ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Скажи маркизу «да»
Мир вашему дурдому!
Презентация ящика Пандоры
Не благодари за любовь
Издержки семейной жизни
Программа восстановления иммунной системы. Практический курс лечения аутоиммунных заболеваний в четыре этапа
Я хочу больше идей. Более 100 техник и упражнений для развития творческого мышления
Тео – театральный капитан
Слово как улика. Всё, что вы скажете, будет использовано против вас

Но не мог же крошечный ребёнок сам по-, пасть сюда! Его кто-то принёс, и этот кто-то не мог уйти далеко. Мэгги решительно взяла корзинку за ручку и перенесла ребёнка на диван в свой кабинет. А затем, закрыв за собой обе двери, отправилась на поиски человека, принёсшего корзинку.

Все пять офисов на верхнем этаже были закрыты. В полутёмном коридоре — ни одной живой души. Кабина лифта стояла на первом этаже. Значит, посетитель воспользовался лестницей.

Мэгги быстрым шагом, насколько ей позволяла узкая синяя юбка, прошла по коридору и повернула направо. Ухватившись за чёрные железные перила, она посмотрела вниз, в пролёт лестницы. Скользнула взглядом по выщербленным каменным ступеням. Мэгги все ещё надеялась кого-нибудь увидеть.

Вдруг ей показалось, что на площадке второго этажа мелькнула фигура в белой одежде. Сердце Мэгги заколотилось. Она во что бы то ни стало должна догнать этого человека и выяснить у него, что это за шутки! Пусть забирает ребёнка!

Мэгги помчалась вниз по лестнице и в считанные секунды оказалась в прохладном полутёмном холле. Но… он был пуст!

Этого не может быть! Мэгги, вконец расстроившись, сжала руки в кулаки. Что за чертовщина! Узкий холл был довольно длинным, и человек, как бы быстро он ни передвигался, никак не мог за это время покинуть здание.

По спине Мэгги пробежал холодок. Похоже, её посетитель испарился в воздухе. Она заспешила к двери, открыла её настежь, выскочила на улицу под проливной дождь — и тут же натолкнулась на какого-то бродягу в чёрной майке и синих выцветших джинсах. На плечи его был наброшен белый свитер, а в руке он держал довольно большую плетёную корзинку, напоминавшую ту, что осталась наверху…

— Часом не горит что-нибудь? — поинтересовался он. Внимание Мэгги привлекли крепкие руки мужчины, державшие корзинку.

— Нам надо поговорить, мистер. Недоверчиво поглядывая друг на друга, они укрылись под навесом от дождя. Мэгги поразил острый взгляд синих глаз мужчины. Привлекала внимание прядь чёрных волос, упавшая на лоб, но сейчас все это неважно. Главное — ребёнок в опасности!

От обжигающего взгляда Мэгги и её повелительного тона худое лицо Тимоти Райана вспыхнуло. Полгода они работали под одной крышей, и только теперь эта очаровательная женщина наконец обратила на него внимание. Теперь, когда он уезжал. У Тимоти закончился срок аренды, и он выносил вещи в машину. Повезло, что и говорить: прекрасная сцена прощания с самой красивой обитательницей этого здания! Она так внимательно всматривалась в него, что казалось, видит его насквозь. Мало того, она принялась рассматривать и его вещи!

От напряжения Мэгги даже слегка сморщила носик в веснушках, разглядывая содержимое корзинки. Она отличалась от той, что была наверху, но Мэгги тем не менее спрашивала себя, мог ли этот человек подбросить ей ребёнка.

То, что Мэгги вначале приняла за одеяло, оказалось пушистым полотенцем. Она тяжело вздохнула и остановилась в замешательстве. Едва ли эта пропахшая чесноком корзинка могла служить вторым гнёздышком для спавшей наверху малышки. Однако интуиция подсказывала Мэгги, что мужчина все-таки что-то знает. Случайно коснувшись пальцами его рук, Мэгги тут же отдёрнула их, как будто её ударило током.

— Что вы хотите? — спросил он строго.

— Я… — Она замолчала, не зная, что сказать. — Вы…

— Промок? Могу вам помочь? Пытаюсь проникнуть в здание? — Он быстро и довольно резким тоном перебрал возможные вопросы. Он часто представлял себе разговор с ней, но за эти полгода так ни разу и не решился завязать его. Она всегда поднималась в офис на лифте, он же предпочитал лестницу. О, как бы ему хотелось хотя бы один раз подняться с ней вдвоём, особенно когда на ней была узкая юбка…

Шесть месяцев назад Тимоти занял офис на третьем этаже, прямо под её конторой. Вначале он почти не обращал на неё внимания, но позже, когда срок аренды офиса начал подходить к концу, его замучили сумасбродные мысли о Мэгги. Он видел её во сне, а утром вставал с намерением заговорить с ней. Но она всегда проходила по холлу энергичной походкой, не замечая его обаятельной улыбки, перед которой, как правило, не могли устоять ни семнадцатилетние девушки, ни семидесятилетние женщины.

