ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— Мексиканец… — проворчал Вильсон, и глаза Люка пронзили его. Мужчина вздохнул, обнажив испорченные зубы. — Испанское имя? Вы приехали из Санта Фе?

Люк быстрой бесшумной походкой направился в угол. Когда он навис над Вильсоном, его губы холодно улыбались, и Ариэль снова задрожала.

— Это благородное имя. Если встает вопрос о моей преданности и чести, сэр, наверно, нам надо сейчас же решить это дело.

Маленькое лицо Вильсона побледнело.

— Проблемы с мексиканцами. Они хотят войны, — пробормотал он в объяснение, глаза метнулись в сторону Смитсона.

— Какова ваша позиция в Мексиканском Споре, мистер Наварон? — медленно спросил хозяин фургонов.

Люк поднял темную голову, глаза остались холодны.

— В Соединенных Штатах я буду сопровождать миссис Д'Арси и ее леди в Орегон. Если начнется война, я буду на стороне моей страны.

— Вы им абсолютно доверяете, миссис Д'Арси? — проговорил Смитсон. И когда она кивнула, заслоняя лицо полями шляпы, он обратился к мужчинам:

— Эти женщины вдовы. В пути случаются неприятности, но мои люди не смогут позаботиться о них, если вы сбежите. Я хочу залог в пятьдесят долларов с каждого из вас. Вы получите деньги обратно, когда больше не потребуетесь вашим спутницам. Договорились?

Люк протянул руку и высыпал монеты на бумаги на столе Смитсона.

— Третий еще не приехал. Он скоро будет. Мы приведем его к вам, — заверил Люк.

Сердце Ариэль бешено колотилось, она сильно сжала руки. Отчаянно надеясь, что найдется мужчина, который заинтересуется этой работой, она откашлялась и сказала:

— Он немного опаздывает, но хороший человек.

Любым способом она должна найти сопровождающего. В городе, где очень нужны наемники для путешествия в Орегон, она обязана найти верного человека. Она три месяца сражалась с тетей Луизой, работала до изнеможения, готовя компанию для младшего брата. Потом покинула Нью-Йорк, проехала на своих любимых лошадях через летнюю жару и суровую зиму до этого места.

И теперь, когда фургоны и будущие невесты готовы к переезду, а Тадеус всего лишь в нескольких месяцах пути, она не может преодолеть незначительного препятствия, всего лишь один человек останавливает ее. Даже не внезапное появление мужа, которого она считала мертвым. Ариэль уголком глаза тревожно посмотрела на высокую фигуру Люка.

Такой же высокий, как Тадеус. Одежда болталась на теле, показывая, что раньше он был плотнее. Но и сейчас широкие плечи, казалось, занимали полкомнаты.

Тонкие руки Тадеуса были белыми и не такими сильными, как длинные смуглые пальцы, крепко сжимавшие ружье в кожаном чехле. Ариэль резко вздохнула, воздух словно обжег легкие, когда она вспомнила» как эти темные руки интимно касались ее тела…

Люк Д'Арси говорил на нескольких языках, переводимых Сиамом. На каждом языке он повторял, что хочет зачать с ней ребенка, который будет носить его имя…

Ариэль закрыла глаза и пожелала, чтобы он исчез, как белый пух отцветших одуванчиков. Она подняла веки и увидела длинную кожаную бахрому, свисающую на платье, и мягкий поношенный сапог в тени собственной юбки. Ариэль тихонько отодвинулась, будто от посягательства на свое жизненное пространство, отстранилась от запахов дыма, кожи и животных, смешанных с неповторимым ароматом Люка.

Она помнила этот мужской запах с тех пор, когда лежала на подушке Люка, в руках, сжимавших ее грудь. Он метнул на нее мрачный взгляд; светлые глаза сверкали на темном суровом липе.

Жуткий холодный озноб пробежал по ее телу. Люк Д'Арси жил в аду и теперь, стоя рядом с ней, казался лишенным страсти, нежности… Холодная оболочка человека.

Прищуренные глаза Смитсона изучали охотников, потом остановились на их темных лицах.

— Я дам моих лучших волов более бывалым проводникам. У них не будет несчастных случаев с огнестрельным оружием, как у фермеров. — Потом он обратился к Ариэль:

— Если ваш третий человек такой же, как эти двое, тогда я спокоен. Вильсон, дай миссис Д'Арси обязательный список товаров и продовольствия.

Вильсон протянул ей конверт, осторожно взглянув на Люка.

