ЛитМир - Электронная Библиотека

Дейрдре подняла голову:

– Он в Ньюгейте. Он один из тех, к кому, по вашим словам, нельзя поворачиваться спиной.

Она слегка прищурила глаза. Затем посмотрела на миссис Маклин и Дженну.

– Насколько мне известно, до недавнего времени он работал на местной фабрике. Зарплата, разумеется, была маленькая, но этого хватало, чтобы сводить концы с концами. Потом предприятие неожиданно закрылось, и необходимость как-то поддержать семью заставила его воровать. Его поймали, когда он пытался унести из магазина буханку хлеба. Посадили в тюрьму. Голодные дети в расчет, естественно, не принимались.

Тристан окинул взглядом хрупкую фигурку Дженны в мужской рубашке, выцветшей, с крупными заплатами. Затем его глаза скользнули на старую куклу Грейси, и ему вдруг стало очень жалко этих двух обездоленных детей, у которых не было никакого будущего. Наверное, только сейчас он понял свою мать, которая всю жизнь помогала таким же вот обитателям трущоб. И его разногласия и ссоры с отцом, из-за которых Тристан раньше так страдал, впервые показались ему чем-то бессмысленным, мелким в сравнении с бедами этих людей. Дейрдре снова заговорила:

– Мне так жаль, что я узнала эту семью, когда их отец уже сидел в тюрьме. Я бы обязательно помогла им, как-то предотвратила бы это несчастье. Но я познакомилась с ними через несколько месяцев, после его ареста. Дженна пыталась украсть мой ридикюль. Она явно унаследовала некоторые таланты отца. – Виконтесса вздохнула.

Тристан посмотрел ей в лицо:

– И вы решили взять их под свое крыло.

– Разумеется, я пытаюсь сделать для них все, что в моих силах, но в Тотхилл-Филдз так много тех, кто нуждается в помощи... – Ее голос затих, и Дейрдре огорченно покачала головой. – Я не могу каждый день приезжать сюда... Рейчел пытается подработать, она перешивает и чинит одежду, но, как вы понимаете, в этом районе не много желающих прибегнуть к ее услугам.

К ним подошла миссис Маклин. Она нежно обнимала Дженну за плечи.

– Теперь я знаю, миледи, что вы заплатили торговцу и не дали ему отвести Дженну в полицию. Я не нахожу слов, чтобы выразить вам свою признательность.

– О, Рейчел! Я бы сделала это для любого ребенка. Скажи теперь, чем еще я могу помочь вам?

Щеки женщины покрылись ярким румянцем, и она всплеснула руками:

– Миледи, нам ничего не надо, я ведь уже сказала. Вы и так нам многим помогли.

– Не нужно, Рейчел. Я хочу облегчить вам жизнь. Просто мне надо знать, в чем вы сейчас нуждаетесь больше всего. Дейрдре опустила руку в ридикюль, где-то на дне звякнули монеты. – Сколько вам нужно денег, Рейчел? Прошу вас, ответьте мне.

Миссис Маклин затрясла головой, ее глаза повлажнели.

– Нет, нет, миледи, я не могу...

– Если вы не назовете мне сумму, то я оставлю вам все, что у меня сейчас с собой. – Леди Родерби поймала руку Рейчел и вложила ей в ладонь маленький бархатный мешочек. – Пожалуйста, не отказывайтесь. Это очень огорчит меня.

У Рэйчел из одного глаза выкатилась крупная слеза и потекла вниз по рыхлой щеке до подбородка, ее пальцы сжались вокруг мешочка.

– Не знаю, как отблагодарить вас, миледи. Нам так тяжело с тех пор, как это случилось с Ангусом. – Ее лицо вдруг выразило решимость. – Скажите, что я могу сделать для вас?

Леди Родерби склонила голову набок, затем вдруг в ее глазах вспыхнули огоньки.

– Есть кое-что, чем ты могла бы мне помочь, – сказала виконтесса и обернулась к Тристану: – Дайте мне, пожалуйста, портрет.

Он молча передал ей медальон. Миссис Маклин с любопытством посмотрела на спутника леди Родерби, прежде чем взглянуть на портрет.

– О, она очень хорошенькая! – воскликнула женщина. – Кто это?

– Одна знакомая, – ответила Дейрдре. – Я хотела знать, не попадалась ли эта девочка тебе где-нибудь на глаза.

Миссис Маклин вытерла пальцами слезы и снова стала разглядывать портрет. Покачала головой:

– Боюсь, миледи, я не видела ее.

