ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Второй момент, касающийся предназначения нагваля, тоже оказывает существенное воздействие на свойственный ему подход. Обычно полагают, что поскольку нагвали относятся к

Югу,

им всем присущи качества

Юга.

И пусть даже в некотором смысле это верно, не всё так просто. Дело в том, что хотя нагвали и относятся к

Югу,

каждый нагваль имеет явную предрасположенность к конкретному направлению, которая определяется предназначением, а не личными предпочтениями. В результате все нагвали, независимо от того, трёхзубчатые они или четырёхзубчатые, относятся к одной из четырёх категорий, отражающих четыре направления. Эти четыре категории таковы:

философские нагвали

- те, кто предрасположен к

трезвости Востока, оккультные нагвали,

предрасположенные к

чувствованию Запада, мистические нагвали,

чьей предрасположенностью является

теплота Юга, прагматичные нагвали,

имеющие предрасположенность к

действию Севера.

Конечно же, это вовсе не означает, что, относясь к определённой категории, нагваль не обладает свойствами всех четырёх направлений. Категория определяет его подход к жизни, который, как и подход к учению в целом,

окрашен

его собственной предрасположенностью.

Учитывая всё изложенное выше, читателю должно быть ясно, почему столь важно отмечать подобные различия при словесном воплощении учения. И вовсе не потому, что они свидетельствуют о разногласиях в учении, а скорее потому, что каждый нагваль, в соответствии со своим предназначением, судьбой, собственной предрасположенностью и личными особенностями, проливает свет на Единую Истину под разными углами. И это особенно верно в отношении подхода к изложению

Объяснения Магов

в этой книге, поскольку она не только написана для всех людей, вне зависимости от

класса сновидящих,

она написана для людей, которые, очевидно, не имеют опыта работы с

левосторонним учением.

Сказать, что эта задача невыполнима, было бы преуменьшением чистой воды. По причине всех этих трудностей мне предстояло выбрать форму изложения, которая могла бы принести огромную пользу всем читателям, а не только ограниченному их числу. 

Поскольку лично я являюсь

мистическим нагвалем

и принадлежу к

классу сновидящих,

именуемых

Волками,

я решил принять на вооружение подход, который хотя и основан на

мистической

форме изложения и свойственен

Волкам,

но в то же время достаточно нейтрален и пригоден для представителей других

классов сновидящих.

Читателю будет полезно также знать, что в

Объяснении Магов

есть четыре части, которые передаются словами, и пятая часть, которая сокрыта за словесным воплощением первых четырёх. Все пять частей соответствуют

пятисторон-ней силе,

а потому четыре части, которые передаются словами, необходимо рассматривать как единую непрерывность, а не как отдельные части, относящиеся к четырём направлениям. Ведь передаваемые словами четыре части образуют единое целое -

четвёртое измерение,

в котором существует лишь

вечное сейчас.

Поскольку эти четыре части являются словесным воплощением

четвёртого измерения,

которое, как мы знаем из предыдущих томов, отражено в

Мире Магов,

Толтеки решили назвать этот раздел учения

Объяснением Магов.

Более того, благодаря тому, что

четвёртое измерение

всегда замыкается само на себя, четыре передаваемых словесно части не имеют ни начала, ни конца - ведь в контексте

вечного сейчас

прошлое, настоящее и будущее сосуществуют одновременно как единая непрерывность.

Мало что ещё можно добавить в отношении

Объяснения Магов.

Остаётся только отправить вас в это переживание в той старомодной манере, которую с незапамятных времён использовал каждый нагваль. Но чтобы извлечь максимальную пользу из того, что последует дальше, необходимо в полной мере овладеть

техникой сновидения,

описанной во втором томе.

Убедись, что ты сидишь настолько расслабленно,

насколько это воз

можно...

Ослабь всю давящую

одежду. Ощути кресло под собой...

Позволь

своему телу погрузиться в него...

Ощути под ногами

поверхность пола...

Позволь своим ступням утонуть в

нём...

Позволь рукам мягко погрузиться в

подлокотники...

Пусть голова примет ровное и

устойчивое положение.

Ощути воздух, овевающий твоё лицо...

Вслушайся

в спокойствие мира, сокрытое за звуками повседневной

жизни...

Улови разнообразие запахов вокруг...

Прикоснись языком к своим губам, пробуя их вкус...

Протянись к окружающему тебя миру каждой частицей своего бытия.

Теперь успокой свой разум, используя очистительное

дыхание. Позволь векам своим стать тяжёлыми и мягко

прикрыть глаза  

Пред тобою Жёлтая Роза Дружбы...

Наблюдай за её

вращением...

Ощути строение её лепестков...

Улови её нежный аромат.. Позволь аромату Розы ввести тебя в цвет.       

Позволь моим словам, озвучивающим

декларацию намерения, отразиться от поверхности твоего разума:

Господи, я вхожу сюда, чтобы наполниться богатствами

жизни, дабы суметь разделить их с

нуждающимися в просветлении разума и умиротворении тела.

Теперь мы стоим в Храме Толтеков... во времена до

начала времени...

Расслабь своё тело...          

Растворись в

вибрации этого места, этого времени...

Расслабься

глубоко...

Расслабься очень глубоко...

И вспомни Огни Кузницы     

Глава 13. Объяснение Магов: Огни Кузницы [21]

... до боли знакомый, в черно-белую клетку, мраморный пол древнего Храма Толтеков расстилается перед нами. Мы стоим, собравшись в тесный и даже как-то успокаивающий круг возле великого Белого Центра. Одинокая и неимоверно прекрасная жёлтая роза, лишь внешние лепестки которой едва-едва раскрылись, возложена на него. Её тонкий, но сильный аромат не ослабел с тех пор, как она была отобрана на заре этого дня среди Священных Садов Роз в Южном Дворе Храма. Это Жёлтая Роза Дружбы, чей величественный бутон обращен, как всегда, к северу. Но сегодня его покрывают мельчайшие капли - капельки кристально чистой росы, которые, подобно тихим, нежным слезинкам, медленно соскальзывают с лепестков розы на белую мраморную плиту. Головы наши слегка опущены, взор неотрывно направлен на розу, руки мягко, но крепко сложены перед собой. Мы тихо ждём, хотя каждый из нас осознаёт внутри и вокруг себя едва уловимые линии напряжения. Тяжесть судьбы немым туманом окутывает разум. Безмолвно взирая на розу, на блестящие слезинки, наблюдая, как находят свой путь к белой мраморной плите ещё несколько капель росы, мы просто не способны думать. Обволакивающую нас роковую тишину пропитывает лишь горько-сладкая боль опустошающего чувства печали.

вернуться

21

В английском языке слову «forge», помимо привычного смысла - «кузница; место, где закаляется и оттачивается металл», присуще также иное значение - «двигаться неуклонной равномерной поступью».

64
{"b":"156803","o":1}