ЛитМир - Электронная Библиотека

Тима: Уговорил, так и быть, отделаешься мелким мордобоем.

Уже после того, как Нурика привезли в именье.

С ева (на всякий случай запершись от греха подальше в чулане, выясняет обстановку у Тимки по сотовому телефону): Ну, чего там,

братан, все еще лютует?

Тима: Да не, уже успокоился. Барин обещал ему деньжат под-сыпать.

С ева: А сколько, не проговорился? Тима: Да уж не сто тысяч.

С ева: Больше?!

Тима: Ну ты и рожа. С ева: Не понял?

Тима: Готовь лучше бабки за мою работу. С ева: Пятьсот долларов что ли?

Тима: Блин горелый, ты же обещал больше! С ева: Ну не сто же тысяч! (Кладет трубку.)

Каморка братьев на чердачном этаже. Сева с Тимой, уже после того, как старший выбил-таки из младшего долг, лежа в кроватках перед самым сном.

Тима: И на кой хрен тебе понадобилось изготовлять фальшивые билеты? За глаза бы и тех ста ему хватило.

С ева: Да блин, вечно меня подводит широта моей души. Тима: А деньги смог бы подделать так, чтобы сразу было не от-

личить?

450

С ева: Запросто, раздобудь только нужную бумагу. Тима: Да, так каждый сможет.

С ева: А ты чего хотел?

Тима: Впрочем, ты прав. Давай-ка лучше спать.

С ева: Как же, уснешь тут, когда ты с меня столько бабок выдрал. Тима: Завтра плакаться будешь, а сейчас считай, что я уже сплю.

С ева: Вот всегда ты так, постоянно норовишь улизнуть от от-ветственности.

Тима (в ответ на это): Хр, хр.

С ева: Блин, вот нервы-то у кого крепкие! А тут маешься, пока хоть как-то успокоишься.

Наливает себе сто капель валерианы и, приняв их, через пять минут тоже засыпает крепким сном.

4.03.2008 г.

Фальшивые документы, или Как Сева торговал антиквариатом

Питерская квартира братьев Котовских. Тима, дремлет на балконе после сытного обеда. Ему снится знойная Африка , где он охотится на крупнорогатый скот, в окружении темнокожих красавиц. Вдруг, в разгар одной из самых роскошных сцен Тимкиного сафари, его неожиданно сбивает с панталыку чей-то зычный окрик. Ясное дело, пришлось отвлечься, а потом уже и пробудиться окончательно. По-

тому, как он узнал этот зверский рев.

Ти м о н (скалой нависшему над его ухом Севастьяну): Кончай орать, или не видишь, что я уже проснулся.

С ева: Давно бы так, а у меня к тебе дело, причем срочное.

Ти ма: Треплись уж, все равно пока не выговоришься, не уй­ мешься.

С е ва: Мне тут вещицу одну антиквары подсунули, вот гляди. Достает из кармана какой-то предмет и передает его брату.

Тима: Ну, и что это?

С ева: Ха, неужели не видишь, а еще глазастик называется, это же клеймо!

Тима: А на кой оно мне?

С ева: Ну, ты даешь, что тут написано? (Тычет когтем в символы на вещице.)

451

Тима (читает по складам): Боршман.

Сева: Эх, ты, тетеря безграмотная, даже по-французски и тонетя-нешь! Здесь же ясно написано Бомарше, а не Боршман.

Тима: А для чего же тогда в этом слове проставлены совсем дру-гие буквы?

С ева: Нет, ты определенно недоумок, ведь по-французски буквы читаются совсем по другому!

Тима: А не брешешь?

С ева: Да не, мне же знающие люди об этом сказали.

Тима: А кто?

С ева: Да, те, кто мне это клеймо и продали. Тима: Ясненько. За сколько купил?

С ева: Дороговато, конечно, но думаю дело того стоит. К тому же

я и из твоих запасов немного позаимствовал.

Тима: Это еще зачем?

С ева: Да не жмись ты, братан, все равно прибыль пополам де-лить будем.

Тима: Ну-ну, ловлю на слове.

С ева: Я полагаю, раз этот Бомарше довольно известная в про-шлом фигура, то стало быть вещи, помеченные его клеймом обяза-тельно должны дорого стоить.

Тима: А кто он был-то?

С ева: Это тот, который написал «Женитьбу Фигаро».

Тима: Блин, а мне говорили, что Бомарше слыл известным ча-совщиком.

С ева: Ну и что, он, наверное, успевал заниматься и тем, и этим. Тима: Ну, тогда мне все понятно.

С е ва: И вот что я придумал. Давай приобретем какую-нибудь антикварную вещь без клейма мастера, изготовившего ее, и присо-бачим на нее свое.

Тима: Идея и правда хорошая.

С ева: А ты как думал, моя фирма веников не вяжет, она занима-ется более нужными для общества делами.

