ЛитМир - Электронная Библиотека

— Я сегодня достаточно повеселился, — ответил Тимоти с высокомерным видом.

— Он злится, потому что ему придётся внести свою долю за медальон, — сказала она, обращаясь к Крамеру.

— Я не буду этого делать! — возмущённо воскликнул Тимоти. — Ты потеряла его, тебе и возмещать!

— Если так, то тебе не следовало гнать отсюда Оуэна! — кричала она, заставляя нижнюю губу дрожать. Мэгги взглянула на Крамера и с радостью заметила, что их сцена вызвала у него искренний интерес.

— Я думал, что у нас будет возможность снова услышать Дарлу… — Тимоти не договорил, разозлясь. — Ничего страшного. Все это было ошибкой!

— Все мужчины — одна сплошная ошибка, — прошипела она в ответ и, как бы извиняясь, взглянула на Крамера через плечо, когда Тимоти повёл её к выходу.

Уже у двери Адам Крамер взял её за руку.

— Мисс О'Хара, вам не кажется, что вы сами навлекаете на себя беду?

Мэгги оторопела, не решаясь взглянуть на Тимоти. Неужели её уличили во лжи? Неужели он увидел на ней медальон Дарлы?

— Я хочу вот что сказать, — продолжил Крамер. — Ваш «творческий» подход к свиданиям несколько странен.

— Неужели? А я чувствовала себя здесь как дома с двумя своими приятелями, — ответила Мэгги, подмигнув. — Спокойной ночи.

— У нас получилось! — воскликнула она, когда они шли к стоянке.

— Мы играли с огнём. Опасность была гораздо большей, чем я ожидал, — признался Тимоти, подходя к своей старенькой «импале».

Мэгги остановилась у дверцы. Лицо её сияло в лунном свете.

— Кому ты это говоришь? Ты ведь живёшь ради таких опасностей.

— Да-да. Но я обычно действую в одиночку. А здесь пришлось поволноваться за тебя. Было рискованно рассказывать ему о медальоне.

— Я знаю, — призналась она и пальцами коснулась цепочки на шее. — Особенно когда он вот здесь, на мне.

— Я знал это! Я увидел цепочку ещё в офисе. От твоего лифчика глаз не оторвать. Всякие мысли лезут в голову.

— Правда? Какие же?

— Много приятных, — ответил он. — Но, несмотря на это, я не оправдываю твоё поведение с Крамером.

— Я не могла позволить себе уйти из клуба, не выяснив, какую он занимает позицию.

— Тебе это удалось. Если Дарла в беде, то он наверняка приложил к этому руку.

— Признайся, я была прекрасна, — сказала она, гордо приподняв подбородок. — Готовая актриса для сцен кутежа и ссор.

— Да, неплохо для непрофессионала. Тимоти помог Мэгги устроиться на сиденье, закрыл дверцу, обошёл машину и сел за руль.

— Это не обычный клуб, — сказал он, оглядываясь назад, на помпезное здание, и заводя мотор. — Половина парней, которых мы видели, наверняка отсидели сроки.

— А другая половина их заслуживает, — добавила Мэгги.

Тимоти быстро выехал с территории клуба и влился в поток машин.

— Знаешь, ты умница! — вдруг сказала Мэгги, повернувшись к Тимоти.

Они остановились на красный свет. Тимоти посмотрел на неё и улыбнулся.

— Хотелось бы так думать.

— Я имею в виду то, что ты назвал Дарлу певицей, а не фокусницей. Что это? Инстинкт следователя?

Тимоти выдохнул. Зажёгся зелёный свет, и они продолжили путь.

— Да, Мэгги, это инстинкт. Скорее, умозаключение. Ты ведь сказала, что у неё голос певицы. А гостиная в клубе, танцевальный круг и громкоговорители — все располагает к музыке. Я уверен, ты согласишься, что посетители клуба «Колони» вовсе не та публика, которой интересно наблюдать, как из шляпы выпрыгнет кролик. Им подавай медленные танцы под какие-нибудь душещипательные мелодии.

— Каждый из них может показывать свои собственные фокусы, — пошутила она.

Они проехали молча несколько минут, но вдруг глухой звук сзади неожиданно нарушил тишину. Тимоти тихо выругался и остановился.

— Посиди минутку. — Не выключая мотора, он вышел взглянуть, что произошло. Мэгги поняла, что возникла проблема, когда Тимоти вернулся и выключил зажигание.

— Что? Колесо?

— Угу.

— Вот сейчас волшебник был бы кстати, — сказала она, вглядываясь в ветровое стекло.

— Проверю багажник. Не знаю, есть ли у меня запасное колесо и домкрат. Мэгги от удивления открыла рот.

