ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Эта ложь убьет тебя
Тайны сердца. Загадка имени
Ведьмак (сборник)
Как сила позитивного мышления сделает вас богатыми
Дави как Трамп. Как оказывать влияние и всегда добиваться чего хочешь в переговорах
Зов желаний
Придурки
Игра без правил
Студенческие дни. Том первый
Содержание  
A
A

Такова тринадцатая глава – о Сусамбхаве – «Священной сутры золотистого света», царицы сутр.

Глава четырнадцатая.

О защите: «Обитель якшей»

– Славная богиня [Шри], те верующие сыны или дочери благородной семьи, которые желают совершить великое, пространное, неохватное мыслью подношение всевозможных благ прошлым, будущим и настоящим Буддам-Бхагаванам и хотят познать глубокое поле активности прошлых, будущих и настоящих Будд-Бхагаванов, несомненно должны сосредоточенно, внимательно слушать эту «Священную сутру золотистого света», царицу сутр, в том монастыре или уединенном месте, где она подробно, правильно проповедуется.

Затем Бхагаван, желая подробнее раскрыть кругу [слушателей] смысл сказанного, произнес стихи:

– Кто желает Буддам всем
оказать непостижимое почтение
и глубокое поле активности
всех Будд познать,
тот пусть приходит в монастырь иль дом – /83/
в место то, где проповедуется эта
«Священная сутра
золотистого света».
Непостижима эта сутра –
бескрайний океан достоинств!
Она спасает всех существ
из множества морей страданий.
[Я] вижу начало, середину
и конец этой сутры:
сия владычица сутр весьма глубока,
несравнима ни с чем!
Ни в Ганге, ни в земле,
ни в океане, ни в пространстве
содержащиеся пылинки
не могут служить примером [его безмерности].
Тогда [тот человек] пусть входит
в Сферу Реальности – Дхармадхату,
где стоит ступа сущности Дхармы,
очень глубокая и твердая.
В центре этой ступы он увидит
Победителя Шакьямуни,
приятным голосом
проповедующего эту сутру.
Впоследствии он бесчисленные,
непостижимые миллионы кальп
будет испытывать удовольствия
богов и людей.
И тогда он, слушавший эту сутру,
будет знать: «Вот какое
бесконечное число заслуг
я таким образом обрел».
Кто способен слушать эту сутру,
проходя [ради этого даже] сто йоджан
[по земле], полной огненных ям,
и терпя сильную боль,
тот избавится от всех зол,
как только возвратится
в [свой] монастырь или дом, -
пропадут все его дурные сны и знаки;
как только он войдет туда,
от него отстранятся
все дурные влияния планет и звезд,
враги и злые духи.
Ему следует приготовить там сидение,
подобное лотосу,
который показывают во сне
цари наг.
Пусть он, сев на это сидение,
проповедует эту сутру [другим],
читает записи [о ней]
и тщательно [в нее] вникает.
Тогда – даже когда он, встав со своего сидения,
уйдет в другое место,
на том сидении будут видны
чудесные явления.
Иногда там появится
облик проповедника Дхармы, /84/
иногда – облик Будды,
а иногда – бодхисаттвы.
Иногда на том сидении будут видеть
образ Самантабхадры
или Манджушри,
о иногда – образ Майтреи.
Иногда там вспыхнет лишь сияние,
а иногда видение богов
появится там на мгновение,
затем исчезнет.
Будды, видя, будут хвалить [такого человека]
и способствовать [ему] во всем;
[так что он будет собирать] обильные [урожаи] зерна и [иметь] совершенное счастье.
[А те] знаки (видения) – проявления Будд.
[Они] будут даровать [ему] победы, благополучие и славу,
отвращать [от него] противников,
производить разгром иноземных вражеских войск,
помогать разбивать врагов в бою,
будут унимать все [его] дурные сны,
все зло уничтожать,
подавлять все грехи
и приводить к победе на поле боя.
Во всей Джамбудвипе
распространится [его] слава,
и всем [его] врагам
придет конец.
[Он] будет всегда побеждать врагов,
отходить от всякого зла;
победивший во всех битвах,
свободный от врагов, [он] будет испытывать высшую радость.
Владыка Брахма, владыка тридцати трех [богов Индра],
а также стражи мира,
владыка якшей Ваджрапани,
победоносный вождь Самджняя,
владыки наг Анаватапта
и Сагара,
владыки киннар, владыки асур,
а также владыки гаруд
и прочие,
и все боги
постоянно почитают
беспредельную ступу Дхармы.
Они будут весьма рады видеть
достойных почтения существ;
все высшие владыки богов
будут думать так,
и все боги будут
говорить друг другу:
«Посмотри на всех этих [существ],
накопивших [много] заслуг, [обретших] славу и величие! /85/
Сюда пришли люди,
укоренившие [много] добродетелей;
они здесь собрались слушать
эту глубокую сутру;
они почитают ступу Дхармы
с непостижимой верой,
проявляют сострадание к миру,
помогают существам.
Они – сосуды для нектара
глубоких учений, святой Дхармы;
они проникают в Сферу Реальности,
поэтому [их ум] весьма проникновенен.
Те, кто слушает эту совершенно благую
«Священную сутру золотистого света»,
в прошлом почитали
сотни тысяч Будд.
Благодаря сим «корням» добродетели