Смитсон отыскал ее имя в длинном списке, сделал пометку и положил золотые монеты в маленький нагрудный карман.

— Люк, мы отправляемся утром тринадцатого. Вы проверите, правильно ли загружены фургоны и готовы ли отъезжающие к поездке.

Ариэль не понравилось быть отстраненной. Она натянуто улыбнулась.

— Мистер Смитсон, конечно, у меня все будет сделано.

— Ммм. Люк, женщины, как правило, имеют привычку тащить за собой всякую ерунду: мебель, безделушки — груз, который надо будет выбросить до Южного Перевала, — хозяин каравана продолжал, не обращая внимания на Ариэль. — Посмотри, что они берут.

— Мистер Смитсон, — твердо перебила она. — Вдовы под моим руководством. Если у вас есть инструкции… — Слишком поздно она заметила сузившиеся глаза капитана. Он хотел легко управлять ими, и бросать вызов сейчас означало провал. — Ах… да. Это будет прекрасно, — закончила она мягко, в бешенстве на себя за то, что так просто позволила забрать бразды правления.

Твердые губы Люка слегка изогнулись, и Ариэль чуть не задохнулась в злобе. Он насмехался над ее способностью справиться с этим делом. Нога под юбкой Ариэль нашла носок мягкого кожаного сапога и со всей силы наступила каблуком. Она нащупала пальцы. Ей не хотелось становиться предметом насмешек или запугивания.

Тотчас лицо Люка замерло, хотя внешне его выражение не изменилось. Что-то затаенное вспыхнуло в светлых глазах.

— У вас есть мое слово и миссис Д'Арси. — Произнесенное его мягким, с легким акцентом, голосом имя прогремело в ушах Ариэль. — Леди будут готовы.

Смитсон посмотрел поверх голов на суматоху на тротуаре.

Зевс громко ржал, и Ариэль закрыла глаза.

— Это, должно быть, мой жеребец. Он не любит долго находиться без меня. Боюсь, он вырвал столб, к которому был привязан, и просто идет на мой запах. У него есть такая привычка.

— Великий Господи! — мрачно воскликнул Смитсон, глядя через стекло на Зевса, который пристально смотрел в окно. — И это конь?

Он обернулся к Ариэль.

— Он тоскует, если меня долго нет, — Ариэль чопорно повернулась.

У Смитсона отвисла челюсть, когда он увидел перед собой маленькую решительную женщину.

Он тряхнул головой.

— Вы и ваши люди поможете переселенкам переправиться через реку в понедельник, потом поможете остальным фургонам, — приказал Смитсон, и Люк кивнул. — Я хочу…

Хозяин бросил на Ариэль беспокойный взгляд, затем сказал Люку:

— Мне надо поговорить с вами с глазу на глаз завтра утром. Нельзя отправляться без списка правил для путешествующих в одиночестве. Нам надо выработать его без дамского вмешательства.

Люк снова кивнул, и Ариэль метнула в него сердитый взгляд, который скрыла от зорких глаз Смитсона.

6

— Следующий, — крикнул Вильсон, осторожно отступив в сторону, когда проходил Сиам.

Ариэль отстранилась от легкого прикосновения Глэнис, торопясь избавиться от присутствия Смитсона.

Всю жизнь Ариэль стойко преодолевала препятствия и всегда добивалась успеха.

За несколько минут бразды правления были отобраны у нее великаном с серебристыми глазами. Ариэль быстро взглянула в знакомое лицо. Она не доверяла смеющимся огонькам в этих глазах. Он кивнул, словно принимая вызов. Широким жестом Люк указал на дверь, чтобы она покинула поле битвы.

Ариэль смяла в кулаке список товаров и посмотрела на хмурые морщины Смитсона, бесстрастное лицо Сиама и едва сдерживаемую улыбку Глэнис. Брианна закашлялась и прижалась к Мэри. Этот звук остановил Ариэль от сражения за владение ее поездом. Подняв подбородок, она скользнула между Сиамом и Люком и поспешила на улицу. Леди потянулись за ней, и Ариэль обернулась к ним, прикрепив веселую улыбку на лицо.

— Вот так. Мы готовы к нашему приключению. Завтра доставим два фургона в город и начнем закупать товары.

Она взглянула на Люка, который прислонился к стене дома. В одной руке он держал ружье, в другой — деревянную клетку с огромным серым котом. Кот пронзительно вопил, шипел и просовывал лапы сквозь прутья, царапая кожаные брюки Люка. Сиам с невозмутимым лицом стоял рядом, расставив ноги.

21
{"b":"17699","o":1}