ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— Вибратор на батарейках, у которого вибрирующая часть предназначена только для стимуляции клитора, сконструирован так, чтобы свести к минимуму уровень шума. Ручка может использоваться в качестве стимулятора влагалища, однако она не вибрирует.

— Устройство, работающее от сети, которое можно использовать в сочетании со звуковоспроизводящим устройством (например, проигрывателем компакт-дисков), но так, чтобы сила и частота вибраций зависела от характера музыки. Устройство это формой похоже на мобильный телефон: оно легко умещается на ладони, на нем можно сидеть или же его можно поместить между ногами. Наконечник у него выполнен в виде стимулятора влагалища (дилдо).

— Мешочек из мягкого пластического материала, наполненный водой, с различными выступами нерегулярной формы, который используется без вибратора. Это приспособление предназначено для женщин, которые привыкли испытывать оргазм за счет напряжения мышц тазовой области и движения бедер. В отличие от обычной подушки или игрушечного мишки это устройство можно довести до нужной температуры, просто наполнив его теплой водой. Один из вариантов этой конструкции позволял также осуществлять пенетрацию.

Далее Лараккерс со своей группой «мозгового штурма» занялась старыми добрыми вибраторами, а также устройствами, которые действовали с помощью трения и пенетрации. Эта область представляет собой широкое поле деятельности для человека с развитым воображением. Но все, что пришло на ум участницам этой группы, уже было прежде кем-нибудь придумано. Например, известный иллюстратор детских книг Томи Унгерер [95] в своей коллекции иллюстраций, опубликованной в 1971 году под названием «Форникон» [96], изобразил множество придуманных им, невероятных устройств, предназначенных исключительно для сексуального удовлетворения. При этом они у него обычно сочетаются с целым рядом других видов деятельности, таких, как музыка, спорт, компьютерные игры, игра в автоматический бильярд (пинбол), косметические процедуры и упражнения по бодибилдингу. Многие из его идей технологически осуществимы. Супруги Кинхольц [97] в своих инсталляциях реализовывали идеи примерно такого же порядка, и почти всякий, кто любит мастерить своими руками, способен их самостоятельно и творчески переработать. Несколько лет назад, например, одна супружеская пара из Нидерландов продемонстрировала группе садомазохистов вибратор с дистанционным управлением. Отношения этой пары строились по принципу «хозяин и рабыня», причем статус хозяина поддерживался надлежащим образом: муж пользовался исключительным правом физически возбуждать свою жену, как только ему того хотелось — притом это довольно часто случалось и при гостях, когда, например, жена разливала вино или разносила тарелки с едой…

Ирен Лараккерс привезла три прототипа своих изделий на ярмарку секса в Берлине, однако там ей не повезло. Правда, все же нашлись изготовители, которые заявили, что готовы удовлетворить любые пожелания потребителей, однако в конце концов она вернулась домой ни с чем.

Вибраторы, нежданно-негаданно, пробились и на рынок обычных потребителей: в январе 2003 года американские родители обратились с жалобами в компанию «Мэттел» в связи с изготовленным ею игрушечным помелом для ведьмы, которое поступило в продажу под названием «Нимбус 2000» — отдельно от маркетингового бума, связанного с тематикой Гарри Поттера. Помело это было сконструировано так, чтобы оно умещалось между ногами у ребенка, испускало свет, им можно было управлять дистанционно, но главное, оно вибрировало! На сайте изготовителя этого изделия один наивный и восторженный дядя даже поместил свой отзыв о том, как его племянница целый день хотела играть только с этим помелом, которое он ей подарил, «пока не свалилась без сил».

Пока что на рынке вибраторов все еще удается получать большие прибыли, выпуская откровенно халтурные изделия. Одна женщина по совету своего сексолога приобрела себе вибратор сетевого типа, чтобы избавиться от трудностей с получением оргазма, но ее любовник работал в отделе контроля качества на предприятии одного крупного изготовителя домашних бытовых приборов. Его мнение о качестве этого вибратора было невысоким. Более того, он был поражен тем, как мало внимания уделялось вопросам безопасности использования вибратора, и это при том, что цена его была намного выше, чем у любых других бытовых приборов.