Её трудно было застать одну, на что он надеялся с самого начала. Довольно часто Тимоти видел Мэгги, идущую под руку с мужчиной, который по возрасту годился ей в отцы. Но однажды Тимоти видел, как Мэгги целовалась с ним в лифте.

Ну что же, игры закончились. Тимоти возвращался в свой прежний район Норт-Энд и увозил с собой образ Мэгги — Венеры с золотым сердцем, — остававшийся неизменным в его воображении вплоть до последней минуты. Но Мэгги жестоко обошлась с ним. Он не мог представить, что она позволит себе без разрешения рыться в корзинке, куда он складывал бельё для стирки. А как она на него смотрела?! Ему казалось, она хотела… нет, не раздеть его, а выведать его секреты.

С чувством отвращения Тимоти попытался пройти к двери, но она преградила ему путь:

— Я ищу человека, который кое-что забыл у меня в офисе…

— Я никогда не был в вашем офисе. А сейчас выезжаю из своего. Простите…

Мэгги скептически посмотрела на Тимоти.

— У вас офис в этом здании?

— Правильнее сказать: был.

Да, кажется, он говорил правду. Однажды она видела его внизу, в холле. И тут же вспомнила, что он то и дело поднимался и спускался по лестнице в своей неопрятной одежде. Видно, работал курьером.

— Вы помните меня? — Несколько раз она обгоняла меня на своих высоких каблуках, добавил он уже про себя, широко и немного цинично улыбнувшись.

— Это значит, вы совсем не тот, кто мне нужен! — выдохнула она в отчаянии.

— Значит, так. — Он взялся за ручку двери.

— Вы не видели никого в белом, кто бы спускался вниз в последние несколько минут? — спросила она. — Прямо передо мной?

— Я таскаю вещи вот уже полчаса и никого не встретил здесь за это время.

— А из здания никто не выходил?

— Нет.

Да, он явно был не тем человеком, которого она искала. Напрасная трата времени! — подумала Мэгги, покачав головой и вглядываясь в тёмную пустынную улицу, надеясь увидеть фигуру в белом. Двое случайных прохожих в жёлтых плащах спешили по другой стороне улицы. Кроме них, больше никого не было видно. Мэгги смотрела на мокрые машины, мчавшиеся по скользкому асфальту. Свет их фар пронизывал темноту. В баре напротив было пусто и темно. Невдалеке была припаркована большая машина, мигавшая оранжевыми фарами, темно-серая «импала» модели семидесятых годов. Мэгги бросилась к ней, чтобы заглянуть внутрь.

— Вы попусту тратите время, — крикнул ей Тимоти, когда она, защищая глаза от дождя, прильнула к боковому стеклу.

Копна рыжих волос Мэгги взметнулась, когда она резко повернулась в сторону Тимоти. Он стоял, немного ссутулившись, придерживая ногой открытую дверь.

— Черт возьми, откуда вы знаете? Мне кажется, я ищу владельца именно этой машины.

— Думаю, нет. Это моя машина. Мэгги посмотрела на него сквозь дождевую пелену и поспешила обратно под навес. Да, такую старую развалину мог водить только этот мужчина, да ещё и припарковать её в неположенном месте, подумала она.

— Мне кажется, вы все выдумали.

— Что? — закричала она, поднимая кулаки. Тимоти пожал плечами.

— Вы заснули у себя в офисе и во сне увидели посетителя.

— Я не сплю на работе и не верю снам… — Она резко прервала свою тираду, подумав, нужно ли ей вступать в спор с этим мужчиной.

Тимоти взглянул на неё, вспомнив, каким сладким сном ещё совсем недавно была для него эта женщина.

— Если бы вы только знали, какими яркими и правдивыми могут быть сны!

Мэгги, повернувшись к нему спиной, вновь посмотрела вдоль улицы.

— Говорю вам, — громко сказал он, — до вас никто из здания не выходил.

— Но кто-то же был! Ребёнок в корзинке не мог свалиться с неба.

— Ребёнок? Вам приснился ребёнок?

— Это не сон!

— А-а, я, кажется, догадался: вы подумали, что и у меня в корзинке ребёнок. Мэгги поморщилась.

3
{"b":"17702","o":1}