ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Меня все еще одолевали сомнения. Кэрис? Если это была она, и если она упала в «ведьмин колодец», тогда все встает на свои места… Вот только поскользнулась ли девушка сама, или ее столкнули? Я продолжал стоять, склонившись над притоптанной черной почвой, разглядывая следы мужских ног. Это были подошвы обычных космических ботинок, если не считать косой неровной вмятины на правом отпечатке, похожей на след от трещины. Неплохая примета!

Из предосторожности я оглянулся, но ничего не увидел — позади меня было сплошное море ослепительного багрового огня, сквозь которое просматривался только громадный алый бок солнца. Горело небо — пронзительным алым пламенем, горело болото — холодно и бесстрастно, словно отблеск ртути. Эх! Жаль, что нечем зафиксировать следы. Илви, наверное, уже не терпится вернуться к себе в домик — Хон Блант плохая компания для задушевной беседы. Сколько прошло времени? Минут десять? Не больше. Я сунул найденный медальон в карман и быстро зашагал в сторону островка, стараясь не сходить с тропинки. У зарослей грибовиков я остановился и снова осмотрелся. Черная чаща перепутанных скользких ветвей-щупалец казалась змеиной гривой Медузы Горгоны. У самой земли я заметил нечто вроде лаза, пробитого в этой ощетинившейся изгороди излучателем. Лаз был довольно большой — в него могли пролезть сразу два человека — но очень низкий. Чтобы пробраться через него, нужно было встать на четвереньки. Неприятный запах исходил из чернеющей глубины. Включив фонарь, висевший у меня на поясе, я осторожно пополз вперед, стараясь не задевать свисающие отовсюду ядовитые лохмотья. Метров через пять пространство впереди значительно расширилось, и я смог подняться на ноги. Передо мной было нечто вроде небольшой пещеры, вырубленной излучателем в самой гуще грибовиков. Черные стволы сочились желтоватой слизью, стекавшей прямо к моим ногам. Луч света фонаря выхватил из темноты ряды коробок, укрытых защитной пленкой. Подойдя ближе, я рассмотрел на упаковках стандартные ярлыки Звездного Флота Трудового Братства: «сублимированные продукты звездолетчиков». Даже по приблизительной оценке этого запаса хватило бы на десять лет пребывания на этой планете небольшой звездной экспедиции. И все это Эвид со своими подручными укрывает от товарищей ради достижения своих корыстных целей! Теперь у меня на руках были неоспоримые доказательства его вины.

Встав на четвереньки, я пополз к выходу. Илви все еще разговаривала с Хоном Блантом, но по ее лицу и натужной улыбке я понял, что она уже на грани срыва. Илви сразу же заметила меня. Я подал ей знак и увидел облегчение на ее лице. Она о чем-то быстро заговорила с Хоном Блантом, собираясь уходить, но тот попытался ее задержать. Илви решительно оттолкнула его руку и торопливо зашагала прочь. Назад мы возвращались порознь. К счастью, в лагере было безлюдно. Впрочем, как и всегда. Бывшие добровольцы отсиживались по своим домикам, как улитки в ракушках, предпочитая ничего не видеть и ни о чем не знать. Едва я переступил порог домика, Илви набросилась на меня с обвинениями.

— И это называется «недолго»? — недовольно фыркнула она. — Я чуть с ума не сошла, дожидаясь тебя! Побеседовал бы сам с этим Хоном!

— Он ни о чем не догадался?

— Нет. Его больше интересовала моя грудь, чем твои похождения… Если бы ты слышал какие гадости он мне наговорил!

— Извини. Я немного задержался.

— Ты что-нибудь нашел?

Она внимательно посмотрела на меня. Брови ее начали хмуриться — верный признак плохого настроения. И все же она старалась не подавать вида.

— Да нашел, — кивнул я, — и очень многое!

— А Кэрис? — напряжение в голосе Илви выдало ее волнение.

Я нащупал в кармане медальон, который нашел около «ведьминого колодца».

— Пошли к твоим подругам!

— Зачем?

— Мне нужно их кое о чем спросить.

Илви нахмурилась еще больше. Я взял ее за локоть, заглянул в глаза.

— Что с тобой?

Она, молча, посмотрела на меня, борясь с надвигающимися слезами.

— Если хочешь, можешь остаться. Я пойду один.

— Нет. Я пойду с тобой!

— Илви, возьми себя в руки. Нельзя же так. Что, в самом деле, случилось? Ты устала? Плохо себя чувствуешь?

