ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Кристофер вскочил на ноги, его лицо было красным от гнева и стыда. Именно в этот неудачный миг Рази вернулся из леса.

— Ты! — завопил Кристофер, тыкая пальцем в грудь молодого человека. — Как тебе не стыдно? И ты еще называешь себя врачом? Она же твоя сестра, бога ради! А Лоркан! От него я точно такого не ждал! Да что с вами со всеми такое? Как вы можете не давать своим женщинам знаний? Позволять им настолько зависеть от мужчин? Стыдись! Стыдись, Рази Кингссон! Тебя следует как следует отлупить! А ну, отдай мне! — Он выхватил лопату из рук Рази. — Та orm chac а dheanamh! — И быстро ушел в кусты и растворился в тенях.

Рази остался стоять с протянутой рукой и раскрытым ртом.

— Что?.. — произнес он и повернулся к Винтер. — Что такое?

Винтер почувствовала, что краснеет. Краска залила ее от шеи до корней волос. Глаза Рази расширились, и на этот раз он произнес «Что?» несомненно повелительно.

Глубоко вздохнув, Винтер постаралась припомнить все, о чем шла речь в путаном разговоре с Кристофером, и объяснить. Пока она говорила, выражение лица Рази изменилось — с опасливого на нежное, — а когда она закончила, он смущенно посмеивался, прикрыв рот рукой.

— Ох, Вин, — произнес Рази, качая головой. — Ох! — Он снова засмеялся и взглянул в сторону леса, словно приглашая Кристофера разделить с ним улыбку. — Ох, Крис! Ну ты даешь!..

Винтер чувствовала себя совершенно несчастной, потому что ей казалось, что все знают что-то, что ей пока неизвестно.

— Рази, почему Крис так рассердился?

Рази ласково взглянул на нее:

— Это потому, сестренка, что он — хороший человек. — Рази опять посмотрел на лес, вздохнул и сел рядом с Винтер. — Ну хорошо, — сказал он, — я уж точно не так хорошо в этом разбираюсь, как женщины мерронов — в противозачаточных средствах и всем таком, но я могу рассказать, что знаю. Хочешь?

Пока Рази объяснял Винтер все, что знал, она смотрела на реку, не отрываясь. Когда он закончил и со вздохом вытер покрасневшее лицо руками, девушка чувствовала себя так, словно она никогда больше не сможет посмотреть ему в глаза. Но еще она чувствовала себя, как никогда, сильной, свободной и вольной. Словно Рази открыл ворота и показал ей разнообразные возможности там, где она раньше видела только одну.

* * *

Когда Кристофер вернулся, они седлали лошадей. Он был смущен, и Рази с трудом скрыл улыбку, принимая у него лопату.

— Извини, — пробормотал Кристофер, глядя в землю.

Рази легонько стукнул его по голове лопатой:

— Ну нет, на самом-то деле ты вовсе не жалеешь о содеянном! — И с усмешкой пошел привязывать лопату к седлу.

Кристофер с озадаченным видом почесал в затылке. Винтер подошла и посмотрела на него. И смотрела, пока он не поднял глаза. А когда он взглянул на нее, она поразила его до глубины души, привстав на цыпочки и легко коснувшись его губ. Он на мгновение застыл, а затем прижался к ее губам так, что они приоткрылись. Легкое касание, всего лишь на миг. Кристофер кончиком языка дотронулся до ее губ, и Винтер ощутила себя так, словно он погладил ее, проведя рукой от макушки до пят.

Винтер со вздохом оторвалась от Кристофера, и еще мгновение они так и стояли, закрыв глаза и склонив головы, так же, как когда их губы встретились. Позади них кашлянул Рази, и они открыли глаза и отвернулись, часто моргая. Когда они вновь двинулись в путь, Винтер улыбалась, а Кристофер мурлыкал про себя.

Ближе к вечеру надвинулась гроза, и они поспешили разбить лагерь в сгущающихся сумерках. Едва они успели растянуть тенты и расстелить постели, как небо разверзлось и хлынул ливень.

Они нырнули под тент и лежали в темноте, слушая, как дождь барабанит по густому пологу леса. Рази лег в ногах Винтер, закутавшись в плащ и устроив себе подушку из седла. Кристофер, перед тем как заснуть, крепко обнял девушку и легко поцеловал в шею.