Тима: Хорошо уговорил. Есть тут у меня одна вещица, у Ясона стянул, а ему, кажись, сам Иван Аронович ее подарил. А он, сам зна-ешь, липу сувать не будет.

С ева: Давай показывай.

Тима: Ага, я мигом. (Срочно спешит в кухню к своему ящичку заначек. Открывает его и, достав оттуда серебряный с позолотой наган, выпущенный еще явно в девятнадцатом веке, несет показать его брату.)

452

С ева (внимательно оглядев револьвер): Да вещь, действительно стоящая, скоко за нее просишь?

Тима: А ты как думаешь?

С ева: Я бы дал за нее не менее тысячи баков.

Тима: Тогда с клеймом потянет наверняка не меньше двух.

С ева: Скажешь тоже, да я за одно клеймо три штуки заплатил! Тима (присвистнув): Похоже я и в самом деле продешевил. Лад-но поднимем цену хотя бы до четырех, чтобы затраты окупить, и себе

выгоду какую-нибудь да обеспечить.

С ева: Ну, неужто чо, давай работать что ли?

Уже после того, как клеймо было проставлено.

С е ва (а это именно он выполнял почетное задание, любуясь плодами своих трудов): Не, я все-таки молоток! Руки у меня, можно сказать, с рожденья позолочены.

Тима: Верно, толково сработано. Теперь надо придумать, кому загнать наш наган.

С ева: Так я уже знаю.

Тима: Ну и кто станет покупателем?

С ева: Блин горелый, неужели тебе, даже это непонятно. Конечно же, Ароныч!

Тима: Ясненько. Но гляди, коли прогадаешь, все долги из тебя разом выбью, чтобы впредь брать было неповадно.

С ева: Да знаю, знаю. Только поверь мне, это дело верное. Тима: Тогда ладно, снова уговорил.

Офис Ивана Ароныча поблизости от Смольного. Хозяин и Сева, в ком-нате для тайных переговоров, ведут между собой беседу.

С ева: Иван Аронович, я для вас вещицу принес. Ароныч: Хорошо, показывай.

Сева протягивает ему для осмотра револьвер, который он достал из внутреннего кармана своей джинсовой курточки.

Иван Аронович: Да, любопытная вещица, у меня тоже была похожая, только я ее Нерогову подарил на его юбилей.

С ева: Что вы, эта намного лучше, на ней даже имя мастера про-ставлено. А на той насколько мне известно, ничего подобного и в по-мине не было.

Иван Аронович: Ну-ка, ну-ка, верно, я, вроде как, и не за-метил этого сразу. Блин, как назло, забыл дома очки, а то бы враз определил, как звали этого умельца.

453

С ева: А я вам подскажу, это вещь от самого Бомарше, который пьесы писал.

Иван Аронович: Как же, наслышан, сколько хочешь за свою игрушку?

С ева: Мы тут с братом выкроили время и, посчитав все как сле-дует решили, что никак нельзя меньше шести брать за нее.

Иван Аронович: Баксов что ли?

С ева: Я, конечно, очень извиняюсь, Иван Аронович, но брат ска-зал евро.

Иван Аронович: Однако, впрочем беру.

Лезет в ящик стола, достает из него пачку банкнот и отсчитав шесть штук, передает их Севке. После чего последний, сославшись на не-отложные дела исчезает.

На следующий день, примерно без пяти двенадцать, то есть в самый, что ни наесть, разгар их полдника, в квартире братьев раздался звонок телефона.

Тима (отложив в сторону недоеденную фазанью ножку и, вы-йдя в коридор, нехотя снял трубку): Алло. О! Привет, Иван Ароно-

вич! Как дела? Плохо, а почему? Севастьян надул, а в чем? Подсунул наган не того мастера. Не понял, как это? Фамилия его, говорите, не Бомарше, а совсем как у вас, то есть Боршман. Так это же хорошо, значит один из ваших предков был уже тогда известным оружейным мастером. Не думаете? Ну вам виднее. Да не, я полагаю, он это сде-лал не нарочно. Его, по-видимому, тоже ввели в заблуждение. Кста-ти, сколько он с вас взял? Что, шесть тысяч евро? Ясненько. Тогда он и вправду ошибся, потому что, обождите минуточку у аппарата, я сейчас пойду уточню. (Делает вид, что чем-то занят.) Ага вот, в каталоге, что я одолжил на днях у одного знакомого антиквара, напи-сано, что работы Боршмана стоят в среднем никак не меньше десяти тысяч долларов, переводим в евро, и это получается по нынешнему курсу ровно семь тысяч. Так что не вы остались в накладе, а мой непутевый брат. Ох, и взгрею же я за это ему холку! Не надо говори-те? А что я буду с этого иметь? Вашу признательность, это конечно хорошо, но я бы предпочел вдобавок к этому, еще и деловое сотруд-ничество. Вы подумаете и над этим? Хорошо, жду звонка. Ага, всего хорошего. (Кладет трубку.)

94
{"b":"174469","o":1}