они и слушают эту сутру.»
Все те цари богов
и Сарасвати,
а также Шри и Вайшравана,
четыре махараджи
и сотни тысяч якшей,
мощных, обладающих магическими силами,
будут бдительно охранять тех [людей]
со всех четырех сторон.
Индра, Сома, Яма,
Ваю и Варуна,
Сканда, Вишну, Сарасвати,
Хуташана и Праджапати -
все эти могучие и мужественные
стражи мира будут
денно и нощно, все время
их охранять.
Два могущественных владыки якшей,
Нараяна и Махешвара,
Самджняя и прочие,
а также двадцать восемь [генералов]
с сотнями тысяч якшей,
мощных, обладающих магическими силами,
будут их стеречь
от всех опасностей и страхов.
Владыка якшей Ваджрапани
с пятьюстами подданных
и все бодхисаттвы
также будут их охранять.
Владыка якшей Манибхадра,
а также Пурнабхадра,
Кумбхира, Атавака,
Пингала и Капила,
каждый владыка якшей
с пятьюстами подданных
будут охранять
тех, кто слушает эту сутру.
Гандхарва Читрасена, /86/
вождь победителей Джинашабха,
Маникантха, Никантха,
и Варшадхипати,
Махаграса, Махакала,
а также Суварнакеша,
Панчика, Чагалапада
и Махабхага,
Праналин, Дхармапала,
Марката, Вали,
Сучирома, Сурьямитра[32]
и Ратнакеша,
Махапраналин, Накула,
Камашрештха, Чандана,
Нагаяна и Хаймавата,
а также Сатагири -
все эти могучие и мужественные [гандхарвы],
обладающие магическими силами,
будут охранять тех,
кому дорога эта сутра.
Владыки наг Анаватапта
и Сагара,
Елапатра, Мучилинда,
Нанда и Упананда
с сотнями тысяч наг,
мощных, обладающих магическими силами,
будут их стеречь
от всех опасностей и страхов.
Бали, Раху, Намучи,
Вемачитра, Самвара,
Прахлада, Кхараскандха
и прочие владыки асур
с сотнями тысяч подданных,
мощных, обладающих магическими силами,
будут тех [людей] остерегать
от любых опасностей и страхов.
Прародительница духов-бхут Харити
с пятьюстами сыновей
будут охранять их и в сидячем,
и лежачем положениях, и в состоянии опьянения.
Чанда, Чандалика,
а также якшини Чандика,
Кунти и Катаданти -
все эти грабительницы здоровья существ,
могучие и мужественные,
обладающие магическими силами,
будут охранять тех [людей]
со [всех] четырех сторон.
Сарасвати с непостижимым множеством
[сопровождающих] богинь,
а также Шри со всеми
[сопровождающими ее] богинями,
богиня земли,
боги урожаев, плодов и лесов,
[боги], живущие в парках,
деревьях и ступах, и боги ветров -
все эти боги /87/
с радостью великой
будут охранять тех,
кому дорога эта сутра.
Они одарят тех существ
долголетием, крепким здоровьем и силой,
будут постоянно украшать их совершенными
славой, добродетелями и величием,
уймут все дурное
влияние планет и звезд,
устранят всякий упадок,
все пороки и дурные сны.
Также таинственная и могучая
богиня земли
будет удовлетворена «вкусом» этой
«Священной сутры золотистого света», царицы сутр,
[и] увеличатся
соки 6800000 йоджан земли
вплоть до
алмазного основания.
Земля пропитается соками
вниз на всю сотню йоджан,
а [их остаток], возвратившись,
увлажнит поверхность земли.
Силой слушания этой сутры
все боги тоже насладятся «вкусом»
«Священной сутры золотистого света»,
царицы сутр.
Они обретут яркий блеск,
а также великую силу, блаженство
и будут удовлетворены.
Во всей этой Джамбудвипе
боги плодов, урожаев и лесов
насытятся разными вкусами
и будут весьма довольны.
Насладившись «вкусом» этой сутры,
они будут всеми силами способствовать
росту плодов, урожаев,
разных цветов
и разных плодовых деревьев.
Все плодовые деревья,
парки и леса
расцветут прекрасно и будут
распространять разные ароматы.
Все травы и деревья на земле
станут расти
с разными цветками
и разными плодами.
Во всей этой Джамбудвипе
непостижимое множество дочерей наг,
с великой радостью
приблизившись к прудам,
посадят во всех прудах
водяные лилии, [синие] лотосы,
меконопсисы, а также /88/
разные [виды] белых лотосов.
Небо станет чистым, не окутанным
дымом и сетями облаков;
горизонты совершенно прояснятся,
избавившись от тьмы и пыли.
И солнце радостно взойдет,
тысячью лучей блистая,
украсившись лучистой сеткой,
и свет глубокий излучая.
Владыка Солнце, сын богов,
живущий во дворце, [построенном]
из золота [реки] Джамбу,
весьма доволен будет этой сутрой.
Владыка Солнце с радостью великой
взойдет над Джамбудвипой,
весь светясь, блистая
мириадами лучей.
Как только он, взойдя, пошлет [на мир]
бесчисленные сети света, – лотосы,
что заполняют разные пруды,
раскроют лепестки свои.
Во всем материке Джамбу
станут созревать прекрасно
плоды, расти цветы и травы целебные, и будет
всей земле доставлено удовлетворение.
Тогда луна и солнце превосходно
всё будут освещать, и звезды
появятся благоприятные,
и будут вовремя дуть ветры.
Во всей Джамбудвипе
годы будут урожайны,
особенно же – в той стране,
где пребудет эта сутра.
вернуться

32

В тиб. тексте – gnyis bshes. Должно быть – nyi bshes.

15
{"b":"177749","o":1}