Страйк. — Я немного поспал в углу и чувствую себя довольно бодро. Думаю, ты захочешь отыграться сегодня.

— Приходи завтра, — язвительно улыбнулся Лаки, — и предоставь мне этот шанс.

— Непременно. А насчет Тессы…

— Все советы насчет Тессы, какие только мог, Страйк, я уже принял, — прищурившись, предупредил Лаки.

— Просто помни об этом, особенно если хочешь остаться везучим. — Страйк с улыбкой встал и помахал разбухшим мешочком с деньгами. — Спасибо, Счастливчик. Или теперь тебя следует называть Неудачником?

Лаки выдавил еще одну язвительную улыбку и обернулся на легкий толчок в плечо. Увидев страстный взгляд Делайлы, он нахмурился.

— Я ждала тебя, Лаки. — Ее поразил его хмурый вид. — Мне кажется, тебя это не слишком обрадовало.

— Я забыл. Просто ночь была такой длинной и трудной…

— Хочешь сказать, что устал?

— Да, — осторожно подтвердил он, — именно так.

— Слишком устал для того, что я придумала для тебя? — удивленно подняла брови Делайла.

— Мне жаль, Делайла.

— Мне тоже очень жаль, Лаки.

— Может, в другой раз, когда моя голова не будет забита всякими делами?

— Посмотрим, — пожала плечами Делайла.

Лаки видел, как она повернулась, демонстрируя пышную грудь, и вышла из палатки. Проклиная про себя свое странное поведение, Лаки стоял, долго глядя ей вслед, потом задвинул стул и тоже направился к выходу.

Проклятие! По правде говоря, он знал, что должен сделать прямо сейчас, пока не передумал.

Наступление утра за окном хижины угадывалось по сверкающим полосам на фоне темного ночного неба. Они необыкновенно красиво расчерчивали небо яркими оттенками, и Тесса знала, что никогда не привыкнет к такой красоте. Но она совсем недолго любовалась красивым видом из окна, потому что заметила, что Мэгги уже встала, значит, ей тоже надо торопиться.

В полумраке хижины Тесса быстро оделась. Она найдет работу в городе. Она будет упорно трудиться на любой работе, которую найдет, какой бы низкооплачиваемой она ни была, пока не сможет сделать то, что задумала.

В этот момент раздался стук в дверь. Мэгги с хмурым видом пошла открывать. Когда на лице старушки появилась улыбка, Тесса поняла, кто пришел. И все же она оказалась не готова к этому визиту.

— Я хочу поговорить с тобой.

Лаки смотрел на нее в упор. Его резкий тон возмутил Тессу.

— Я еще не совсем одета, вам придется подождать.

— Я пришел не для того, чтобы оценить твой гардероб. Мне нужно поговорить с тобой прямо сейчас.

Тесса кипела от ярости, но, чувствуя внимательный взгляд Мэгги, с неохотой уступила. Она выждала, пока дверь в хижину закрылась, и приготовилась дать Лаки резкий ответ.

— Я хочу, чтобы ты приготовила еду для палатки сегодня вечером, но ты должна прийти рано, часов в пять, чтобы у людей было время переварить пищу до того, как они на всю ночь сядут за игровые столы.

— Ч-что?

— Ты слышала, что я сказал.

Тесса пришла в себя и внимательно посмотрела на Лаки. Он выглядел усталым и изможденным и был явно не в настроении. Наверное, он пришел сюда прямо после ночной игры, не поспав.

— Но вы сказали, что понесли убытки из-за меня, — прищурилась Тесса.

— Время было выбрано неверно. Если ты придешь пораньше, все получится.

— Что получится? Я должна принести дополнительный доход?

— Может быть, да, а может быть, нет. Но по крайней мере парни, которые жаловались на твое отсутствие, оставят меня в покое. Сделаем еще одну попытку.

— Вы делаете мне одолжение? — вздернула подбородок Тесса.

— В сложившихся обстоятельствах я делаю одолжение нам обоим.

— Нам обоим?

Лаки сделал решительный шаг в ее сторону. Приблизившись к ней почти вплотную, он не мигая посмотрел в ее напряженное лицо.

— Послушай, тебе нужна работа, и я предлагаю тебе ее. В твоих силах сделать эту работу постоянной.

— В моих силах. Опять.

— Именно так. Не хочешь — не надо.

— Вы уже это говорили.

— И повторяю снова.

Лаки видел, как в сердитом взгляде Тессы появилась решительность. Он вспомнил, как она говорила, что сейчас у нее не самый лучший вид, и подумал: неужели она может быть еще красивее и еще желаннее, чем сейчас? Серебристый свет наступающего утра блестел в ее волосах, а в серых глазах отражался этот блеск. Желание, словно ноющее чувство голода, не давало ему покоя, но он не хотел это признавать.

Лаки посмотрел на нее более внимательно и с молчаливым сомнением покачал головой. Почему его это волнует? Ведь у него есть женщина, которая готова на все, она будет делать его счастливым до тех пор, пока он хочет ее.

«До тех пор, пока я хочу ее».

Эта мысль застряла в голове, и Лаки с раздражением спросил:

— Так каков твой ответ?

— Я буду там, — решительно ответила Тесса.

— И не забудь яблочный пирог, — с сарказмом подсказал Лаки. — Мне надоело слушать о том, что ты обещала его приготовить.

— Я не обещала. Я просто сказала…

— Просто сказала? — перебил ее Лаки. — Тогда тебе придется еще кое-чему поучиться. Никогда не говори, если ты не уверена, что можешь это выполнить. Значит, договорились.

13
{"b":"154261","o":1}