Вдруг Дженна, заглянувшая через плечо матери, тихонько присвистнула.

– Она похожа на девочку, которую ищет мистер Флинт.

У Тристана вдруг перехватило дыхание, а Дейрдре смертельно побледнела. Она посмотрела на Дженну и быстро спросила:

– Откуда ты ее знаешь?

Девочка пожала плечами:

– Просто на улице говорят, что мистер Флинт ищет девочку с золотыми кудряшками и синими глазами. И он обещал вознаграждение тому, кто скажет, где она.

– Флинт? – переспросил Тристан охрипшим голосом. – Барнаби Флинт, главарь банды?

Дженна кивнула.

Не сказав ни слова, он резко повернулся и зашагал к входной двери. Дейрдре бросилась за ним:

– Тристан, что ты собираешься делать?

Дрожа от гнева и испуга, он громко рявкнул:

– Что я собираюсь делать? Я пойду на Боу-стрит. И на этот раз я не оставлю их в покое, пока они не отрядят на Тотхилл-Филдз всех своих людей.

– Тристан, нет!

– Да, Дейрдре! – Ее имя совершенно неожиданно слетело с губ графа, его щеки сделались пунцовыми. – А что мне остается делать? Время уже близится к обеду, а мы еще даже не знаем, где ее искать. За моей сестрой охотится это чудовище, и он может поймать ее в любой момент.

– Вы не понимаете! – Дейрдре бросила быстрый взгляд в сторону Рейчел, а затем, понизив голос, сказала: – Если вы это сделаете, то все те, кто мог бы сообщить нам хоть что-то, забьются по своим каморкам, и выудить их оттуда будет невозможно. Я уже не говорю о том, что Барнаби Флинт все равно ускользнет из рук полиции. Как вы думаете, почему он продержался так долго на свободе? Ведь у него кругом свои люди, чьи услуги хорошо оплачиваются!

С замиранием сердца он спросил:

– Господи, о чем вы это?

– Я всегда подозревала, что Барнаби Флинт хорошо кормит некоторых представителей закона. И обращаться к офицерам, о которых вы ничего не знаете, и которые могут оказаться на содержании у Флинта, небезопасно.

– Почему же вы раньше не сказали мне этого?

– В этом не было необходимости. – Она прикусила губу. – Но подождите паниковать, милорд. Кажется, у меня есть идея.

Дейрдре оглянулась через плечо и посмотрела на Дженну:

– Дженна, у Доджера Дэна сегодня состоится бой?

– Да, миледи. В девять часов, как обычно.

В глазах Дейрдре появилась решимость.

– Как вы относитесь к боксу, милорд?

ГЛАВА 11

Эмили уже давно сидела на лавке в углу комнаты, прислонившись к стене. В ее голове снова всплывали картины прошлой ночи.

Она несколько часов наблюдала за привычной жизнью членов шайки, и молчаливые обитатели лачуги не надоедали ей своим вниманием, словно понимая, что их гостье необходимо собраться с мыслями. Только Бенджи время от времени подходил к Эмили и смотрел на нее огромными восторженными глазами.

Никогда в жизни она не пребывала в таком смятении. Только подумать, она спряталась от убийцы в логове воров! Время от времени ей хотелось ускользнуть из этого убежища на улицу, но интуиция подсказывала, что лучше оставаться там, где она сейчас была.

Уже наступила ночь, но Эмили так и не пришла ни к какому решению. Теперь она вообще не знала, что ей делать дальше. Эмили вздохнула, убрала с лица завиток волос и вдруг встретила голубые глаза Питера, смотревшего на нее из другого угла комнаты.

Она уже несколько раз и до этого перехватывала его взгляд. Питер сидел, уютно устроившись в кресле у камина. Казалось, он безмятежно наслаждался тишиной и теплом. И только внимательный наблюдатель заметил бы, как напряжено его тело, поворот головы выдавал внутреннюю тревогу.

Эмили отвернулась. Разумеется, он понимал трудность положения, в котором оказались он сам и его товарищи. Рано или поздно ей придется уйти отсюда, и теперь она, посторонний человек, будет знать о том, где находится тайное убежище шайки воришек. Конечно, Эмили не собиралась сообщать об этом полиции, она умела быть благодарной. Ведь эти мальчишки спасли ей жизнь. Но сейчас она чувствовала себя совершенно потерянной и испуганной. Разве она могла предположить, что с ней случится такая кошмарная история?

21
{"b":"17700","o":1}