— Ничего… — Она отвернулась, через минуту снова посмотрела на меня: — Пойдем?

Лузи и Тиэ встретили нас встревоженными взглядами. Не знаю, может быть, у меня был слишком мрачный и решительный вид, но обе, кажется, сразу почувствовали что-то неладное.

— Что случилось, Максим? — первой спросила Тиэ, переводя взгляд с меня на Илви.

Я подошел ближе, достал из кармана найденный медальон и протянул его ей.

— Вам знакома эта вещь?

Лузи, стоявшая рядом, взяла медальон из моих рук, и я заметил, как дрожат ее пальцы. Она подняла на меня широко открытые испуганные глаза.

— Этот медальон принадлежал Кэрис… Он был ее счастливым талисманом. Кэрис всегда носила его с собой… Где ты взял его?

Некоторое время я молчал, обдумывая, как лучше сказать о происшедшем. Затем медленно произнес:

— Боюсь, что Кэрис… Кэрис больше нет в живых.

Тиэ испуганно вскрикнула, тут же зажала рот ладонью. Лузи смотрела на меня глазами, полными ужаса, не в силах произнести ни слова. Я покосился на Илви. Она побледнела и стояла, закусив губу. Спросила сдавленным голосом:

— Как это произошло? Откуда ты узнал?

— Думаю, она упала в «ведьмин колодец» за домиком Эвида. Этот медальон я нашел там.

— Боже мой! Бедная Кэрис! — всхлипнула Тиэ и сокрушенно покачала головой. — Как же она могла быть такой неосторожной?

— Мне кажется, Кэрис не сама упала в этот «колодец», — нахмурился я.

— О чем ты говоришь, Максим?! — Лузи Фэйв недоуменно посмотрела на меня.

— Я еще не во всем разобрался… Но скорее всего, Кэрис столкнули туда.

— Как?

На лицах девушек появился испуг и еще большее недоумение.

— Кто столкнул? — спросила Илви, и в ее голосе послышались металлические нотки.

— Этого я пока не знаю.

— Но почему? За что? — недоумевала Лузи.

— Причина здесь может быть только одна — продукты и медикаменты, которые прячут Эвид и его приспешники. Кэрис видела, как они это делают, и поплатилась за это своей жизнью.

— По-твоему, это Эвид убил Кэрис? — глаза Тиэ Гриф округлились от удивления.

— Сейчас я ничего не могу утверждать, но все указывает именно на него… Вот что! Мне нужна ваша помощь.

— Помощь? Но чем мы можем помочь тебе? — грустно вздохнула Лузи.

— Вы должны собрать всех на общий совет экспедиции!

— Совет? А что это тебе даст? Все выйдет, как в прошлый раз. Стоит ли?

— Стоит! Сейчас мне есть, что сказать людям. Пускай все приходят в домик к Эвиду. Совет будет там.

Эвид предстал перед нами крайне растерянным и даже озлобленным. Было видно, что он не привык к подобным визитам своих товарищей.

— Что произошло? Кто вас сюда звал? — грубо рявкнул он на вошедших женщин. Заметил меня, и глаза его наполнились еще большей злобой. — Ах, это все ваши проделки, дорогой наш земной гость?!

Все толпились около входа. Я пробрался к столу, за которым сидел Эвид, и спокойно посмотрел ему в глаза.

— А вы, похоже, уже не считаете себя «земным»?

Он ничего не ответил, только закусил губу.

— Вы правы. Это я попросил людей придти сюда, чтобы провести совет экспедиции.

— Как? Опять? — изумился Эвид, но очень наигранно. Актер из него был никудышный. — Что же, Новак, вам все еще не ясно, на чьей здесь стороне правда? Люди верят мне, а не вам!

Он выпрямился и обвел всех присутствующих театральным жестом. Добровольцы молчаливо наблюдали за происходящим. Я в упор посмотрел в глаза Эвиду.

— Скажите, каков на данный момент запас продовольствия и медикаментов в экспедиции?

— Запас медикаментов? — Эвид насторожился.

— Да, медикаментов! И в частности бактерицидов, так необходимых людям в условиях чужой планеты. Сколько коробок у вас хранится?.. Ведь они хранятся у вас? Я правильно понял?

— Сколько коробок? — в его голосе почувствовалась неуверенность. — Точно не знаю… Но запас совсем невелик! Его едва ли хватит на год, — поспешно добавил он.

94
{"b":"172181","o":1}