12. О женском аромате

Сидел койот в кафетерии

уставившись в дырку в омлете.

А сам ловил мой запах пальцами,

Разглядывая официанток.

Джонни Митчел [98]

Книга о женских половых органах не может не поведать об их аромате и вкусе — пусть это и является темой, которую исключительно трудно раскрыть. К аромату влагалища и к выделениям из влагалища обычно относятся пренебрежительно: взять хотя бы фразу, которой эту область обозначают — «третья подмышка»… Шутки, связанные с ароматом влагалища, неизменно можно отнести к категории «дурно пахнущих». Я же считаю их признаком женоненавистничества. В художественной литературе практически нет упоминаний об этом аспекте эротической жизни, так что на тему о женском аромате восторженно распространяются, пожалуй, одни порнографы…

Правда, в некоторых странах к этому аспекту жизни относятся более откровенно, чем в других. Известно, что Наполеон в своем письме к Жозефине специально просил ее не мыться перед его визитом. Французы вообще, по-видимому, с большей открытостью относятся к эротическим атрибутам жизни, чем, скажем, нидерландцы. Когда в нидерландской телевизионной программе зрители и приглашенные гости обсуждают свои сексуальные предпочтения, это обязательно превращается в печальное зрелище неуклюжих горемык, а вот французским телепродюсерам порой удается создавать программы, в которых люди тонко и изящно делятся с другими своими самыми интимными переживаниями. У французского сюрреалиста Антонена Арто, автора пьес и театрального режиссера, в 1950-е годы была своя радиопрограмма, в которой он однажды прочел, например, стихотворение с такими строчками:

За лонный аромат я лоно обожаю.
За смачный запах смачный зад люблю. [99]

Что и говорить, французское остроумие явно курит фимиам верховным устремлениям плоти…

Хотя мы обычно с крайней осмотрительностью относимся к ароматам и запахам, имеющим отношение к сексуальным аспектам жизни, это находится в серьезном противоречии с нашей собственной биологической природой. Время от времени врачам-сексопатологам приходится сталкиваться с этим фактом. Однажды ко мне обратилась за консультацией женщина, испытывающая сильное отвращение ко всему, что касалось секса и сексуальности, причем это отвращение спровоцировал следующий случай: она укладывала на ночь в постель собственную пятилетнюю дочь, и девочка привела мать в состояние шока, предложив ей «понюхать самый чудесный запах на свете». Девочка протянула матери пальчик, которым она явно только что трогала свои гениталии, — что и говорить, это совершенно ошеломило бедную мать, которая и без того никак не могла разобраться со своей сексуальностью, а тут вдруг ей пришлось столкнуться с такой прямолинейностью собственного ребенка. Мы не знаем, доводилось ли этой матери читать знаменитый роман американского писателя Филипа Рота «Случай Портного» (1969). В нем последняя великая любовь героя, которую он язвительно называет «Манки» (Обезьяна), самым бесстыжим образом пользуется магической властью, присущей ее аромату.

…уже назавтра мы распалились за обедом в «Раньери», совсем как в самом начале нашего романа, и Манки смылась в туалет, откуда вернулась через некоторое время и протянула мне пальчики, попахивающие ее пизденкой. Я их трепетно целовал, пока нам не принесли горячее. [100]

вернуться

95

Томи Унгерер (род. 1931 г.) — французский художник, широко известный на Западе своими детскими книгами, а также эротическими иллюстрациями и политическими карикатурами.

вернуться

96

От латинского fornico — предаваться разврату.

вернуться

97

Кинхольц — чета американских художников, Эдвард Кинхольц (1927—1994) и его супруга, Нэнси Реддин Кинхольц (род. 1943), работавших в жанре инсталляции. С начала 1970-х годов, став широко известными в Европе, успешно работали в Западном Берлине.

вернуться

98

Перевод Владимира Болотникова.

вернуться

99

Перевод Владимира Бауэра.

вернуться

100

Перевод С. Коровина. Из книги «Случай Портного». Санкт-Петербург: Лимбус Пресс, 2003.

79
{"b":"175449","o":1}