Не было никаких признаков присутствия других путников. Засыпая, Винтер подумала о том, что они где-то там и даже не подозревают о ней, как не знают о мелких лесных зверьках. Она представила, как Бог должен видеть их лагери, крохотные и незначимые, и их пути, как тонкие, вплетенные в мир нити, которые могут никогда не пересечься. Загрохотал гром, изливая свой гнев, и Винтер подскочила. Кристофер взял ее за руку и уткнулся лбом ей в спину. В темноте похрапывал Рази. Винтер поплотнее закуталась в плащ. После этого она быстро уснула, и мир растворился в тенях и приглушенных звуках.

Волчьи сыновья

Ближе к полудню следующего дня все-таки появилось солнце. Однако радость от его появления оказалась недолгой, поскольку в теплом воздухе тут же начали роиться тучи летучих кровопийцев, и всем пришлось со вздохами обмотать лица шарфами. Винтер отмахивалась от мошкары и вполголоса жаловалась на свою несчастную долю, когда Рази внезапным рывком остановил свою лошадь, перегородив всю дорогу. Встревожившись, девушка заставила Озкара встать ноздря в ноздрю с крупной гнедой кобылой Рази. За ними и Кристофер натянул поводья, молчаливо оставаясь настороже.

Рази внимательно всматривался вперед.

— Что там такое? — прошептала Винтер, вглядываясь в лес, но ничего не замечая.

— Ш-ш-ш… — Рази поднял руку. — Слушайте.

Они затихли, и теперь только их лошади фыркали и переступали копытами. А потом Винтер услышала, что издалека раздаются глухие удары и нестройные возгласы людей. Где-то впереди разбивали большой лагерь или, что более вероятно, собирали его, готовясь сняться с места после того, как переждали дождь.

Винтер взглянула на Рази. Возможно, нашлись те, кому принадлежал тот серебряный колокольчик.

Все трое соскользнули с седел, привязали лошадей и начали пешком пробираться сквозь лес. У подножия небольшого холма они остановились, чтобы устроить передышку. Лагерь находился на противоположном склоне, скрытый от их глаз, а его обитатели перекрикивались во время работы.

Кристофер собрался проползти туда, но Рази ухватил его за рукав, возвращая в укрытие:

— Я хочу, чтобы ты остался здесь, Крис. Последи, чтобы не появились дозорные, пока я схожу на разведку.

Кристофер сел на опавшую листву.

— Что? — озадаченно переспросил он.

— Да-да. Я хочу, чтобы ты остался здесь. Чтобы ты предупредил нас, если здесь кто-то появится.

Кристофер откинул голову и посмотрел Рази в глаза. Затем он обернулся к Винтер, ища ее взгляд. Она отвернулась, рассеянно рассматривая вершину холма. Кристофер прищурился. Он знал, что они что-то от него скрывают.

— Пускай последит Винтер, — сухо произнес он, после чего вывернул руку из хватки Рази и начал решительно подниматься по склону.

— Проклятие! — выругался Рази.

Винтер вздохнула, и они принялись карабкаться вслед за ним.

В том, чтобы бесшумно подкрадываться, ни один из них не мог сравниться по скорости с Кристофером, так что они преодолели лишь три четверти пути, когда он уже добрался до вершины холма. Взглянув вверх, Винтер увидела, как он помедлил на гребне, а потом осторожно вытянул голову, чтобы поглядеть вниз, на лагерь. Она повернулась, чтобы проверить, смотрит ли Рази туда же, и вдруг нечто темное стремительно пронеслось мимо нее вниз по слону, заставив подпрыгнуть от испуга.

Девушка вжалась в опавшую листву в уверенности, что это несется какой-то крупный зверь. Но то был Кристофер, летевший обратно к подножию холма с невероятной скоростью. Он промчался мимо настолько быстро, что Винтер не успела опомниться, а он уже был далеко внизу. Ее поразило его лицо, настолько испуганным оно было. Со стиснутыми зубами и остановившимся взглядом он уносился прочь от того, что увидел за гребнем. Рази попытался его схватить, но не сумел, и Винтер вдруг поняла, что Кристофер совершенно забыл о том, что они были с ним. Им владело лишь одно желание: оказаться как можно дальше оттуда. Девушка видела, как он достиг подножия холма, поднялся на ноги и исчез.

Рази замер лишь на мгновение, а затем начал тоже пробираться вниз, а Винтер поспешила следом. Они бегом спустились со склона и устремились за другом, молча лавируя между деревьями в попытке сравняться с быстротой испуганного бега Кристофера.

18
{"b":"159219","o":1}