— Ты даже не знаешь?..

— Ты помнишь, что я переехал? — сказал он-, захлопнув дверь.

Какая безответственность! Она уже была готова обрушиться на Тимоти, когда услышала, что он меняет колесо. Мэгги стало стыдно за свою несдержанность. Она открыла окно и предложила свою помощь, но он отказался. Вскоре они поехали дальше.

— У тебя часто так случается? — спросила Мэгги.

— Не очень. Мой двоюродный брат торгует покрышками в Чарльзтауне, так что у меня лучшие покрышки по самой выгодной цене.

— Значит, этот прокол был не случаен?

— Кому-то было нужно, чтобы мы застряли в дороге.

— Но зачем, Тимоти? Тимоти нажал на акселератор.

— Это нам предстоит выяснить.

Глава 8

— О Боже! Что это? Мои бумаги! Открыв дверь, Мэгги и Тимоти увидели нечто ужасное. В офисе был учинён погром. Кресла, столы и стулья перевёрнуты, повсюду разбросаны бумаги. Тимоти вне себя от ярости схватил Мэгги за воротник, удержав её на месте. Идти дальше было опасно.

— Отпусти меня! — кричала она. — Кто бы это ни был, он давно ушёл.

— Думаю, ты ошибаешься, — прошептал он ей на ухо. — Они могут быть поблизости. — На глаза Тимоти попалась высокая хрустальная ваза, лежавшая на зеленом кожаном диване. Ею вполне можно воспользоваться как оружием, подумал он. Взяв её в руки, он осторожно вошёл в кабинет.

— Говорю тебе, там пусто, — раздался за его спиной голос Мэгги. Он резко повернулся.

— Я просил тебя не входить сюда. Ты хоть изредка бываешь послушной?

— Я смогу ответить на этот вопрос, лишь дав клятву брачной верности. Если я вообще буду её когда-нибудь давать…

Вздохнув, Тимоти поставил вазу на стол Мэгги, заваленный бумагами.

— Как я понимаю, ты можешь выдержать мужчину только неделю.

— Оуэна я выдерживаю вот уже два года, — ответила Мэгги, оглядывая перевёрнутую вверх дном комнату. — Что же нам делать? — Голос её звучал устало, в нем не было её обычной живости.

Тимоти подошёл к ней и коснулся руками её лица.

— Думаю, тебе стоит позвонить по девятьсот одиннадцать, Мэгги. Попроси их проверить твой дом…

— Нет! — возразила она. — Они станут задавать вопросы. Они заберут Аннабеллу.

— Ты хочешь, чтобы и дома у тебя все переворошили таким же образом? — возмутился он, указывая на свои раскиданные вещи.

— У меня в доме повсюду вещи Аннабеллы. Кроме того, — добавила она с независимым видом, — мне казалось, частные детективы воюют с полицейскими.

— Такую чепуху только в кино показывают, — нетерпеливо ответил Тимоти, поднимая телефонную трубку и проверяя, работает ли телефон. К счастью, раздался гудок. Он передал трубку Мэгги и подкатил к столу её кожаное кресло. Она села и набрала семь цифр.

— Не припомню, когда это номер девятьсот одиннадцать стал семизначным? — спросил он, потирая подбородок.

— Алло, Морт?.. Да, это Мэгги О'Хара… Ты… Подожди минутку. — Она нажала кнопку, чтобы её разговор с Тимоти не был слышен на другом конце провода. — Это человек, отвечающий за охрану моего дома. Он никак не мог сюда дозвониться. Двое юнцов бандитского вида пытались ворваться в мой дом.

— Я тебе говорил, Мэг…

— Он остановил их с помощью своих ребят.

— Полиция, Мэгги…

Она слегка ударила его телефонной трубкой, чтобы он замолчал, и нажала кнопку.

— Ты все замечательно сделал, Морт. Ты не звонил в полицию, нет?.. Что ты сделал?.. Моему отцу? Ты звонил моему отцу? Я же просила тебя этого не делать, Морт… Я знаю, договор об аренде оформлен на имя моего отца. Это все из-за имущественной опеки. Такое состряпал мой дедушка!.. Да, это мои деньги. Когда мне исполнится тридцать, все будет переведено на моё имя… Нет, я не хочу, чтобы ты звонил в полицию. Я уверена, ты сам знаешь, как справиться с теми, кто попытается пробраться ко мне в дом, — вздохнула она и навалилась на подлокотник. — Да, конечно, если произойдёт что-то очень серьёзное, я буду вынуждена позвонить им… Нет, не знаю. Я не уверена, что буду ночевать дома. Пока. — Она положила трубку на рычаг.

21
{"b":"17702","o":1}